X-Men: Días del futuro pasado (X-Men: Days of future past) es una película de 2014 dirigida por Bryan Singer y protagonizada por Hugh Jackman, James McAvoy, Patrick Stewart, Michael Fassbender, Ian McKellen, Jennifer Lawrence, Nicholas Hoult, Peter Dinklage y Ellen Page, basada en el cómic original de Marvel, creado por Chris Claremont y John Byrne.
Fue ganadora en Nickelodeon Kids' Choice Awards 2015 a "Actriz de acción favorita"; Jennifer Lawrence.
Fue nominada a un premio Óscar en 2015 por Mejores efectos visuales.
|
Reparto[]
Voces adicionales[]
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Portero en la reunión de la Casa Blanca | Octavio Rojas |
The Rogue Cut[]
Días del futuro pasado (The Rogue Cut) (Days of future past, The Rogue Cut) es una versión extendida de la película, que incluye diecisiete minutos extras, en la cual se contaría la historia completa tal cual se había planeado. Esta versión fue lanzada para DVD y Blu-ray en el año 2015 como preludio al estreno de X-Men: Apocalipsis.
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Audio |
---|---|---|---|---|
Marie D'Ancanto / Rogue | Anna Paquin | Jessica Ortiz | ||
Roberto da Costa / Sunspot | Adan Canto | Pablo Sosa | ||
Reportero en Casa Blanca | Andrew Peplowski | Germán Fabregat | ||
Hermana de Peter | Miya Shelton-Contreras | Actriz sin identificar |
Voces adicionales[]
Créditos[]
Reparto (promocionales)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Erik Lensherr / Magneto | Michael Fassbender | José Arenas (tráiler 2) | |
Raven Darkholme / Mystique | Jennifer Lawrence | Karla Falcón (tráiler 2) | |
Peter Maximoff / Quicksilver | Evan Peters | Luis Fernando Orozco (tráiler 3 y TV Spot 3) |
Voces adicionales[]
Muestras multimedia[]
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- Existen dos versiones de la cinta:
- Theatrical Cut: Es la versión estrenada en cines en 2014, la cual cuenta con 131 min. de duración.
- The Rogue Cut: Es la versión extendida de la cinta lanzada en 2015, la cual cuenta con 149 min. de duración.
- Para esta versión únicamente se doblaron las escenas extra y se mantuvo el doblaje de la versión para cine, manteniendo el mismo elenco y traductores, únicamente se dobló en otro estudio (ya que se dobló después de que abrieron las salas de LaboPrime) y otro director de doblaje.
- Es la primera película de Twentieth Century Fox & Marvel Entertainment en ser doblada en Dubbing House.
Sobre el reparto[]
- Magda Giner, quien dobló en esta película a la anciana en el aeropuerto, dobló a Tormenta en la serie animada de los 90.
- José Arenas no retoma a Erik Lensherr / Magneto pese a haberlo doblado en el segundo trailer debido a diferencias con el estudio, siendo reemplazado por Ricardo Tejedo.
- Es la segunda vez que Arenas es reemplazado en una película de X-Men, pues anteriormente dobló a Wolverine en la película X-Men, donde fue reemplazado por Humberto Solórzano a partir de la segunda película.
- Tejedo dobló a Azazel en la película anterior.
- Andrés Gutiérrez Coto, quien dobló a Peter Rasputin / Coloso en X-Men 2 y en X-Men: La batalla final, no lo retoma en esta película, siendo reemplazado por Manuel Pérez.
- Karla Falcón doblo a Mystique en el tráiler 2 de la película, pero para la película retoma a Kitty Pryde luego de haberle dado voz en X-Men 2 y en X-Men: La batalla final (pese al cambio de actriz original, de Katie Stuart a Ellen Page).
- En el The Rogue Cut, se incluyó una escena inicial del Reportero de la Casa Blanca que fue doblado inicialmente por Raúl Solo. Para esta nueva versión, la escena fue doblada por Germán Fabregat, y para la escena del reportero que sí quedó en la versión para cines, se mantuvieron los diálogos de Raúl.
Sobre la adaptación[]
- En esta entrega, Hank McCoy, es llamado Bestia, mientras que en los tráileres y la película anterior es llamado Beast, esto fue por orden del cliente (Fox).
- Al parecer, para la escena del flashback de Charles cuando era niño, su audio fue remontando con material de archivo del doblaje de la cinta X-Men: Primera generación. Esto se puede notar por el loop final grabado por Julio Morín, que no era parte de la película anterior y en la que su voz se oye más grave.
- En la escena de The Rogue Cut donde Bestia y Mystique se reencuentran en la Mansión X, esta le pregunta al primero: ¿Hank? ¿Recuerdas lo último que te dije yo?, a lo que Bestia responde: Que era un mutante en plenitud. Sin embargo, este último diálogo no coincide con el que hacen referencia, presente en la cinta X-Men: Primera generación, en donde Mystique le dice: Y Beast jamás lo olvides: Mutante y orgulloso.
Sobre los créditos[]
- Óscar Flores, Betzabe Jara, Rebeca Manríquez y Maggie Vera no fueron acreditados en los créditos de doblaje para cine. Para la versión The Rogue Cut, Manríquez y Jara sí fueron acreditadas debido a los nuevos diálogos de sus personajes.
- Enzo Fortuny y Magda Giner son acreditados erróneamente como Enzo Fortuni y Magda Ginner respectivamente en todos los créditos.
- Ricardo Tejedo aparece erróneamente acreditado como Ricardo Tejado en los créditos de Disney +.
Edición en vídeo[]
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas | A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos | ||||
1 / 4 NTSC |
México |