Yeter (Título internacional: Wedlock) es una serie de televisión turca.
Reparto[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Aylin Harmanlı | Pelin Karahan | Dianela Campos |
Yekta Harmanlı | Yurdaer Okur | Matías Fajardo |
¿? | Brian Ramirez (niño/adolescente) | |
Uras | Korel Cezayirli | Mario Vargas |
İdil | Wilma Elles | ¿? |
Yılmaz | Tolga Evren | Nicolás Jofré |
Filiz | Selen Domaç | Tatiana Valencia |
Handan | Ayşin Yeşim Çapanoğlu | María Doris Cuevas |
Zafer | Fatih Koyunoğlu | Cristián Lizama |
Ebru | Tuğçe Kurşunoğlu | Isidora Escobar |
Gökhan | Cenk Torun | Jorge Lillo |
Hasan | ¿? | Anthony Lagos |
Miray | Ekin Türkmen | Nicole Guerrero |
Kaan Harmanlı | Doğan Can Sarıkaya | Consuelo Pizarro |
Duru | Eliz Neşe Çağın | Pabla Hermann |
Mine | ¿? | Karla Carrizo |
Yasmin | ¿? | Paulina Quintana |
Curiosidades[]
Datos técnicos[]
- El doblaje piloto se realizó en Cuernavaca, México.
Sobre la adaptación[]
- En el episodio del falso accidente del helicóptero/infarto de Yekta, en la epifanía de este último se ve a uno de los hijos de Atlas (personaje a la fecha sin acreditar en el doblaje) en el muelle, el cual le dice "preocúpate de tu hijo" casi quedando esta frase fuera del tiempo de lip-sync. Sin embargo, un par de capítulos después, durante una entrevista entre Yekta y Miray, esta misma escena aparece como un flashback en la mente de Yekta a modo de recuerdo, no obstante, en vez de reutilizar el audio de la frase como se presentó en el episodio aludido, la frase fue readaptada y redoblada como "cuida a tu hijo", provocando una falla de continuidad de la traducción, pero a la vez logrando calzar el tiempo de diálogo con el lip-sync de la boca del personaje.
Transmisión[]
País | Fecha de transmisión | Cadena | Horario | |
---|---|---|---|---|
Mundial | 1 enero 2020 | On Demand | ||
Chile | 17 de agosto 2020 | 15:30 | ||
Ecuador | 12 de julio de 2022 | 22:00 |