Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Zombieland 2: Tiro de gracia es una película del 2019, dirigida por Ruben Fleischer y protaginizada por Woody Harrelson, Jesse Eisenberg, Emma Stone y Abigail Breslin.

Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
ZMBLND2Tallahassee Tallahassee Woody Harrelson Armando Coria
ZMBLND2Columbus Columbus Jesse Eisenberg Héctor Emmanuel Gómez
ZMBLND2WichitaKristy Wichita Emma Stone Carla Castañeda
ZMBLND2LittleRock Little Rock Abigail Breslin Monserrat Mendoza
ZMBLND2Nevada Nevada Rosario Dawson Xóchitl Ugarte
ZMBLND2Madison Madison Zoey Deutch Leyla Rangel
ZMBLND2Berkeley Berkeley Avan Jogia Víctor Ugarte
ZMBLND2Albuquerque Albuquerque Luke Wilson Daniel del Roble
ZMBLND2Flagstaff Flagstaff Thomas Middleditch Carlo Vázquez
ZMBLND2BillMurray Bill Murray Arturo Mercado
ZMBLND2 Logo Tipo barbudo de
la guerra civil
Victor Rivera Miguel Ángel Ruiz
ZMBLND2 Logo Al Roker Santos Alberto
ZMBLND2 Logo Grace Randolph Lizzette García
ZMBLND2 Logo Lili Estefan Gabriela Guzmán

Voces adicionales

Créditos

Titulo ztdg español
Logotipo traducido para cines.
CRÉDITOSZOMBIELANDTIRODEGRACIA
Créditos del cine.

Reparto (tráiler)

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
ZMBLND2 Logo Narrador N/D Ricardo Tejedo

Datos de interés

Sobre la adaptación

  • Las groserías fueron suavizadas en su mayoría a excepción de la palabra mierda
  • Se usaron frases que coloquialmente se usan en México de forma sexual o escatológica, como "se lo lavan" y "el apestoso", entre otras más
  • Se usó la frase "Yo doy abrazos no balazos", haciendo referencia a la frase del actual presidente de México.

Curiosidades

  • A pesar que la primera película fue doblada en Argentina, esta entrega es doblada en México.
  • En la película anterior, el nombre "Zoombieland" fue traducido como "Tierra de zombies" en el titulo y "Zombi-landia" dentro del doblaje. En este película, en ambos casos se conserva el nombre original.

Muestra multimedia

Véase también

Advertisement