Yu-Gi-Oh! 3D: Más allá del tiempo es una película estelarizada por los protagonistas de Yu-Gi-Oh!, Yu-Gi-Oh! GX y Yu-Gi-Oh! 5D's: Yugi Muto, Jaden Yuki y Yusei Fudo.
El motivo de la producción de esta película fue para conmemorar el décimo aniversario de la animación de Yu-Gi-Oh! a cargo del Studio Gallop. A diferencia de la película Yu-Gi-Oh! La película: Pirámide de la luz, esta película es canónica con la serie anime de 5D's, teniendo lugar durante la segunda temporada, antes del comienzo del WRGP.
Se estrenó en Latinoamérica en el canal Movie City Family el 5 de abril del 2012.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor de voz | ||
---|---|---|---|---|
Doblaje al inglés |
Seiyū original |
Doblaje latinoamericano | ||
Yusei Fudo | Greg Abbey | Yuya Miyashita | Sebastián Saldarriaga | |
Yugi Muto | Dan Green | Shunsuke Kazama | Andrés Palacio [1] | |
Yami Yugi | Alexander Páez | |||
Jaden Yuki | Matthew Labyorteaux | Kenn | Didier Rojas | |
Paradox | Sean Schemmel | Atsushi Tamura | Carlos Villegas | |
Jack Atlas | Ted Lewis | Takanori Hoshino | Camilo Rodríguez | |
Cuervo Hogan | Tom Wayland | Shintarō Asanuma | Carlos Alberto Ramírez | |
Akiza Izinski | Erica Schroeder | Ayumi Kinoshita | Renata Vargas | |
Luna | Eileen Stevens | Yuka Terasaki | Diana Carolina Suárez | |
Leo | Ai Horanai | Javier Rodríguez Castellanos | ||
Yubel | Hiromi Tsuru | Klaudia Kotte | ||
Lyman Banner | Wayne Grayson | Kappei Yamaguchi | Wolfang Galindo | |
Maximillian Pegasus | Darren Dunstan | Jiro Jay Takasugi | Harold Leal | |
Solomón Muto | Wayne Grayson | Tadashi Miyazawa | Gabriel Vanegas | |
Mago Oscuro | Michael Sinterniklaas | Kazunari Kojima | Oscar Gómez | |
Chica Maga Oscura | Erica Schroeder | Yuki Nakao | Valerie Bertagnini | |
Narrador | N/A | Omar Barrera | ||
Notas:
|
Voces adicionales[]
- Maestros de ceremonia: Shirley Marulanda / Fabián López
Curiosidades[]
- El actor de Yusei comentó que le hubiera gustado contactar al actor mexicano de doblaje Eduardo Garza pues le hubiera agradado que los actores de doblaje de México hicieran las voces de sus personajes de Yu-Gi-Oh! y Yu-Gi-Oh! GX. Sin embargo, esta idea no se concretó y el mismo Eduardo, a través de su Twitter, comunicó que la película llevaría solo el doblaje de Colombia.
- Por eso el personaje de Yugi Muto y su otro ser Yami Yugi contó con 2 actores distintos en lugar de solo uno.
- El actor de Yusei enfermó de gripe y por poco no pudo interpretarlo en el doblaje. Sin embargo, logró una mejoría y logró grabar a su personaje el último día. A pesar de los problemas en su voz, estos no se notaron para nada y su desempeño en la película tuvo una gran aceptación.
- En el doblaje de Yu-Gi-Oh! 5D's a los personajes que tienen una Marca del Dragón Carmesí se les llamó "Salvadores", sin embargo en el doblaje de la película se le llamó "Señalados" más tarde en el mismo prólogo de la película se les llama "Portadores".
- Así mismo la frase célebre de Jaden Yuki, "Get your Game On", siempre fue adaptada como "Enciende tu juego" en el doblaje de Yu-Gi-Oh! GX. En la película tuvo un cambio constante, como "Que comience tu Juego" o "Es hora de enfrentar tu Juego", etc.
- Otra pequeña curiosidad, es la de la pronunciación del nombre del "Dragón Maléfico Ciber Final" (traducido de Malefic Cyber End Dragon). A pesar de haber sido traducido "End" a "Final", los actores pronunciaron la palabra como en el inglés, "Fainal", esto debido a la costumbre que tenemos muchos de leer en ocasiones las cosas como se pronuncian en inglés aún cuando ya están en español.
Transmisión[]
Fecha/año | Cadena | Canal | Región | |
---|---|---|---|---|
5 de abril de 2012 | Latinoamérica |