Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Yowamushi Pedal es un anime del año 2013-2023, basado en la serie de manga escrita e ilustrada por Wataru Watanabe del año 2008

Sinopsis

Sakamichi Onoda es un otaku que acaba de entrar en la preparatoria y hace planes para unirse al club de anime. En la escuela secundaria, Onoda no tenía amigos con los que hablar de anime, videojuegos, Akihabara y otras cosas otakus, por lo que tiene la esperanza de hacer buenos amigos en el club de anime, pero se entera de que este ha sido disuelto. Con el fin de restablecer el club, trata de encontrar a otras 4 personas que quieran unirse.


Reparto[]

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temp(s). Ep(s).
Personajes principales
Academia Sohoku
Onoda (YP) Sakamichi Onoda Daiki Yamashita Ángel Rodríguez 1ª-
Imaizumi (YP) Shunsuke Imaizumi Kōsuke Toriumi Alejandro Orozco 1ª-2ª 1-50
Óscar López 2ª- 51-
Imaizumi niño - (YP) Saki Nitta
(niño)
Mateo Mendoza Chirino 1ª-
Naruko (YP) Shōukichi Naruko Jun Fukushima Max Durán 1ª-
Naruko Niño - YP EP26 Ryoko Shiraishi
(niño)
¿? 1ª-
Shingo Kinjo Shingo Kinjō Hiroki Yasumoto Carlos Luyando 1ª-
Yūsuke Makishima Yūsuke Makishima Shōtarō Morikubo Daniel Lacy 1ª-
Jin Tadokoro Jin Tadokoro Kentarō Itō José Luis Molina 1ª-
Personajes secundarios
Academia Sohoku
Miki Kanzaki Miki Kanzaki Ayaka Suwa Sofía Pimentel 1ª-
Aya Tachibana Aya Tachibana Megumi Han Stefanie Izquierdo 1ª-
Touji Kanzaki Touji Kanzaki Junichi Suwabe Alejandro Cerón 1ª-
Pierre Yowamushi Pedal Pierre Kenyu Horiuchi Raúl Estrada 1ª-
Junta Teshima Junta Teshima Daisuke Kishio Iván García 1ª-
Hajime Aoyagi Hajime Aoyagi Yoshitsugu Matsuoka Diego Becerril 1ª-
YowamushiPedal Terufumi Sugimoto Terufumi Sugimoto Miyata Kouki Alex Villamar 1ª-
YowamushiPedal Takuya Kawada Takuya Kawada Hiroki Shimowada Edwin Hernandez 1ª-
YowamushiPedal Tsuyoshi Sakurai Tsuyoshi Sakurai Akatsuki Semizu Victor Alcaráz 1ª-
Academia Hakone
Juichi Fukutomi YowamashiPedal Juichi Fukutomi Tomoaki Maeno Ricardo Mendoza 1ª-
Yasutomo Arakita YowasmushiPedal Yasutomo Arakita Hiroyuki Yoshino Héctor Mena 1ª-
Jinpachi Toudou Yowamushi Pedal Jinpachi Toudou Tetsuya Kakihara Carlos Siller 1ª-
Hayato Shinkai Yowamushi Pedal Hayato Shinkai Satoshi Hino Carlos Domínguez 1ª-
Toichirou Izumida Yowamushi Pedal Toichirou Izumida Atsushi Abe Javier Olguín 1ª-
Sangaku Manami Yowasmushi Pedal Sangaku Manami Tsubasa Yonaga Miguel Ángel Ruiz 1ª-
Child sangaku manami
(niño)
Alan Moo Malvárez
Yukinari Kuroda Yowamushi Pedal Yukinari Kuroda Kenji Nojima Miguel de León 1ª-
Suzuko Miyahara Yowamushi Pedal Suzuko Miyahara China Kitahara Jocelyn Robles 1ª-
Child suzuko miyahara Bonnie Miuller
(niña)
Academia Kyoto Fushimi
Midousuji Akira Yowamushi Pedal Akira Midosuji Koji Yusa David Allende 1ª-
Alira Midosuji Niño - YP Satsuki Yukino
(niño)
Scarlet Miuller 2ª-
Nobuyuki Mizuta Yowamushi Pedal Nobuyuki Mizuta Chihiro Suzuki Héctor Ireta de Alba 1ª-
Koutarou Ishigaki Yowamushi Pedal Koutarou Ishigaki Hirofumi Nojima Ricardo Bautista 1ª-
Tomoya Ihara Yowamushi Pedal Tomoya Ihara Yukitoshi Kikuchi Aldo Guzmán 1ª-
Noriyuki Yamaguchi Yowamushi Pedal Noriyuki Yamaguchi Katsuhiro Tokuishi Eleazar Muñoz 1ª-
Akihisa Tsuji Yowamushi Pedal Akihisa Tsuji Yuta Odagaki Juan Carlos Revelo 1ª-
Academia Hiroshima Kureminami
Eikichi Machimiya - YP Eikichi Machimiya Tomokazu Seki Luis Leonardo Suárez 2ª-
Ryo Ibitani - YP Ryo Ibitani Yoshiyuki Shimozuma Alan Fernando Velázquez 2ª-
Shiono - YP Shiono Daisuke Takahashi ¿? 2ª-
Satozaki - YP Satozaki Katsuhiro Tokuishi Gerardo Ortega 2ª-
Harimoto - YP Harimoto Haruka Jinya Ernesto Medrano 2ª-
Sondai Higashimura - YP Sondai Higashimura Kento Hama Héctor Emmanuel Gómez 2ª-
Academia Kumamoto Daiichi
Taura Yoshiaki YP Taura Yoshiaki Hiroaki Tajiri Héctor Estrada 1ª-
Ise Shinrya YP Ise Shinrya Yukitoshi Kikuchi Gustavo López 1ª-
Masa Fujiwara - YP Masa Fujiwara Yūta Odagaki ¿? 1ª-
Personajes recurrentes
Mama Onoda YowamushiPedal Madre de Onoda Kumagaya Nina Alex Delint 1ª-
Takahashi - Yowamushi Pedal Takahashi Yuta Odagaki José Luis Orozco 1ª-
Kotori Himeno Yowamushi Pedal Kotori Himeno Yukari Tamura Annie Rojas 1ª-
Mage Yowamushi Pedal Mage Junichi Suwabe Alejandro Villeli
(forma de borrego)
1ª-
Mage Forma Humana David Allende
(forma humana)
1ª-
Hiroshi Hirota (YP) Hiroshi Hirota Hiroaki Tajiri Santos Alberto 1ª-
Amiga de Hiroshi YP Amiga de Hiroshi Rie Takahashi Yanitzé Ramírez 1ª-
Comentarista Interescolar YP Comentarista del Interescolar Rolando de la Fuente 1ª-
Yowamushi Pedal logo Narrador Tomonori Yoshida José Luis Orozco 1ª-
Insertos Héctor Mena
Yowamushi Pedal Grande Road Logo N/A Scarlet Miuller 2ª-

Personajes episódicos[]

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Ep(s).
Primera Temporada
Nishimura Oscar de la Rosa 2
Conductor - YP EP4 Conductor Taiten Kusonoki ¿? 4
Padre e Hija Yūta Odagaki ¿? 9
Manami Tanaka Lili Vela
Anunciador # 1 Tomonori Yoshida Víctor Delgado 21, 27,
30-32
Anunciador # 2 Fernanda Vizcarra 22
Misaki kanazawa Misaki Kanasawa
(#112 de Shibata)
Hèctor Rocha 23
Arimaru - YP EP26 Arimaru Toshiya Yūki Kaji ¿? 26
Tatebayashi de Nagano Motonari Tatebayashi
(#61 de Nagano)
Sōma Saitō Oscar Garibay 27, 29
Takuya Ishikawa - YP 28 Takuya Ishikawa
(#46 de Kounan)
¿? 28
Profesor de Arakita Enrique Cervantes 30
Takeshi Daitsubu YP33 Takeshi Daitsubu
(#23 de Sanri)
Shinji Kawada Ricardo Rocha 33
Segunda temporada
Hirokazu kasu - YP Hirokazu Yasu Go Shinomiya Victor Ugarte 39
Tía de Midousuji Riho Fushida ¿? 41
Madre de Midousuji Naomi Shindō América Tórres 41, 43, 59
Camarera del Restaurante
Okade
Manami Tanaka ¿? 50
Padre de Imaizumi Andrés García 54
Madre de Imaizumi Erina Hasumi María Fernanda Morales

Voces adicionales[]

Primera Temporada[]

Segunda Temporada[]

Música[]

Canciones insertadas[]

Galería[]

Presentación de los actores[]

Primera temporada[]

Segunda temporada[]

Datos de interés[]

Sobre el Reparto[]

  • En el episodio 20, Suzuko Miyahara quien tiene sentimientos amorosos por Sangaku Manami es interpretada por Jocelyn Robles, quien en la vida real es pareja de Miguel Ángel Ruiz, voz de Manami.
  • En el episodio 39, Scarlet Miuller pasa a ser la voz de insertos, en reemplazo de Hector Mena; sin embargo, éste último se mantiene como Yasutomo Arakita.
  • Hector Mena desde la segunda temporada, empieza a decir "parásito" tanto a sus compañeros como a sus rivales, haciendo un homenaje a la forma como pronunciaban de forma improvisada al principio, personajes de la franquicia de Dragon Ball como Vegeta (intepretado por René García) o Píccolo (interpretado por Carlos Segundo), llamando a muchos "insecto" y "sabandija", respectivamente hasta volverse habitual tiempo después.
  • Este es el primer proyecto de Anime Onegai en el que participa la actriz chilena de doblaje Pabla Hermann, haciendo voces adicionales.
    • También marca su primer proyecto de anime grabado en México y la convierte en la primera actriz chilena en grabar directamente desde el estudio en lugar de hacerlo de forma remota desde Chile.
  • Este es el primer doblaje de anime al español latino del actor español Carlos Lorenzo, haciendo voces adicionales. También es el primer doblaje de Anime Onegai en el que participa un actor de la industria del doblaje de España.
  • Por motivos desconocidos, a partir del episodio 51, perteneciente a la segunda temporada, Alejandro Orozco dejo de doblar a Shunsuke Imaizumi siendo sustituído por Óscar López.

Sobre la tradución y adaptación[]

  • Primera Temporada:
    • Los títulos de los episodios se denominan "Carrera".
    • En el episodio 1, Onoda pronuncia la frase"¿Por qué me persigue la desgracia?" luego de olvidar su billetera en la escuela; haciendo alusión a lo dicho por Homero Simpson (Humberto Vélez), en la serie Los Simpson.
    • En el episodio 5, Terufumi le dice a Onoda "Pobre cosita fea", cuando no cree que él pueda lograr la carrera para los principiantes; haciendo alusión a la dicha por Patricio Estrella (Paul Gillman) de la serie Bob Esponja.
      • Esta frase se repetiría en el episodio 26, donde la frase la diría esta vez Toudou a Onoda.
    • En el episodio 9, una niña que está cruzando la calle junto a su padre tararea la canción de Los Pitufos.
    • En la escena post-créditos del episodio 12, Naruko pronuncia la frase "Oblígame!, perro", mientras peleaba con Imaizumi; haciendo alusión a una frase meme de internet tomando un fragmento animado del episodio 17 de la serie animada española David el Gnomo,
    • En el episodio 13, Naruko pronuncia la frase "Casi me mata la Death Note", mientras estaba a poco de ahogarse en la tina; haciendo alusión a la serie homónima cuya temática principal se centra en la muerte.
    • En el episodio 23, cuando Naruko y Tadokoro discuten mientras esprintan, éste último pronuncia las frases, "te voy a acusar con tu mamá" y "cállate que me desesperas!", haciendo alusión a las frases dichas por la Popis y Kiko, respectivamente en la serie de El Chavo (1972 - 1992).
      • En el mismo episodio, Tadokoro llama a Naruko "Chamaco Perro", apodo usado principalmente por el personaje de Finn (además de otros personajes), en la serie de Hora de Aventura.
        • Cabe destacar que este apodo también se a usado en otras series animadas con gran cantidad de modismos como Los Simpson y Ed, Edd y Eddy, ya que el mismo apodo en la cultura mexicana suele usarse con niños considerados traviesos o molestos.
        • Este apodo se volvería a usar en el episodio 4 (42) de la segunda temporada.
    • En el episodio 26, cuando Toudou se aleja de Onoda este le dice "Hasta la vista Baby", haciendo alusión a lo dicho por T-800 (Humberto Vélez) en Terminator 2: El juicio final.
    • En la escena post-créditos del episodio 33, Aoyagi pronuncia "Date cuenta, Teshima!", mientras éste último estaba eligiendo los sabores del producto que compraba para sus respectivos compañeros. Dicha frase es un derivado del meme original "Amiga, date cuenta!", en referencia a un mensaje de conciencia hacia las mujeres sobre elegir sabiamente una pareja, siempre y cuando piensen en su integridad y seguridad.
    • En el episodio 34, Midousuji se pregunta "¿Quién es el musculoso de ojitos pizpiretos?", cuando ve a Izumida. haciendo referencia al título de la canción del mismo nombre interpretado por el grupo mexicano Mariachi Nuevo Tamazula, estrenado en 2015, perteneciente al album No me pidas perdón!.
      • Dicho término, que intencionalmente está mal escrito, siendo originalmente "Pizpiretos" se refiere a un cumplido hacia alguien coqueto, vivaz y de ojos bonitos, siendo mayormente usado en países como México, Chile, Uruguay y Argentina.
  • Segunda Temporada:
    • Los títulos de los episodios se denominan "Rodada".
    • En el episodio 1 (39), Arakita llama a Mizuta, "Mini Me de Midosuji", haciendo referencia al clon del Dr. Malito de la trilogía de peliculas de Austin Powers, debido a la característica de Mizuta de buscar parecerse a Midosuji.
    • En el episodio 8 (46), Arakita enojado por las trampas hechas por Eikichi Machimiya le grita "plañiras", palabra empleada varias veces en el programa de television ICarly por Nevel Papperman cuando juraba vengarse de alguien.
      • En ese mismo episodio, Onoda compara a Arakita con el personaje Freddy Krueger de la saga de peliculas de terror Pesadilla en la calle del infierno.
      • Asi mismo en la escena post-créditos del mismo episodio, cuando Machimiya se pone a tocar los pectorales de Izumida, este se refiere a estos como "Magumbos", misma palabra usada por Krusty el payaso de la serie Los Simpson en el episodio "Las curvas de Marge"..
    • En el episodio 9 (47), Arakita le dice a Machimiya cuando revela que es un Sprinter y pone una cara aterradora, "Ya se te salio el chamuco", expresion mexicana para referirse a alguna cuando alguien parece comportarse como el mismo Diablo.
      • En ese mísmo episodio, tanto Arakita como Machimiya casi dicen una grosería, con la expresion "hijo de..".
    • En el episodio 11 (49), Manami le decía a Arakita "Andale! No seas malito, ¿SI?!" mientras le pedía el favor a Arakita de que repitiera a Shinkai lo que les dijo mientras se enfrentaban a Hiroshima. Dicha frase hace alusión al personaje Kiko de la serie El Chavo del 8, el cual, usaba ésta frase para rogar de forma insistente a Doña Florinda, su mamá, de hacer lo mísmo que sus amigos o de comprar algo que quisiera.
      • Éste último le responde a Manami, "No digas, Mary Jane!", en referencia a un meme de internet de una escena de la película El Hombre Araña 2, más específicamente cuando Mary Jane le comenta a Peter Parker que se va a casar, a lo que le responde con frase con grosería en medio.
      • En un flashback del mismo episodio, cuando Arakita se enfurece por tanto entrenar para el interescolar, este tira su bicicleta al suelo hablando en tercera persona dicendo "Arakita enojado", "Arakita destruir bici" hablando similar al superherore Hulk de la franquicia de Marvel.
      • En la escena post-créditos del mísmo episodio, Arakita le dice a Fukutomi "Llevame hacer la meme", en referencia al título de la canción interpretado por el personaje La Chilindrina de El Chavo del 8, una forma de decir que lo lleve a descansar.
  • En la escena post creditos del episodio 18 (56), despues de que Manami alaba a todo para convencerlo de no hacer limpieza y Toudou hasta le da dinero, Kuroda llama a Manami, "facilote", insulto usado a veces para personas que se dejan vender facil para obtener algo a cambio.
  • En el episodio 21 (59) la mama de Onoda usa la frase "salirse del huacal ", usada en latinoamerica para que una persona rompe las reglas, rompe patrones y no obedecer órdenes.
  • En la escena post creditos el episodio 22 (60), cuando Arakita esta sosteniendo y moviendo a Manami enojado, Manami dice "Oigame no", haciendo ilucion al personaje de Eugenio Derbez, Eloy Gameno.
    • En la misma escena cuando Kinjō hace un truco de magia para convertir el te de Arakita en lo que se creía una soda, este dice "chin pun pan tortillas papas", palabras magicas del Mago Rody, un famoso mago Mexicano que inicio su carrera en el programa Mexicano Chiquilladas.
    • Al mismo tiempo después de impresionar a Arakita, Kinjō dice "Yo tengo el podre", frase famosa del personaje He-Man (Rubén Moya).
  • En el episodio 24 (62), cuando Kinjō repite varias veces el nombre de Onoda, Naruko le dice "ese es su nombre no lo gastes", frase mexicana famosa.
    • En el mismo episodio cuando Kinjō y Naruko llegan a la ceremonia, Naruko dice que el conductor los trajo "rapido y furioso", haciendo referencia a la franquicia de peliculas con ese nombre.

Errores[]

  • En la escena post-créditos del episodio 2, sólo se escuchó la voz de Imaizumi y no el de Onoda.
    • Semanas después del episodio estrenado, Anime Onegai corrigió el error añadiendo la voz de Onoda en dichas escenas.
  • En el episodio 13, 22 y 28, se acredita erróneamente a Koutarou Ishigaki como "Shishigaki",
    • Desde el episodio 32, se corrige éste error.
  • En el episodio 13 la voz de Toudou se escucha con una calidad menor que la de los otros personajes.
  • En el episodio 15, Kinjou pronuncia erróneamente a Hajime Aoyagi como "Oayagi".
  • En el episodio 19, varios loops de algunos personajes, especialmente Onoda, no fueron escuchados pese a que sus labios se movían.
  • En el episodio 23, cuando Izumida estaba en el gimnasio hablándole a sus pectorales, en el idioma original este dice su palabra favorita, "Abu", traducida como "Abdominales", en el doblaje esto fue omitido y en su lugar el dice "juntos".
  • En el episodio 32, se acredita el nombre de Jocelyn Robles (Miyahara) como "Joselin"
  • En el episodio 33, Makishima pronuncia erróneamente a Tadokoro ("Tadokorocchi") como "Tadorokocchi".
  • En la escena post créditos del episodio 7 (45) de la segunda temporada, cuando Izumida esta viendo una pelicula de terror cada vez que se asusta este termina diciendo "Abdominales" o una mitad de la palabra "Abdo-minales", sin embargo la primera vez que se asusta este dice "Abdu" en lugar de "Abdo", pero en el resto de ocasiones que dice correctamente la palabra.

Otros Datos[]

  • Primera Temporada:
    • Algunos títulos de las "Carreras" son interrumpidos por algunos personajes:
      • En el episodio 13 titulado "Los mil kilómetros de Imaizumi y Naruko!", sólo se alcanzó a pronunciar "Carrera 13", debido a la intervención de Naruko.
      • En el episodio 18 titulado "Duelo a toda potencia!", no fue pronunciado, debido a la intervención de Kinjou.
      • En el episodio 21 titulado "La Serpiente de la carretera rocosa!", no fue pronunciado debido a la intervención de Kinjou.
      • En el episodio 23 titulado "El mejor esprínter", no fue pronunciado debido a la intervención de Onoda.
      • En el episodio 24 titulado "Izumida tiembla", no fue pronunciado debido a la intervención de Kinjou.
      • En el episodio 25 titulado "Derrota!", no fue pronunciado debido a la intervención de Izumida.
      • En el episodio 26 titulado "Veo el cielo!", no fue pronunciado debido a la intervención del pelotón.
      • En el episodio 30 titulado "Arakita e Imaizumi!", no fue pronunciado debido a la intervención del Imaizumi.
  • Segunda Temporada:
    • Algunos títulos de las "Rodadas", son interrumpidos por algunos personajes:
      • En el episodio 4 (42) titulado "Determinación!", no sólo no fue pronunciado sino que nunca apareció su respectivo título en la pantalla.
      • En el episodio 16 (54) titulado "Imaizumi, la estrella!", no fue pronunciado debido a la intervención de Fukutomi e Imaizumi
      • En el episodio 18 (56) titulado "Paso a paso!", no fue pronunciado, por la intervención de dos estudiantes de Hakone
  • Generales:
    • Se pronuncian groserías como "carajo" o "mierda", además de algunas regionalizadas.
    • Aunque la palabra característica de Toichirou Izumida cuando corre o esta emocionado, es "abu", que en japonés es un diminutivo de "abs", que significan abdominales, en el doblaje se optó por traducir sin diminutivo como "abdominales", pero para que la frase coincidiera con los labiales de Izumida, se decidió que se dividiera la palabra, aprovechando que usualmente Izumida lo dice en cánticos, quedando como "abdo-minales", aunque en las escenas en que no se observan los labiales de Izumida o dice la palabra de manera más lenta, este sí dice la palabra completa sin dividirla.
    • A partir del episodio 19, emitido el 25 de septiembre de 2023, Anime Onegai cambió de formato para la hoja de los créditos; cosa que todos los animes en emisión como por emitir pasaron por la misma transición desde el mes de septiembre de 2023, respectivamente.

Transmisión[]

Streaming[]

Empresa Fecha Contenido Categoría Formato Contenido Fecha de Transmisiòn Horario Región País
Anime Onegai por Animeka Logo Vertical 22 de mayo - 25 de noviembre de 2023 Temp. 1 38 eps. Deportes Digital
(Canal Onegai)
eps. 1-22 22 de mayor al 23 de octubre de 2023 18:00
GMT-6 - Lunes
Latinoamérica MéxicoSudamérica
eps. 23-32 30 de octubre al 13 de noviembre de 2023 18:00
GMT-6 - Lunes, miércoles y viernes
eps. 33-38 20 al 25 de noviembre de 2023 18:00
GMT-6 - Lunes a sábado
Digital
(On Demand)
eps. 1-22 22 de mayo de 2023 -
23 de octubre de 2023
eps. 23-32 30 de octubre de 2023 -
13 de noviembre de 2023
eps. 33-38 20 de noviembre de 2023 -
25 de noviembre de 2023
Anime Onegai nuevo logo 9 de diciembre de 2023 -
20 de abril de 2024
Temp. 2 24 eps. Digital
(Onegai TV)
eps. 39-43 9 de diciembre de 2023 19:30
GMT-6 - Sábado
eps. 44 - 16 de diciembre de 2023 -
presente
Digital
(On Demand)
eps. 39-43 9 de diciembre de 2023
eps. 44 -62 16 de diciembre de 2023 -
20 de Abril 2024

Televisión[]

Cadena Canal Fecha de transmisión Horario Contenido País
Bethialogochile ETC TV 2015 4 de marzo de 2024 - presente 18:35 ¿? Chile

Véase también[]

ve
Anime onegai
Animes
Distribuidos ¿Puedo hacer felices a tus oídos en 180 segundos?¡Felicidad!¡Oye, Tonbo!¡Que no es una porquería de videojuego!11 eyesAhí está el cuello de botellaAi Tenchi Muyo!AMNEƧIAAria the AnimationAria the Scarlet AmmoAristocracia campesinaB-PROJECT: Llamado de amor apasionadoBamboo BladeBartenderBebé, mi amorBerserkBeso traviesoBienvenido a la oficina de IrabuBoogiepop PhantomBrave 10Break BladeCanaanControl-CDefinitivamente. ¡No me gusta mi hermano para nadaDokkoider - Viviendo en el apartamento cósmicoDragon Quest: The Adventure of DaiEdens Zero (temp. 2)El deseo de la escoriaEl fuego de ReccaEl gran pasajeEl gran Rey DemonioEl hada del condeEl príncipe pervertido y el gato de piedraEn realidad, soy...Fate/kaleid liner Prisma☆IllyaFist of the North Star~Legends of the Dark King – La Historia AlternaFlores AzulesFull Moon - Buscando la luna llenaFutakoi AlternativeFutakoi: Amor de gemelasGTO: Great Teacher OnizukaHe renacido como un micrófono en forma de cabezaHikaru no GoHimote HouseHyakka Ryouran: Samurai GirlsInaba, Detective CuticularIshida y AsakuraJuego de "La Garra" para niñasKatekyo Hitman Reborn!Kids on the SlopeKuroko no BasketLa cita de NatsuyukiLa historia de la Arcana FamigliaLa novia del maestro NobunagaLa reptante NyarkoLa sacerdotisa de OctubreLa Virgen María nos está mirandoLevel ELínea finalLocodolLos pecados de CasshernMe encantan las Magical GirlsMeine LiebeMi amiga Nokotan es un ciervoMiss Monochrome: The AnimationMononokeMonsterMuv-Luv Alternative: Total EclipseMyself; YourselfNabari no Ou: El Rey de NabariNagi no Asukara: Calma en el marNatsume Yujin-choNazotokineNeedlessNyanko DaysOtome Yokai ZakuroPandora HeartsPerfecto InfiltradoPolicía de Redes SocialesPrincesa MedusaRegistro de criaturas fantásticasRiel RomanescoRirisa, una chica en 2.5DRobotics;NotesSchool DaysShaman King FlowersSister PrincessSKET DanceSkip Beat!SoniAni: Super Sonico The AnimationSpecial ASquid GirlStrawberry Panic!Sugar Sugar RuneSúper Chica Móvil 1/6Tari TariTears to TiaraTeatro de HorrorTegami Bachi: Abejas MensajerasThe Qwaser of StigmataTokio Magnitud 8.0Tona-GuraUn-GoUn paraíso en otro mundo: Mi excitante diario en las aguas termalesUn puente al cielo estrelladoUsagi DropUta no Prince-samaWhistle!White Album: Discografía de RecuerdosWizard Barristers: Hechiceros, barra de abogadosWorld TriggerYosuga no SoraYowamushi PedalYuyushikiZombie-Loan
Animes para adultos
Distribuidos ¿¡El príncipe perfecto me ama, el personaje secundario!?¡No sé cómo tener una amistad con el sexo opuesto!Dedos traviesosDulce castigo: La mascota personal del guardiaEl señor lobo quiere ser comidoElla y yo en el baño de mujeresEn prepa a los 25Eternity: El amoroso y húmedo canal de media nocheFuego en sus dedosHasta un padre mereceLa novia del TitánLo hice con mi mejor amigo y me gustóLos adultos no saben amarMi GRAN JefeMi prometido es mi estudianteNada es lo que parece: Reencarné en el mundo del Rey Demonio EvelogiaOverflow: DesbordándosePerdóname, que he pecadoUn lobo con vestidoUna noche ardiente con mi jefe en un hotel cápsulaUna venida de altura
OVAs y especiales
Distribuidas ¡Felicidad! Arcana Famiglia: Capriccio - stile Arcana Famiglia Aria the Scarlet Ammo SpecialAria the OVA: AriettaCoicentDevilmanEikenFate/kaleid liner Prisma☆IllyaFive Numbers - NoragekiGiant Robo - El día que la tierra se detuvoGetter Robo: ArmageddonKoharu Biyori - Verano en la IndiaKuroko no BasketLa Princesa AsesinaLegend of Heroes: Trails in the SkyMazinkaiserMazinkaiser SKLRin: Las hijas de MnemosyneRyofuko-chan, el suave guerrero de los 3 reinosSchool DaysSKET DanceSquid Girl
Películas
Distribuidas Arpeggio of Blue Steel -Ars Nova Cadenza-Arpeggio of Blue Steel -Ars Nova DC-ColuboccoroEdens Zero: La Película - Episodio 0Santa Company: El secreto de la navidadTowa no Quon
Web cómics
Distribuidos Desperté y era una chicaEl diario ilustrado de Hamburguesa-chanHost de a diarioLa graduación de las chicasMi viejo amigo a quien volví a ver y ahora tenemos pechos grandes. Osana NajimiSakamo-chan, tutor para gente tímidaSenpai, ¿no te gusto?
Dramas japonesas
Distribuidos Horimiya
Advertisement