Yu Yu Hakusho es una serie de anime basada en el manga homónimo creado por Yoshihiro Togashi (quien posteriormente haría Hunter × Hunter). Cuenta con 112 episodios transmitidos entre octubre de 1992 y enero de 1995 por la cadena Fuji TV.
|
Datos técnicos[]
Puesto | Versión | |
---|---|---|
1ra versión | 2da versión | |
Lugar | México | |
Cuernavaca, Morelos | Ciudad de México | |
Estudio | Doblajes París | |
Dirección | Azucena Martínez | |
Arturo Vélez | ||
Adriana Rodríguez | ||
Traducción y adaptación | Arturo Vélez | |
Ingeniero de audio | Arturo Vélez | |
Fecha de grabación | 2003-2004 | |
Version al Español Latino Americano |
Repartos[]
Voces adicionales[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Temporada. | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Personajes principales | ||||||
Yūsuke Urameshi | Nozomu Sasaki | Alan Fernando Velázquez | 1ª-4ª | |||
3ª-4ª | ||||||
Yuri Amano (niño) |
Próximamente | 2ª (ep. 63) | ||||
Kazuma Kuwabara | Shigeru Chiba | Próximamente | 1ª-4ª | |||
Kurama / Shuuichi Minamino / Yoko Kurama |
Megumi Ogata | Próximamente | 1ª-4ª | |||
Shigeru Nakahara | 2ª-4ª | |||||
Hiei | Nobuyuki Hiyama | Próximamente | 1ª-4ª | |||
1ª (ep. 8) | ||||||
Aliados | ||||||
Koenma | Mayumi Tanaka | Próximamente | 1ª-4ª | |||
Próximamente | ||||||
Keiko Yukimura | Yuri Amano | Próximamente | 1ª-4ª | |||
Próximamente | 2ª (ep. 63) | |||||
Próximamente | ||||||
Botan | Sanae Miyuki | Próximamente | 1ª-4ª | |||
Genkai / Luchador Enmascarado |
Hisako Kyōda | Próximamente | 1ª-4ª | |||
Megumi Hayashibara (joven) |
2ª | |||||
Hisako Kyōda | ||||||
Seiryu Kuwabara (Shizuru) | Ai Orikasa | Próximamente | 1ª-2ª | |||
4ª | ||||||
Yukina | Yuri Shiratori | Próximamente | 1ª-2ª | |||
4ª | ||||||
1ª | ||||||
Atsuko Urameshi | Yōko Sōmi | Próximamente | 1ª-2ª | |||
Puu | Yuri Shiratori | Próximamente | 2ª-4ª | |||
Jorge "Ogri" Saotome | Tomomichi Nishimura | Próximamente | 1ª-2ª | |||
4ª | ||||||
Narración | Próximamente | 1ª-4ª | ||||
Las Cuatro Bestias Sagradas | ||||||
Suzaku | Nobuo Tobita | Próximamente | 1ª | |||
Dragón Azul (Seiryu) | Mitsuo Senda | Próximamente | ||||
Byakko | Takeshi Watabe | Próximamente | ||||
Genbu | Yutaka Shimaka | Próximamente | ||||
Equipo Toguro | ||||||
Toguro el Menor | Tesshō Genda | Próximamente | 1ª-2ª | |||
2ª | ||||||
Toguro el Mayor | Katsumi Suzuki | Próximamente | 1ª-3ª | |||
Sakyo | Nobuyuki Furuta | Próximamente | 1ª-3ª | |||
Karasu | Ryō Horikawa | Próximamente | 2ª | |||
Bui | Tetsuo Kanao | Próximamente | ||||
Equipo Rokuyukai | ||||||
Shaku (Chu) | Norio Wakamoto | Próximamente | 2ª | |||
4ª | ||||||
Zeru | Mitsuaki Madono | Próximamente | 2ª | |||
Suzukoma (Rinku) | Reiko Kondō | Próximamente | 2ª | |||
4ª | ||||||
Roto | Toshiyuki Morikawa | Próximamente | 2ª | |||
Gaō | Hidenari Ugaki | Próximamente | 2ª | |||
Imajin | Tomomichi Nishimura | Próximamente | 2ª | |||
Equipo Mashotskai | ||||||
Risho | Aruno Tahara | Próximamente | 2ª | |||
Jin | Kappei Yamaguchi | Próximamente | 2ª | |||
4ª | ||||||
Toya | Yasunori Matsumoto | Próximamente | 2ª y 4ª | |||
Gama | Kazuyuki Sogabe | Próximamente | 2ª | |||
Bakken | Hajime Koseki | Próximamente | ||||
Equipo Uratōgi | ||||||
Onji / Suzuki |
Takashi Taguchi | Próximamente | 2ª | |||
Kazuyuki Sogabe | ||||||
4ª | ||||||
Shishiwakamaru | Toshiyuki Morikawa | Próximamente | 2ª | |||
Próximamente | 4ª | |||||
4ª (ep. 103) | ||||||
Kuro Momotaro | Shin Aomori | Próximamente | 2ª | |||
Ura Urashima | Issei Futamata | Próximamente | 2ª | |||
Makintaro | Hidenari Ugaki | Próximamente | 2ª | |||
Grupo del Dr. Ichigaki | ||||||
Dr. Ichigaki | Ryūji Saikachi | Próximamente | 2ª | |||
Yen / M1 |
Yoshiko Kamei | Próximamente | 2ª | |||
Ryo / M2 |
Tarō Arakawa | Próximamente | 2ª | |||
Kai / M3 |
Daiki Nakamura | Próximamente | 2ª | |||
M4 | Minoru Inaba | Próximamente | 2ª | |||
M5 | Tomomichi Nishimura | Próximamente | 2ª | |||
Grupo Gorenja | ||||||
Akarenjya | Mitsuru Miyamoto | Próximamente | 2ª | |||
Aorenjya | Tomomichi Nishimura | Próximamente | 2ª | |||
Momorenjya | Megumi Ogata | Próximamente | 2ª | |||
Kirenjya | Hidenari Ugaki | Próximamente | 2ª | |||
Midorenjya | Takehiro Koyama | Próximamente | 2ª | |||
Sensui Siete | ||||||
Shinobu Sensui "El Ángel Negro" | Rokurō Naya | Próximamente | 3ª | |||
Akira Ishida (adolescente) | ||||||
Itsuki "Carcerbero" | Kōji Tsujitani | Próximamente | 3ª | |||
Minoru Kamiya "Doctor" | Tarō Arakawa | Próximamente | 3ª | |||
Kiyoshi Mitarai "Marino" | Rika Matsumoto | Próximamente | 3ª | |||
Kaname Hagiri "Tirador" | Eiji Sekiguchi | Próximamente | 3ª | |||
Tsukihito Amanuma "Amo del juego" | Yoshiko Kamei | Próximamente | 3ª | |||
Sadao Makihara "Gourmet" | Atsushi Ishida | Próximamente | 3ª | |||
Tres Reyes Demonios | ||||||
Rayzen | Takayuki Sugō | Próximamente | 3ª-4ª | |||
Mukuro | Minami Takayama | Próximamente | 4ª | |||
Yomi | Masashi Ebara | Próximamente | 4ª | |||
Amigos de Rayzen | ||||||
Kokō | Sakiko Uran | Próximamente | 4ª | |||
Enki | Shōzō Iizuka | Próximamente | ||||
Kujō | Mitsuaki Madono | Próximamente | ||||
Natsume | Shinobu Satō | Próximamente | ||||
Saizō | Eiji Itō | Próximamente | ||||
Tetsuzan | ¿? | Próximamente | ||||
Soketsu | Jūrōta Kosugi | Próximamente | ||||
Shu | Eiji Itō | Próximamente | ||||
Den-Hō | ¿? | Próximamente | ||||
Otros personajes | ||||||
Sr. Iwamoto | Minoru Inaba | Próximamente | 1ª | |||
4ª | ||||||
Sr. Yukimura | Tarō Arakawa | Próximamente | 1ª | |||
4ª | ||||||
Koto | Ai Orikasa | Próximamente | 2ª-4ª | |||
Juri | Katsuyo Endō | Próximamente | 2ª | |||
Yu Kaito | Issei Futamata | Próximamente | 3ª-4ª | |||
Director Takenaka | Tomomichi Nishimura | Próximamente | 1ª | |||
"Komada" Sawamura | Eiji Sekiguchi | Próximamente | 1ª | |||
"Miyamoto" Kirishima | Mitsuaki Madono | Próximamente | 1ª | |||
Okubo | Hidenari Ugaki | Próximamente | 1ª | |||
Sayaka | Yuri Shiratori | Próximamente | 1ª | |||
Ayame | Yoshiko Kamei | Próximamente | 2ª y 4ª | |||
Rando / Shorin |
Yō Inoue | Próximamente | 1ª | |||
Kibano | Hidetoshi Nakamura | Próximamente | 1ª | |||
Musashi | Tarō Arakawa | Próximamente | 1ª | |||
Gonzo Tarukane | Kenichi Ogata | Próximamente | 1ª | |||
Sakashita | Katsumi Suzuki | Próximamente | 1ª | |||
Apostador | ¿? | Próximamente | 1ª y 2ª | |||
Miyuki | Ako Mayama | Próximamente | 1ª (eps. 23 y 24) | |||
Inmaki | Akio Nojima | Próximamente | 1ª (ep. 24) | |||
Capitán del barco | Shigezō Sasaoka | Próximamente | 2ª | |||
Ruka | Chiharu Suzuka | Próximamente | 2ª | |||
Asato Kido | Takehito Koyasu | Próximamente | 3ª | |||
Mitsunari Yanagisawa | Mitsuaki Madono | Próximamente | 3ª | |||
Comandante Otake | Hidetoshi Nakamura | Próximamente | 3ª | |||
Shuichi Hanataka (hermanastro de Kurama) |
Yumi Fukamizu | Próximamente | 4ª | |||
Murota | Nobuaki Fukuda | Próximamente | 3ª | |||
Rui | Yuko Mizutani | Próximamente | 4ª | |||
Hina | Maria Kawamura | Próximamente | 4ª | |||
Shura | Ikue Ōtani | Próximamente | 4ª | |||
Kudakusushi | Mika Doi | Próximamente | 4ª | |||
Sasuga | Mika Kanai | Próximamente | 4ª | |||
Kuroko Sato / Sanada | Kazuko Yanaga | Próximamente | 4ª | |||
Shogo Sato | Ken Shiroyama | Próximamente | 4ª | |||
Kaisei Sato | Urara Takano | Próximamente | 4ª | |||
Fubuki Sato | Ikue Ōtani | Próximamente | 4ª | |||
Shigure | Takashi Taniguchi | Próximamente | 4ª | |||
Kirin | Hajime Koseki | Próximamente | 4ª | |||
Yoda | Kōichi Kitamura | Próximamente | 4ª | |||
Hokushin | Kenyū Horiuchi | Próximamente | 4ª | |||
Touou | Hidenari Ugaki | Próximamente | 4ª | |||
Seitei | Eiji Itō | Próximamente | 4ª |
Muestras multimedia[]
- Entrevistas a actores de doblaje
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
- En los primeros episodios, el personaje Genkai hablaba con un tono normal, sin embargo, durante el paso de la serie Belinda García le dio un tono grave a la voz del personaje.
- Miguel Ángel Reza cuando envolvía el papel de Okubo, hasta el episodio 5 pronunciaba el nombre de Kuwabara como "Kubawara".
- En el episodio 7, cuando la señora Atsuko Urameshi (mamá de Yusuke), prepara una comida en su cocina, la canción que tararea es parte de "El sirenito" del fallecido cantante Rigo Tovar.
Sobre la adaptación[]
- Al inicio del episodio 59, cuando Ogri toma el micrófono de Koto a la fuerza, canta brevemente las canciones "Livin' la vida loca" de Ricky Martin y "Cielito Lindo" de Pedro Infante.
- En el episodio 8, hay un error ya que Botan menciona que la Espada de Kouma se manchó con la sangre de Koenma, cuando era la sangre de Kurama.
- El nombre de la hermana de Kuwabara es originalmente "Shizuru", pero en el doblaje es llamada "Seiryu". Sin embargo, una de Las Cuatro Bestias Sagradas, Seiryu (como se llama originalmente) es llamado en el doblaje "Dragón Azul". Se desconocen ambas razones. Y los personajes Rinku y Chu del Torneo Oscuro fueron llamados diferente, tanto al primero lo llaman "Suzukoma" mientras el segundo es llamado "Shaku".
- La frase "Mi existencia no será en vano" de Yusuke Urameshi es exclusiva en los avances del doblaje latinoamericano. En la versión original dice "El otro mundo no esta observando por nada".
- Este es uno de los pocos doblajes que pronuncia correctamente diversos nombres y técnicas en japonés,
- En un episodio del Torneo Oscuro se adapta de forma errónea un tipo de combate como "Duelo a muerte con cuchillos" siendo una adaptación redundante y literal de un término en inglés usado a la pelea que tuvieron Shaku (Shu) y Yusuke, llamada "Death Match Knife Edge". Mauricio Valverde dio una explicación reciente sobre las reacciones y memes que ha generado esta adaptación, a causa de un resultado más cómico por las reacciones de los personajes al escuchar dicho nombre -diferente a cómo fue adaptado en los doblajes de Estados Unidos y el Castellano.
- Los juegos mentales utilizados por Yu Kaito en la tercera temporada requerían un uso interesante de palabras combinadas con el silabario hiragana japonés en la versión original. Se cree que debido al caso anterior, en este episodio fue técnicamente imposible de adaptar el juego de Kurama y Kaito, por lo que se dejó literal pero con algunos errores:
- Cuando Hiei quedó petrificado por no obedecer las instrucciones de Kaito, Kuwabara, Botan y Kurama tienen prohibido decir la palabra "caliente". Sin embargo, Kuwabara fue el siguiente en caer debido a que en la versión original menciona el kanji de calor; mientras que en el doblaje dice "saca-lentes de sol", implicando que Kuwabara usó una palabra compuesta o parecida en el doblaje.
- Al quedar Kurama como el único en enfrentarse a Kaito, la regla que pone el primero consistió en no decir un número de silabas del silabario hiragana japonés cada cinco minutos hasta las ultimas tres, siendo la silaba "わ/Wa" la ultima que hace perder a Kaito al gritarla. Al silabario japonés se le dijo como "alfabeto japonés", siendo esto un error.
Transmisión[]
Para Latinoamérica se emitió por el canal Cartoon Network en el bloque de Toonami. En Chile el canal abierto Mega no transmitió la serie completa, sino solamente los episodios más relevantes de cada una de sus temporadas. En Colombia el canal bogotano Citytv emitió el anime durante su franja infantil "Zonalocha" de lunes a viernes en la tarde; dicha transmisión solamente se pudo ver aquella vez, ya que el canal no la volvió a emitir.
Cadena | Canal | País | |
---|---|---|---|
Latinoamérica | |||
Grupo Intercontinental Medios Baninter | República Dominicana | ||
Colombia | |||
Chile | |||
Panamá | |||