Zelig es una película estadounidense de 1983, dirigida y escrita por Woody Allen y producida por Robert Greenhut. La cinta, que está construida como un documental falso, cuenta con la participación estelar de Woody Allen y Mia Farrow.
La película fue nominada a 2 Premios Óscar (1983): Mejor fotografía y Mejor diseño de vestuario.
Repartos[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | ||
---|---|---|---|---|---|
Miami | México | ||||
Narrador | Patrick Horgan (voz) | John Gres [1] | |||
Leonard Zelig | Woody Allen | N/D | Moisés Palacios | ||
Susan Sontag | |||||
Bricktop | |||||
Dra. Eudora Nesbitt Fletcher | Ellen Garrison | ||||
Meryl Fletcher | Elizabeth Rothschild | ||||
Irving Howe | |||||
Calvin Turner | Marshall Cole Sr. | ||||
Mike Geibel | Jack Cannon | ||||
Paul Deghuee | Sherman Loud | ||||
Oswald Pohl | Kuno Sponholz | ||||
Saul Bellow | |||||
Bruno Bettelheim | |||||
Ted Bierbauer | Theodore R. Smits | ||||
John Morton Blum |
Muestras multimedia[]
México[]
Transmisión[]
Cadena | Canal | Fecha | Horario | Versión de doblaje | País |
---|---|---|---|---|---|
2 | 5 de agosto de 1991 | México | Argentina | ||
7 | 7 de agosto de 1993 | 19:15 | Chile | ||
10 de noviembre de 2011 | 23:00 | Miami | Hispanoamérica |
Datos de interés[]
Generales[]
- En el doblaje de Miami, los diálogos de los personajes de Woody Allen y Mia Farrow fueron dejados en su idioma original, mientras que en el doblaje mexicano, los diálogos de Woody Allen si se doblaron.
Doblaje de Miami[]
- A pesar de tratarse de un falso documental, la película fue doblada con la técnica de voice-over, misma técnica que se suele usar en los documentales reales. La excepción es cuando habla el narrador, en donde solo se oye la voz del doblaje.