Zom 100: Bucket List of the Dead es una serie de anime dirigida por Kazuki Kawagoe, escrita por Hiroshi Seko, con música compuesta por Makoto Miyazaki y producida por Bug Films.
Basada en el manga escrito por Haro Aso e ilustrado por Kotaro Takata, la serie tuvo su primera emisión el 9 de julio de 2023 en Japón.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Personajes principales | |||
Akira Tendō | Shūichirō Umeda | Diego Becerril | |
Yō Taichi (niño) | |||
Shizuka Mikazuki | Tomori Kusunoki | Gabriela Ortiz | |
Kenichirō "Kencho" Ryūzaki | Makoto Furukawa | Tommy Rojas | |
Beatrix Amerhauser | Minami Takahashi | Annie Rojas | |
Personajes secundarios | |||
Teruo Tendō | Hiroyuki Kinoshita | Pedro Ruiz | |
Akiko Tendō | Yūko Sasaki | Mariana Correa | |
Kanta Higurashi | Nobuhiko Okamoto | Jorge Riveros | |
Marie Miyake (niño, ep. 12) |
¿? | ||
Personajes recurrentes | |||
Pueblo de Akira en Gunma | |||
Anju "Angie" | Kino Sakai | Andrea Higa | |
Ayumi | Arisa Sakuraba | Kámala Videla | |
Nagisa | Yū Sasahara | Agostina Longo | |
Sakura | Larissa Tago Takeda | Florencia Caronte | |
Viejo Hiko | Shigeru Chiba | Ariel Abadi | |
Tome | Kimiko Saitō | ¿? | |
Antagonistas | |||
Gonzō Kosugi | Kenta Miyake | Adrián Wowczuk | |
Shigenobu Kurasugi | Seirō Ogino | Sebastián Castro Saavedra | |
Naoki Atenbō | Kōji Takeda | Álvaro Pandelo | |
Touko Kanbayashi | Manaka Iwami | Mariana de Iraola |
Personajes episódicos[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Ep(s). |
---|---|---|---|---|
Saori Ohtori | Sora Amamiya | Micaela Oddera | 1 | |
Takahashi | Shinya Takahashi | Pedro Ruiz | ||
Jefe | Chafurin | Gustavo Bonfigli | ||
Cliente | Taisuke Nakano | René Sagastume | ||
John | Shinichirō Miki | Alejandro Bono | 1-2 | |
Mikio Kosaka | Shūhei Sakaguchi | Javi Gómez | 2 | |
Sumire Kosaka | Sara Matsumoto | Vanina García | ||
Kurumi | Misako Tomioka | Luciana Mauri | 3 | |
Shou | Mamoru Miyano | Marcos Abadi | ||
Tatsuya | Yū Miyazaki | Santiago Florentín | ||
Kaito | Yūga Satō | Patricio Lago | ||
Akemi | Eriko Kadokura | Kámala Videla | ||
Reika | Yōko Hikasa | Constanza Faraggi | 4 | |
Maki | Momo Asakura | Kámala Videla | ||
Yukari | Shion Wakayama | Florencia Coianis | ||
Kumiko | Rie Murakawa | Noe Lestani | 5 | |
Padre de Shizuka | Naoya Uchida | Sebastián Llapur | 7 | |
Masaru Kumano | Naomi Kusumi | Marcelo Armand | 9, 12 |
Voces adicionales[]
Créditos[]
Muestras multimedia[]
- Clips
Galería[]
- Presentación de los actores
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- A diferencia del doblaje de la película live action, que fue doblada en México y distribuida por Netflix, el anime fue doblado en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires en Argentina, en colaboración con la ciudad de Córdoba del mismo país y con México y España, mientras que su distribución está a cargo de Viz Media.
- En el episodio 3, la calidad de micrófono del personaje Shou, es inferior a los otros.
Sobre el reparto[]
- Pese a que el núcleo central del doblaje de la serie se realiza en el estudio argentino Marmac Group, los protagonistas son doblados desde México por Diego Becerril (Akira Tendō), Gabriela Ortiz (Shizuka Mikazuki), Tommy Rojas (Kenichirō "Kencho" Ryūzaki) y Annie Rojas (Beatrix Amerhauser).
- Los tres primeros retoman a los personajes tras haber sido elegidos por el director Dan Frausto en el doblaje de la película live action, participando en la serie mediante la grabación remota, siendo a su vez los únicos actores en retomar a sus personajes para esta adaptación animada.
- Annie es la única que interpreta a su personaje sin alguna referencia previa, siendo escogida por el director de la serie Marcos Padró, esto debido a que el personaje de Beatrix no aparece en la película live action.
Sobre la adaptación[]
- En el episodio 2, Akira dice dos términos coloquiales para "cerveza", siendo "chela" de México, y "birra" de Argentina.
- En episodios posteriores se seguiría usando el término de "chela" en diversas ocasiones.
Sobre la distribución[]
- El primer episodio se estrenó oficialmente en sitios de streaming el 13 de agosto de 2023, sin embargo, un día antes fue subido por error en Netflix durante unas horas.
- Para el doblaje de la serie, Viz Media designó a Bang Zoom! Entertainment como la productora de doblaje y eligiendo al estudio de doblaje Marmac Group para llevar a cabo la realización de este. Sin embargo, en los primeros tres episodios, por error, se acreditó a Crunchyroll como la productora de doblaje, a pesar de que ellos solo transmiten la serie en su servicio de streaming.
- Este error posiblemente ocurrió debido a que Crunchyroll también había enviado contenido para ser doblado al mismo estudio de manera consecutiva y simultanea que Viz Media/Bang Zoom! Entertainment, lo que pudo haber causado una confusión entre el personal del estudio a la hora de acreditar.
Transmisión[]
Televisión[]
Cadena | Canal | Fecha | Región | |
---|---|---|---|---|
30 de marzo de 2024 - Presente | Estados Unidos* | |||
*Transmitido a través de la función SAP |
Streaming[]
Empresa | Plataforma | Fecha | Contenido | Categoría | Clasificación | Región | País | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
13 de agosto de 2023 - 29 de enero de 2024 |
Temp. 1 | 12 eps. | Anime | 13+ | Estados Unidos | ||||
16+ | Latinoamérica | ||||||||
Comedia Drama |