Yashahime: Princess Half-Demon es un anime creado por el estudio de animación japonés Sunrise y spin-off del anime Inuyasha.
|
Sumario
Reparto
Personajes episódicos
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Episodio |
![]() |
Cabeza de Raíz | Hiroya Egashira | Por confirmar | 1 |
![]() |
Jakotsumaru | Yūko Sanpei | Sebastián Castro Saavedra | 5 |
![]() |
Tōkotsu | Tarō Kiuchi | Por confirmar | |
![]() |
Juan | Yoshihisa Kawahara | Por confirmar | 6 |
![]() |
Meifuku | Ryō Hirohashi | Por confirmar | 9 |
![]() |
Meiōjū | Tadahisa Saizen | Por confirmar | |
![]() |
Kinka | Kazuyuki Okitsu | Por confirmar | 10 |
![]() |
Ginka | Jun Ōsuka | Por confirmar | |
![]() |
Tamano | Inori Minase | Por confirmar | 14 |
![]() |
Hijo de Hosenki | Shirō Saitō | Por confirmar | 15 |
![]() |
Yawaragi | Ryōko Shiraishi | Por confirmar | 16 |
Voces adicionales
Transmisión vía Streaming
Empresa | Fecha | Categoría | Formato | Contenido | Región | País | |
![]() |
27 de noviembre de 2020- | Anime | Digital | 24 episodios | Latinoamérica | ![]() ![]() | |
![]() |
12 de enero de 2021- | ![]() ![]() |
Datos de interés
Controversias
- El día 25 de noviembre de 2020 Crunchyroll anunció en sus redes sociales, que Yashahime: Princess Half-Demon llegaría a Latinoamérica con doblaje el 27 de ese mes del presente año. Sin embargo, Ana Lobo (voz de Ahome) le declaró a un fan que no estaría en él, causando una rápida reacción del fandom.[1] Pronto los demás actores del elenco principal -Georgina Sánchez,[2] Alfredo Gabriel Basurto,[3] Gabriel Gama,[4] Enzo Fortuny[5][6] y Liliana Barba-[7], así mismo la traductora, Brenda Nava,[8] comunicaron que tampoco ellos estarían. La controversia de que no estaría el elenco original se hizo tendencia en Twitter con el hashtag "Inuyasha" en México y Perú. Se realizó una junta de firmas para que los actores de doblaje del anime regresaran en la secuela, juntando más de 20.000 votos y en aumento. La controversia solo aumentó cuando se estrenó el primer episodio y se reveló que el doblaje se estaba realizando en Argentina en lugar de México como las series anteriores.
Sobre la adaptación
- La adaptaciones de técnicas usadas en el doblaje de Inuyasha e Inuyasha Kanketsu-Hen: El acto final, como también las pronunciación de los nombres de los personajes se mantuvieron en este doblaje a diferencia de las películas, dobladas en Venezuela
- En el capitulo 2 el personaje Sota Higurashi se presenta como Sota Igurashi, eliminando la primer H. siguiendo las reglas en español, la H inicial es muda.
Véase también