Sin resumen de edición Etiqueta: rte-source |
Sin resumen de edición Etiqueta: rte-source |
||
Línea 244: | Línea 244: | ||
</gallery> |
</gallery> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | <references/> |
||
*[https://www.youtube.com/watch?v=1stXU3GLj4c Entrevista a oliver magaña] |
*[https://www.youtube.com/watch?v=1stXU3GLj4c Entrevista a oliver magaña] |
||
− | *https://www.facebook.com/voltaicstudios?fref=ts |
||
⚫ | |||
− | *[http://www.youtube.com/watch?v=shHAnWA1NyM&feature=related Grabación de doblaje de Alan Wake] |
||
− | |||
⚫ | |||
− | {{listaref}} |
||
− | |||
− | http://www.voltaicstudios.com/clients.html |
||
⚫ | |||
− | https://www.facebook.com/voltaicstudios?fref=ts |
||
⚫ | |||
+ | *{{Twitter |
||
+ | |# = Voltaicstudios}} |
||
+ | *{{Facebook |
||
+ | |# = voltaicstudios}} |
||
[[Categoría:Empresas de doblaje mexicanas]] |
[[Categoría:Empresas de doblaje mexicanas]] |
||
[[Categoría:Empresas de doblaje]] |
[[Categoría:Empresas de doblaje]] |
Revisión del 21:39 13 oct 2015
Voltaic Studios es una empresa mexicana de desarrollo de apps, desarrollo de software, testing, música original, doblaje y traducción de producciones de entretenimiento digital, enfocada principalmente en videojuegos, cuya sede se encuentra en la Ciudad de México. Su director general es Oliver Magaña.
Oliver Magaña es el manager de localización de idiomas y director de Voltaic.
Historia
El estudio de doblaje Voltaic Studios fue originalmente creado y construido por su director Oliver Magaña con la intención de que se convirtiese en un estudio de grabación para producciones musicales, ya que él tiene estudios musicales de Londres.[1]
Posteriormente, y debido a que Oliver Magaña contaba con un trasfondo muy arraigado al área de doblaje, el estudio comenzó a utilizarse para el doblaje de películas.
El doblaje de videojuegos comenzó al rededor del año 2005. Después del severamente criticado doblaje del juego Halo 2, Oliver Magaña envió un escrito a Microsoft Game Studios, quejándose del doblaje (como muchas otras empresas y público en general) realizado en Estados Unidos con actores de voz de una gran variedad de países hispanos, como Argentina, Cuba e incluso España.
Después de que Voltaic Studios enviara un demo del videojuego Halo 3 doblado en México, Microsoft accedió a enviarles los primeros videojuegos para ser doblados en México, aunque Halo 3 no fue doblado en Voltaic.
Gracias a esta iniciativa, se dobló la primera generación de videojuegos en México D.F. en diferentes estudios, entre los que destacan los Platinum Hits Halo 3, Gears of War y Fable II; siendo éste último doblado en Voltaic Studios.
A partir de ello, Voltaic Studios se ha encargado de doblar un gran número de títulos distribuídos por Microsoft Game Studios, incluso la primera familia de videojuegos para el sensor Kinect. René García también se integró al equipo como director artístico y actor, doblando y dirigiendo el juego Alan Wake.
Hoy en día, Voltaic Studios cuenta con más de 40 títulos de videojuegos doblados, tanto para la PC y Xbox 360, Xbox One, como para Play Station 3 y algunos títulos para el Wii. Entre sus próximos proyectos se encuentran la secuelas a videojuegos exitosos que se encargaron de doblar en Voltaic, como la saga de Fable o Alan Wake.
Trabajos de Doblaje
Videojuegos
Microsoft Game Studios.
- Fable II
- Fable III
- Alan Wake
- Crackdown
- Crackdown 2
- Dance Central
- Dance Central 2
- Dance Central 3
- Forza Horizon
- Forza Horizon 2
- Kinect Sports
- Kinect Sports: Season Two
- Kinect Adventures
- Kinectimals
- Fable: The Journey
- Kinect Rush: Una aventura disney pixar
- Perfect Dark Zero
- Shadowrun
- Kinect Joy Ride
- Darksiders
- Too Human
- Dead Rising 3
- Ryse: Son of Rome
Warner Bros Games.
- Érase una vez un monstruo
- Batman: Arkham Origins
- Batman: Arkham Origins Blackgate
Sony Computer Entertainment.
Nintendo
- Gold's Gym: Cardio Workout
- Sushi Pets (Wii)
- Kung Fu Panda (Wii)
- Pictionary (Wii)
Otros.
- League of Legends
- Scene It?
- Scene It? Twilight
- Fantasia: Music Evolve (Xbox)
Películas
- Juego macabro
- Limitless
- Blue Valentine
- Furia de centuriones
- Hard Candy
- 16 calles
- Diario de una pasión
- Eterno resplandor de una mente sin recuerdos
- Celular
- Buenas noches y buena suerte
- 11:14 - Hora de morir
- Crímenes de la mente
- Dogville
- El mosquetero
- El hijo de Chucky
- La noche del demonio
Actores de voz
- Alejandro Illescas
- Alejandro Mayén
- Alejandro Orozco
- Alfonso Obregón
- Andonni Sánchez
- Andrés Gutiérrez Coto
- Arturo Mercado
- Blas García
- Carla Castañeda
- Carlos Segundo
- Carola Vázquez
- César Árias
- Cony Madera
- Dulce Guerrero
- Enzo Fortuny
- Gabriel Pingarrón
- Gaby Beltrán
- Gerardo Reyero
- Germán Fabregat
- Herman López
- Humberto Vélez
- Idzi Dutkiewicz
- Israel Magaña
- Javier Rivero
- Jesse Conde
- Joanna Brito
- José Lavat
- José Luis Orozco
- José Luis Reza
- Kaihiamal Martínez
- Leyla Rangel
- Liliana Barba
- Liza Willert
- Magda Giner
- Mario Castañeda
- Marta Fernanda
- Maynardo Zavala
- Miguel Ángel Ghigliazza
- Oliver Magaña
- Paco Mauri
- Pedro D'Aguillón Jr.
- Rebeca Manríquez
- René García
- Ricardo Hill
- Romina Marroquín Payró
- Rommy Mendoza
- Sebastián Rosas
Actores invitados
En ocasiones, son llamados actores y personalidades de diferentes medios al doblaje de algunos videojuegos:
- Jorge Lavat †: Participó como Sir Walter en Fable III, siendo éste su último trabajo de doblaje antes de su fallecimiento. Microsoft aprobó su participación después de ver su actuación en la película "El Estudiante".
- Toño de Valdés: Reconocido cronista, locutor y analista deportivo mexicano, que participó en el doblaje del narrador principal en Kinect Sports.
- Lucy Escandón: Participó como Page en Fable III.
- Pedro Altamirano: Participó como Garth en Fable II.
- Pilar Padilla: Participó doblando a Alice en Alan Wake.
- Sergio Bonilla: Participó en Fable III interpretando a Elliot.
- Dario Ripoll: Participó en Batman: Arkham Origins como El Guasón.
Servicios
- Doblaje mexicano
- Doblaje latinoamericano
- Diseño en audio
- Edición de audio y soundtracks
- Música original
- Voice overs
- Sincronizaciones labiales
- Voces en off
- Seguimientos
- Remasterizaciones
- Mezclas de sonido estéreo y envolvente
- Sonido en 3D
- Mezclas en 3D
- Sonido holofónico
- Enlaces telefónicos
- Transferencia digital de audio entre diferentes estudios de grabación
- Agrupamiento de diseño en audio
Clientes
- BBC
- Microsoft Game Studios
- Rare
- Remedy
- Lionhead Stuidos
- Prudential
- Fisher Price
- iPhone
- Estudios Xibalba
- Gran Tiki Games
- MD Entertainemnt
- MGM
- Nintendo
- Sony
- Motion Control
- Zara
- Liverpool
- Epson
- Eclipse
- Paramount
- Focus Features
- Lions Gate
- Rogue Pictures
- Universal
- Magnolia Films
- HBO
- HARMONIX
- New Line Cinema
- Columbia Picturs
- Touchstone Pictures
- TriStar Pictures
- Toei Animation
- Overture Films
- Monterrey Media
- Summit Entertainment
- First Look Studios
- Spot Films
- Banana Films
- Spectrum Films
- Marvel Studios
- Lime Films
- BMW
- Pathe Films
- McDonald's
- Asylum Pictures
- Grupo Cultural
- Mexicana
- MC Graw Hill
- El Papalote
- Audiolibro Digital
- Riot Games
Trivia
- Todos los videojuegos se doblan en fase de pre-producción, y no de post-producción, como en el caso del cine o televisión.
- Segun Oliver Magaña cuando comenzaron a doblar los juegos Microsoft les enseño como era el proceso para doblar los videojuegos.
Galería multimedia
Referencias
Enlaces Externos
- Sitio Web: http://voltaicstudios.com/
- Voltaic Studios en Twitter.
- Voltaic Studios en Facebook.