Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement
Logo

Voltaic Studios es una empresa mexicana de doblaje y traducción de producciones de entretenimiento digital, enfocada principalmente en videojuegos, cuya sede se encuentra en la Ciudad de México. Su director general es Oliver Magaña, pionero en doblaje de videojuegos al español para Hispanoamérica.

Oliver Magaña es el manager de localización de idiomas y director de Voltaic, mientras que René García es el director artístico.

Historia

El estudio de doblaje Voltaic Studios fue originalmente creado y construido por su director Oliver Magaña con la intención de que se convirtiese en un estudio de grabación para producciones musicales, ya que él tiene estudios musicales de Londres.[1]

Posteriormente, y debido a que Oliver Magaña contaba con un trasfondo muy arraigado al área de doblaje, el estudio comenzó a utilizarse para el doblaje de películas.

El doblaje de videojuegos comenzó al rededor del año 2005. Después del severamente criticado doblaje del juego Halo 2, Oliver Magaña envió un escrito a Microsoft Game Studios, quejándose del doblaje (como muchas otras empresas y público en general) realizado en Estados Unidos con actores de voz de una gran variedad de países hispanos, como Argentina, Cuba e incluso España.

Después de que Voltaic Studios enviara un demo del videojuego Halo 3 doblado en México, Microsoft accedió a enviarles los primeros videojuegos para ser doblados en México, aunque Halo 3 no fue doblado en Voltaic.

Gracias a esta iniciativa, se dobló la primera generación de videojuegos en México D.F. en diferentes estudios, entre los que destacan los Platinum Hits Halo 3, Gears of War y Fable II; siendo éste último doblado en Voltaic Studios.

A partir de ello, Voltaic Studios se ha encargado de doblar un gran número de títulos distribuídos por Microsoft Game Studios, incluso la primera familia de videojuegos para el sensor Kinect. René García también se integró al equipo como director artístico y actor, doblando y dirigiendo el juego Alan Wake.

Hoy en día, Voltaic Studios cuenta con más de 20 títulos de videojuegos doblados, tanto para la PC y el Xbox 360, como para Play Station 3 y algunos títulos para el Wii. Entre sus próximos proyectos se encuentran la secuelas a videojuegos exitosos que se encargaron de doblar en Voltaic, como la saga de Fable o Alan Wake; además de próximos títulos para Kinect.


Trabajos de Doblaje

[[Video:Doblaje de Videojuegos Entrevista Oliver Magaña|thumb|300px|right|Entrevista a Oliver Magaña sobre doblaje de videojuegos en Voltaic Studios]] Entre sus doblajes se encuentran los siguientes títulos:

Videojuegos

Películas

Actores de voz

Volta2

Carlos Segundo, quien ha participado con Voltaic Studios en el doblaje de videojuegos como Crackdown, Fable II, Alan Wake, Kinect Sports, entre otros

Actores invitados

En ocasiones, son llamados actores y personalidades de diferentes medios al doblaje de algunos videojuegos:

  • Jorge Lavat †: Participó como Sir Walter en Fable III, siendo éste su último trabajo de doblaje antes de su fallecimiento. Microsoft aprobó su participación después de ver su actuación en la película "El Estudiante".
  • Toño de Valdés: Reconocido cronista, locutor y analista deportivo mexicano, que participó en el doblaje del narrador principal en Kinect Sports.
  • Lucy Escandón: Participó como Page en Fable III.
  • Pedro Altamirano: Participó como Garth en Fable II.
  • Pilar Padilla: Participó doblando a Alice en Alan Wake.
  • Sergio Bonilla: Participó en Fable III interpretando a Elliot.

Servicios

  • Doblaje mexicano
  • Doblaje latinoamericano
  • Diseño en audio
  • Edición de audio y soundtracks
  • Música original
  • Voice overs
  • Sincronizaciones labiales
  • Voces en off
  • Seguimientos
  • Remasterizaciones
  • Mezclas de sonido estéreo y envolvente
  • Sonido en 3D
  • Mezclas en 3D
  • Sonido holofónico
  • Enlaces telefónicos
  • Transferencia digital de audio entre diferentes estudios de grabación
  • Agrupamiento de diseño en audio

Clientes

  • Microsoft
  • Xbox 360
  • Remedy
  • Lionhead Stuidos
  • Prudential
  • Fisher Price
  • iPhone
  • Estudios Xibalba
  • Gran Tiki Games
  • MD Entertainemnt
  • MGM
  • Sony
  • Motion Control
  • Zara
  • Liverpool
  • Epson
  • Eclipse
  • Paramount
  • Focus Features
  • Lions Gate
  • Rogue Pictures
  • Universal
  • Magnolia Films
  • New Line Cinema
  • Columbia Picturs
  • Touchstone Pictures
  • TriStar Pictures
  • Toei Animation
  • Overture Films
  • Monterrey Media
  • Summit Entertainment
  • First Look Studios
  • Spot Films
  • Banana Films
  • Spectrum Films
  • Marvel Studios
  • Lime Films
  • BMW
  • Pathe Films
  • McDonald's
  • Asylum Pictures
  • Grupo Cultural
  • Mexicana
  • MC Graw Hill
  • El Papalote
  • Audiolibro Digital
  • Riot Games

Trivia

  • Todos los videojuegos se doblan en fase de pre-producción, y no de post-producción, como en el caso del cine o televisión.

Enlaces Externos

Referencias

Advertisement