(, Toboe y a una lince llamada Myu.) Etiquetas: Edición visual apiedit |
Sin resumen de edición |
||
(No se muestran 21 ediciones intermedias de 9 usuarios) | |||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|titulo_orig = Wolf's Rain |
|titulo_orig = Wolf's Rain |
||
|estudio_doblaje = [[M&M Studios]] |
|estudio_doblaje = [[M&M Studios]] |
||
− | |direccion_doblaje = Franklin Zambrano |
+ | |direccion_doblaje = [[Franklin Zambrano]] |
+ | |traductor_adaptador = ''Sin identificar''<ref>[https://vignette.wikia.nocookie.net/doblaje/images/f/f5/Captura_de_pantalla_2019-03-09_19.17.54.png/revision/latest?cb=20190310002523&path-prefix=es Confirmación de Franklin Zambrano.]</ref> |
||
+ | |version_doblada = {{Bandera|Japón}} Japonesa<br><small> |
||
+ | |version_español = Animax |
||
|pais = {{Bandera|Venezuela}} Venezuela |
|pais = {{Bandera|Venezuela}} Venezuela |
||
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón |
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón |
||
|año = 2003 |
|año = 2003 |
||
}} |
}} |
||
− | '''''Wolf's Rain''''' |
+ | '''''Wolf's Rain''''' es una serie de anime creada por la escritora y editora Keiko Nobumoto (conocida por su trabajo en la popular serie ''[[Cowboy Bebop]]''), dirigida por Tensai Okamura. La serie cuenta con 26 episodios, además de cuatro OVAs que se distribuyeron en DVD en Japón entre enero y febrero de 2004 completando la historia. La banda sonora fue compuesta por Yoko Kanno. |
+ | |||
+ | En Latinoamérica, Locomotion adquirió de Bandai los derechos de emisión de la serie, pero debido a la compra del canal por parte de Sony Pictures Entertainment en enero de 2005, se estrenó en Animax. |
||
+ | |||
⚫ | {{Sinopsis|En el futuro, el mundo ha sido devastado y abunda la pobreza. La leyenda del ''Libro de la Luna'' dice que los lobos son seres míticos provenientes de un lugar llamado ''Paraíso'' y que encontrarían gracias a las ''flores lunares'' el camino de regreso a ese lugar y reiniciarían el mundo. Esto es difícil de creer pues se piensa que los lobos llevan extintos 200 años; la verdad es que siguen vivos, ocultos dentro de la sociedad bajo formas humanas. Kiba, un lobo solitario, vaga en una ciudad tratando de olfatear el aroma de las flores. La fuente de dicho aroma resulta ser Cheza, una chica que duerme en un laboratorio de animación suspendida. Una vez que Kiba encuentra a Cheza, es secuestrada y debe iniciar la búsqueda nuevamente. Antes de dejar la ciudad, Kiba conoce a 3 lobos: Tsume, Hige, Toboe y a una lince llamada Myu en el transcurso de su viaje. Los 4 lobos tienen personalidades muy distintas y la amistad entre ellos suele tener altibajos, pero permanecen juntos en la búsqueda del ''Paraíso''.}} |
||
⚫ | {{Sinopsis|En el futuro, el mundo ha sido devastado y abunda la pobreza. La leyenda del ''Libro de la Luna'' dice que los lobos son seres míticos provenientes de un lugar llamado ''Paraíso'' y que encontrarían gracias a las ''flores lunares'' el camino de regreso a ese lugar y reiniciarían el mundo. Esto es difícil de creer pues se piensa que los lobos llevan extintos 200 años; la verdad es que siguen vivos, ocultos dentro de la sociedad bajo formas humanas. Kiba, un lobo solitario, vaga en una ciudad tratando de olfatear el aroma de las flores. La fuente de dicho aroma resulta ser Cheza, una chica que duerme en un laboratorio de animación suspendida. Una vez que Kiba encuentra a Cheza, es secuestrada y debe iniciar la búsqueda nuevamente. Antes de dejar la ciudad, Kiba conoce a 3 lobos: Tsume, Hige, Toboe y a una lince llamada Myu. Los 4 lobos tienen personalidades muy distintas y la amistad entre ellos suele tener altibajos, pero permanecen juntos en la búsqueda del ''Paraíso''.}} |
||
− | [[Archivo:Wolf´s Rain. Episodio 1 - Audio Latino|thumb|right|229 px|Primer episodio de Wolf's Rain con doblaje latino.]] |
||
== Reparto == |
== Reparto == |
||
− | {| width=" |
+ | {| width="63%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
− | |+ |
+ | |+ |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
! width="5%" |Imagen |
! width="5%" |Imagen |
||
Línea 22: | Línea 27: | ||
!Actor de doblaje |
!Actor de doblaje |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[ |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Paradise_kibaxwolf_reader_by_neo_chan7-d9xlf28.jpg|75px]]<br />[[File:Kiba2.jpg|75px]] |
|Kiba |
|Kiba |
||
|[[Mamoru Miyano]] |
|[[Mamoru Miyano]] |
||
Línea 85: | Línea 90: | ||
|Lord Orkham |
|Lord Orkham |
||
|[[Ritsuo Sawa]] |
|[[Ritsuo Sawa]] |
||
− | |[[José Manuel Vieira |
+ | |[[José Manuel Vieira]] |
|- |
|- |
||
− | |[[File:4758-167672467 |
+ | | style="padding: 0;" |[[File:4758-167672467.jpg|none|thumb|75x75px]] |
− | |Myu |
+ | | rowspan="2" |Myu |
− | |[[Yūna Inamura]] |
+ | | rowspan="2" |[[Yūna Inamura]] |
− | |¿? |
+ | | rowspan="2" |¿? |
+ | |- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[File:Wolfsrain19 Myu2.jpg|none|thumb|75x75px]] |
||
|} |
|} |
||
Línea 123: | Línea 130: | ||
|Bartender |
|Bartender |
||
|[[Ikkyū Juku]] |
|[[Ikkyū Juku]] |
||
− | |¿? |
+ | |¿[[Luis Lugo]]? |
|1 y 6 |
|1 y 6 |
||
|- |
|- |
||
Línea 170: | Línea 177: | ||
|style="padding: 0;"|[[File:Song of Sleep-Hanabito 7.png|75px]] |
|style="padding: 0;"|[[File:Song of Sleep-Hanabito 7.png|75px]] |
||
|Hanabito |
|Hanabito |
||
− | |[[ |
+ | |[[Ryōko Kinomiya]] |
|[[Aracelys Prieto]] |
|[[Aracelys Prieto]] |
||
|8 |
|8 |
||
Línea 208: | Línea 215: | ||
*[[Rebeca Aponte]] |
*[[Rebeca Aponte]] |
||
*[[Citlalli Godoy]] |
*[[Citlalli Godoy]] |
||
+ | |||
+ | == Datos de interés == |
||
+ | *[[Franklin Zambrano]] confirmó que hubo un traductor japonés-español que trabajo brevemente en el estudio y se encargó de la traducción de este anime. |
||
+ | |||
+ | == Referencias == |
||
+ | {{listaref}} |
||
[[Categoría:Anime]] |
[[Categoría:Anime]] |
||
[[Categoría:Doblaje venezolano]] |
[[Categoría:Doblaje venezolano]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Animes de BONES]] |
[[Categoría:Animes de BONES]] |
||
[[Categoría:Anime de 2000s]] |
[[Categoría:Anime de 2000s]] |
||
[[Categoría:Doblajes de 2000s]] |
[[Categoría:Doblajes de 2000s]] |
||
⚫ |
Revisión del 19:05 23 ago 2019
Wolf's Rain es una serie de anime creada por la escritora y editora Keiko Nobumoto (conocida por su trabajo en la popular serie Cowboy Bebop), dirigida por Tensai Okamura. La serie cuenta con 26 episodios, además de cuatro OVAs que se distribuyeron en DVD en Japón entre enero y febrero de 2004 completando la historia. La banda sonora fue compuesta por Yoko Kanno.
En Latinoamérica, Locomotion adquirió de Bandai los derechos de emisión de la serie, pero debido a la compra del canal por parte de Sony Pictures Entertainment en enero de 2005, se estrenó en Animax.
|
Reparto
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Kiba | Mamoru Miyano | Carlos Arraiz | |
Tsume | Kenta Miyake | Luis Carreño | |
Hige | Akio Suyama | Johnny Torres | |
Toboe | Hiroki Shimowada | Ricardo Sorondo | |
Cheza | Arisa Ogasawara | Yensi Rivero | |
Quent Yaiden | Unshō Ishizuka | Carmelo Fernández | |
Blue | Mayumi Asano | Maritza Rojas | |
Hubb Lebowski | Mitsuru Miyamoto | Antonio Delli | |
Cher Degre | Kaho Kōda | María Teresa Hernández | |
Darcia | Takaya Kuroda | Rafael Monsalve | |
Hamona | Maaya Sakamoto | Lilo Schmid | |
Neige | Taeko Kawata | Ivette García | |
Lord Orkham | Ritsuo Sawa | José Manuel Vieira | |
Myu | Yūna Inamura | ¿? | |
Personajes episódicos
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Episodio |
---|---|---|---|---|
Gehl | Hiroki Akashi | Luis Carreño | 1 | |
Chen | Shōnosuke Horikoshi | Guillermo Martínez | 1 y 2 | |
Sedo | Masahiro Ogata | Angel Balam | 1 - 3 | |
Bartender | Ikkyū Juku | ¿Luis Lugo? | 1 y 6 | |
Leara | Eri Sendai | Anabella Silva | 2 y 3 | |
Padre de Leara | Yutaka Nakano | José Manuel Vieira | 2 y 3 | |
Zali | Naomi Kusumi | Luis Miguel Pérez | 5 y 6 | |
Moss | Atsushi Gotō | Ramón Aguilera | 5 y 6 | |
Cole | Atsuko Yuya | ¿? | 5 y 6 | |
Abuelo Lobo | Minoru Hirano | Salomón Adames | 5 | |
Comandante del escuadrón de rescate |
Kan Tokumaru | Juan Guzmán | 7 - 11 | |
Hanabito | Ryōko Kinomiya | Aracelys Prieto | 8 | |
Huss | Miyu Irino | Ezequiel Serrano | 9 | |
Lechuza | Norio Wakamoto | Rubén León | 10 | |
Ihk | Masaya Onosaka | Héctor Indriago | 19 y 20 |
Voces adicionales
- Guillermo Martínez
- Ángel Balam
- Rolman Bastidas
- Lileana Chacón
- Jhaidy Barboza
- Melanie Henríquez
- Aura Caamaño
- Carmelo Fernández
- Ezequiel Serrano
- Armando Volcanes
- Héctor Indriago
- José Granadillo
- Rebeca Aponte
- Citlalli Godoy
Datos de interés
- Franklin Zambrano confirmó que hubo un traductor japonés-español que trabajo brevemente en el estudio y se encargó de la traducción de este anime.