Etiqueta: Edición visual |
|||
Línea 63: | Línea 63: | ||
|[[Clint Carleton]]<br />(joven) |
|[[Clint Carleton]]<br />(joven) |
||
|- |
|- |
||
+ | |style="padding:0;"|[[Archivo:JaneySlaterI.jpg|85px]]<br />[[Archivo:JaneySlaterII.jpg|85px]] |
||
− | | |
||
|Janey Slater |
|Janey Slater |
||
|[[Laura Mennell]] |
|[[Laura Mennell]] |
Revisión del 00:06 31 oct 2019
Watchmen: Los vigilantes es una película del 2009, dirigida por Zack Snyder y basada en la novela gráfica homónima escrita por Alan Moore y Publicada por DC Comics. Inc.
Reparto
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Walter Kovacs / Rorschach |
Jackie Earle Haley | Miguel Ángel Ghigliazza | |
Jon Osterman / Dr. Manhattan |
Billy Crudup | Idzi Dutkiewickz | |
Laurie Jupiter / Silk Spectre II |
Malin Akerman | Xóchitl Ugarte | |
Dan Dreiberg / Nite Owl II |
Patrick Wilson | Gerardo García | |
Adrian Veidt / Ozymandias |
Matthew Goode | Ricardo Tejedo | |
Edward Blake / El Comedian |
Jeffrey Dean Morgan | Humberto Solórzano | |
Sally Jupiter / Silk Spectre I |
Carla Gugino | Gabriela Gómez | |
Hollis Mason / Nite Owl I |
Stephen McHattie | Arturo Mercado | |
Clint Carleton (joven) | |||
Janey Slater | Laura Mennell | Irina Índigo | |
Edgar Jacobi / Moloch the Mystic |
Matt Frewer | Armando Réndiz | |
Richard Nixon | Robert Wisden | Gabriel Pingarrón | |
Henry Kissinger | Frank Novak | Guillermo Coria | |
Big Figure | Danny Woodburn | Héctor Lee | |
Detective Fine | Jerry Wasserman | Alejandro Mayén | |
Detective Gallagher | Don Thompson | Esteban Siller | |
Dr. Malcolm Long | William S. Taylor | Blas García | |
Doug Roth | John Shaw | Enrique Cervantes | |
Lee Laccoca | Walter Addison | Carlos Águila | |
Seymour | Chris Gautier | Héctor Emmanuel Gómez | |
Wally Weaver | Rob LaBelle | Roberto Mendiola | |
John McLaughlin | Gary Houston | Pedro D'Aguillón | |
Padre de Osterman | Daryl Shuttleworth | Jorge Santos |
Voces adicionales
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Eleanor Clift | Adriana Casas |
Pad Buchanan | Raúl Solo |
Padre adoptivo de Laurie | Ismael Castro |
Asistente de Nixon | Juan Carlos Tinoco |
Criminal en bar | |
Asistente de Big Figure | Guillermo Coria |
Conductor del debate | Jesse Conde |
Investigador en Antartida | Esteban Siller |
Reportero de la NBS | Gonzalo Curiel |
Hombre en entrevista | Roberto Mendiola |
Entrevistadora en el publico | Claudia Garzón |
Chico matón | Eduardo Garza |
Asesino de niños | Germán Fabregat |
Hombre en el bar | Sebastián Llapur |
Científico de Veidt | Esteban Siller |
|
Créditos
Datos de interés
Datos técnicos
- Si bien existen tres versiones de la cinta solo existe doblaje para la versión original estrenada en cines.
- El doblaje de las dos versiones extendidas de la película no se han publicado, sin embargo algunos actores afirman haber participado en "escenas adicionales" dobladas posteriormente al estreno de la misma.
Sobre la adaptación
- En la escena donde Rorschach es capturado por la policía, en la versión original el grita "¡My face! Give me back my face!" (¡Mi cara!, ¡devuélvanme mi cara!), ya que el personaje consideraba su máscara como su rostro real. En el doblaje, este dice "¡Mi máscara!, ¡devuélvanme mi máscara!" lo cual es un error de traducción.
- En una escena cuando el Dr. Manhatan dice "Ya no sé que te estimula realmente" Idzi Dutkiewickz usa su timbre normal de voz mientras que el resto de la película le da un tono calmado y suave al personaje.
- El nombre Ozymandias es pronunciado como Ozyman-días.
- El nombre de Dr. Manhattan se pronuncia de forma españolizada.
Muestras multimedia
Transmisión
Edición en video
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas | A ATSC |
1 NTSC |
Estados unidos | ||||
4 NTSC |
México |
Empresa | Categoria | Formato | Clasificación | Región | País |
---|---|---|---|---|---|
Películas | Digital | R | Latinoamérica | ||