Vince McMahon: El titán de la WWE es una miniserie documental original de Netflix dirigida por Chris Smith del año 2024.
|
Reparto[]
Reparto episódico[]
| Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Audio |
|---|---|---|---|---|
| Episodio 1: Júnior | ||||
|
Virgil Runnels "Dusty Rhodes" |
Manny Rojo | ▶️ | |
|
David Schultz | Mark Pokora | ▶️ | |
![]()
|
Hossein Khosrow Ali Vaziri "Iron Sheik" |
Julio Bernal | ▶️ | |
|
Louis "Capitán Lou" Albano | Juan Joel Guapo | ▶️ | |
|
Sylvester Ritter "Junkyard Dog" |
Ángel Mota | ||
|
Bob Backlund | José Luis García | ▶️ | |
|
Mike Greenberg | ▶️ | ||
|
Richard Belzer | Roberto Molina | ▶️ | |
|
David Letterman | Raymundo Armijo | ▶️ | |
|
John Stossel | Rolando de la Fuente | ▶️ | |
|
Barbara Jill Walters | Alexandra Vicencio | ▶️ | |
|
Cyndi Lauper | Samanta Figueroa | ▶️ | |
|
Andy Warhol | Por identificar | ▶️ | |
|
Mr. T (ant. Laurence Tureaud) |
Bardo Miranda | ||
|
Roz Abrams | Berenice Vega | ▶️ | |
|
Johnny Carson | Raúl Estrada | ▶️ | |
|
Tony Montana | Al Pacino (archivo) |
Carlos Mireles | ▶️ |
|
Ivan Drago | Dolph Lundgren (archivo) |
Ernesto Medrano | ▶️ |
|
Georg Sessler | George Mikell (archivo) |
Por identificar | ▶️ |
|
Comentarista de AWA | ¿? | Por identificar | ▶️ |
|
Fans | Bruno Coronel | ▶️ | |
|
Diego Becerril | |||
|
Presentador de Wrestlemania |
Adam Stott | Por identificar | ▶️ |
|
Presentador de MTV | ¿? | Por identificar | ▶️ |
|
Presentador de CWA Memphis Wrestling |
¿? | Por identificar | ▶️ |
| (sólo audio) | Calvert DeForest (Saturday Night Live) | César Garduza | ▶️ | |
| Mike Rome (SmackDown) | Por identificar | ▶️ | ||
|
Reporteros | ¿? | Por identificar | ▶️ |
|
¿? | Por identificar | ▶️ | |
| (sólo audio) | Jason Carroll (CNN) |
Por identificar | ▶️ | |
| Jim Acosta (CNN) |
Por identificar | ▶️ | ||
| Liz Claman (FOX Business) |
Lupita Leal | ▶️ | ||
| ¿? (CNN) |
Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Lupita Leal | ▶️ | ||
| ¿? | Ana Alvarado | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| Episodio 2: Tensión / Heat | ||||
![]()
|
Robert Remus "Sargento Slaughter" |
Julio Bernal | ▶️ | |
|
Arsenio Hall | ▶️ | ||
![]()
|
James "Jimmy" Snuka "Superfly" |
Ernesto Medrano | ▶️ | |
|
Warrior/"The Ultimate Warrior" (ant. James Brian Hellwig) |
Juan Joel Guapo | ▶️ | |
|
Paul Orndorff "Mr. Wonderful" |
Sergio Becerril | ▶️ | |
|
Bruno Sammartino | ▶️ | ||
|
Eldridge Coleman "Superstar Billy Graham" |
Óscar Rangel | ▶️ | |
|
Ted Koppel | ▶️ | ||
|
George H.W. Bush | ▶️ | ||
|
Roderick Toombs "'Rowdy' Roddy Piper" |
Pato Hitch | ▶️ | |
|
George Zahorian | ▶️ | ||
![]() ![]()
|
Rita "Marie" Chatterton | Nayeli Hidalgo | ▶️ | |
![]()
|
Pierre Clemont "Pat Patterson" |
Carlos Xavier Castro | ||
|
Bobby Heenan | Por identificar | ▶️ | |
|
Jack Reynolds | Por identificar | ▶️ | |
|
Phil Donahue | Sergio Crispín | ▶️ | |
|
Ronald Reagan | Fidel Garriga Jr. | ▶️ | |
|
Peter Jennings | Itzíhuappe Escalera | ▶️ | |
|
Murray Hodgson | ▶️ | ||
|
Tom Brokaw | Julio Bernal | ▶️ | |
|
Jeff Greenfield | Por identificar | ▶️ | |
|
Nancy Glass | Por identificar | ▶️ | |
|
Tom Cole | Por identificar | ▶️ | |
|
Fezzik | André, el gigante | Mark Pokora | |
|
Anunciador de comercial | ¿? | Por identificar | ▶️ |
|
Anunciador de "Sin Restricciones" |
¿? | Por identificar | ▶️ |
|
Presentador de Wrestlemania 2 |
¿? | Óscar Garibay | ▶️ |
|
Mel Phillips | Víctor Salazar | ▶️ | |
| (sólo audio) | Robin Leach | ▶️ | ||
| Howard Finkel | Por identificar | ▶️ | ||
|
Reporteros | ¿? | Por identificar | ▶️ |
|
¿? | Por identificar | ▶️ | |
|
¿? | Por identificar | ▶️ | |
| (sólo audio) | ¿? | Por identificar | ▶️ | |
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| Episodio 3: Traición / Screwjob | ||||
|
Scott Hall "Razor Ramon" |
Sergio Becerril | ▶️ | |
|
Kevin Nash "Diesel" |
Por identificar | ▶️ | |
|
Lawrence Pfohl "Lex Luger" |
Manuel Pérez | ▶️ | |
|
Julie Hart | Karina Altamirano | ▶️ | |
|
Admirador de Bret Hart | ¿? | Leo Garduza | ▶️ |
|
Ted el Multimillonario | James Flaherty | Fidel Garriga Jr. | ▶️ |
|
Larry Fling | ¿? | Por identificar | ▶️ |
|
Fanáticos | Por identificar | ▶️ | |
|
Miguel Ángel Ruiz | ▶️ | ||
|
Anunciador de Survivor Series |
¿? | Por identificar | ▶️ |
| (sólo audio) | Reportera de CBS | ¿? | Berenice Vega | ▶️ |
| Reporteros | ¿? | Por identificar | ▶️ | |
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| Episodio 4: Actitud / Attitude | ||||
|
Paul Wight "Big Show" |
Sergio Becerril | ||
|
Sean Waltman "X-Pac" |
▶️ | ||
|
Jeff Jarrett | ▶️ | ||
|
Debra Marshall | Cassandra Valtier | ▶️ | |
|
Chyna (ant. Joan Marie Laurer) |
|||
|
Aurelian Smith Jr. "Jake 'The Snake' Roberts" |
Óscar Rangel | ▶️ | |
|
Charles Wright "Godfather" |
Por identificar | ▶️ | |
|
Michael Seitz "Michael Hayes" |
Daniel Palavicini | ▶️ | |
|
Howard Stern | Edwin Hernández | ▶️ | |
|
Jerry Springer | Miguel Cacheux | ▶️ | |
|
Michael Landsberg | Carlos Mireles (en cámara) |
▶️ | |
| Manuel Campuzano (locución) |
▶️ | |||
|
Martha Hart | Jocelyn Robles | ▶️ | |
|
Brian O'Connell | Por identificar | ▶️ | |
|
Huggy Bear | Snoop Dogg | Por identificar | ▶️ |
|
Fans | Karla Tovar | ▶️ | |
|
Kevin Kelly | Javier Olguín Vega | ▶️ | |
|
Reportero en conferencia de prensa |
¿? | ▶️ | |
|
Presentador de MTV | ¿? | ▶️ | |
|
Presentador de ECW | ¿? | Por identificar | ▶️ |
| (sólo audio) | Jack Hiram Little | Por identificar | ▶️ | |
| Reporteros | ¿? | Miguel Cacheux | ▶️ | |
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| Episodio 5: Negocio Familiar / Family Business | ||||
|
Kurt Angle | Julio Grijalva | ▶️ | |
|
Jay Leno | Julio Bernal | ▶️ | |
|
Conan O'Brien | Óscar Rangel | ▶️ | |
|
Joe Rogan | Emmanuel Bernal | ▶️ | |
|
Vicki Askew | Alexandra Vicencio | ▶️ | |
|
Kevin Kelly | Ernesto Mascarúa | ▶️ | |
|
Anunciador de XFL | ¿? | Por identificar | ▶️ |
| Comentaristas de XFL | Matt Vasgersian | Por identificar | ▶️ | |
| Mike Adamle | Por identificar | ▶️ | ||
|
Reporteros | Dan Rather | Sergio Crispín | ▶️ |
|
Nick Smith (NewsNation) | Por identificar | ▶️ | |
|
¿? | Por identificar | ▶️ | |
|
¿? | Lupita Leal | ▶️ | |
|
¿? (SportsCenter) | Por identificar | ▶️ | |
|
¿? (Fox Sports) | Por identificar | ▶️ | |
| (sólo audio) | Abraham Josephine Riesman | Por identificar | ▶️ | |
| Brian Sozzi (yahoo! finance) | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? (Access Hollywood) | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| Episodio 6: Final / Finish | ||||
![]() ![]()
|
Chris Nowinski | Gerardo García B. | ▶️ ▶️ | |
|
Khadeeja Safdar | Ximena de Anda | ▶️ | |
|
Armen Keteyian | Manuel Pérez | ▶️ | |
|
Lilian Garcia | Alicia Barragán | ▶️ | |
|
Kermit la rana | Steve Whitmire | Miguel de León | |
![]()
|
Donald Trump | Óscar Rangel | ▶️ | |
|
Jimmy Fallon | ▶️ | ||
|
Chris Benoit | ▶️ | ||
|
Mickie James | Ana Alvarado | ▶️ | |
|
Ashley Massaro | |||
|
Anderson Cooper | Ángel Mota | ▶️ | |
|
Scott Wapner | ▶️ | ||
|
Presentadora de WWE Network |
¿? | Lupita Leal | ▶️ |
| (sólo audio) | Justin Roberts (WWE) | Julio Grijalva | ▶️ | |
|
Reporteros | Markie Martin | Paulina Pérez | ▶️ |
|
Jake Tapper | Carlos Mireles | ▶️ | |
|
Brian Stelter | Carlos Xavier Castro | ▶️ | |
|
Adrienne Arsenault | Irene Jiménez | ▶️ | |
|
Shepard Smith | Alfredo Leal | ▶️ | |
|
Christina Coleman | Por identificar | ▶️ | |
|
¿? (CNN) | Por identificar | ▶️ | |
|
¿? (CNN) | Por identificar | ▶️ | |
| (sólo audio) | Hoda Kotb | Alexandra Vicencio | ||
| Peter Bursuker | Raúl Estrada | |||
| Bob Woodruff (ABC News) | Por identificar | ▶️ | ||
| Liz Claman (FOX Business) | Por identificar | ▶️ | ||
| Becky Quick (CNBC) | Por identificar | ▶️ | ||
| Drew Griffin (CNN) | Por identificar | ▶️ | ||
| Por identificar | ▶️ | |||
| Bob Woodruff (ABC) | ▶️ | |||
| Dave Briggs (yahoo! finance) | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? (Sunday Today) | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? (NBC Nightly News) | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | ▶️ | |||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
| ¿? | Por identificar | ▶️ | ||
Voces adicionales[]
- Alex Vargas
- Alex Villamar
- André Vázquez
- Angie Villa
- Armando Zúñiga
- Brenda Montoya
- Dan Frausto
- Luis Alberto Sánchez
- Omar Trevel
- Sergio Palafox
Créditos[]
Muestra Multimedia[]
Trivia[]
Sobre la producción[]
- Mientras que los anteriores documentales de WWE fueron producidos y distribuidos por Peacock, éste fue distribuido por Netflix por lo que el doblaje pasa de realizarse en varios países a hacerse sólo en México.
Sobre el reparto[]
- Santos Alberto vuelve a doblar a Vince McMahon tras haberlo interpretado en Scooby-Doo! y la WWE: La maldición del demonio veloz.
- Octavio Rojas vuelve a doblar a Hulk Hogan tras ser su voz recurrente en los documentales de WWE en Peacock.
- Jorge Badillo, quien interpreta a Paul Heyman, es la voz recurrente de John Cena, quien en esta ocasión es doblado por Daniel del Roble.
- Óscar Gómez, quien interpreta a Gene Okerlund y varias voces adicionales, fue la voz de Steve Austin en varias películas y de Ivan Drago en Rocky.
- La interpretación de Josué Alher como el comentarista de WWE en el episodio 6 está basado en el comentarista colombiano Hugo Savinovich, voz en español de WWE entre 1984 y 2011.
Sobre la traducción y adaptación[]
- El título en español fue extendido debido a que el documental abarca tanto la vida de Vince McMahon como su historia con la WWE, en lugar de sólo su faceta del villano Mr. McMahon como en inglés. El personaje de Vince es llamado indistintamente Mister McMahon y Señor McMahon en el doblaje.
- Muchas menciones a la "World Wrestling Federation" (WWF) son cambiadas por su nombre actual "World Wrestling Entertainment" (WWE) en los subtítulos en inglés, aún cuando es posible escuchar el nombre anterior. La versión en español es más radical remplazando todas las menciones de la WWF con WWE tanto en subtítulos como en el doblaje, sólo dejando una mención por Bob Costas en el episodio 5 ▶️.
- En el episodio 1, Bruce Prichard menciona que la WWE se llamaba WWF. En el doblaje, ▶️ él dice WWE dos veces debido a este cambio.
- Varias adaptaciones y pronunciaciones de nombres, técnicas y siglas se basan en los establecidos por los narradores en español de WWE:
- La letra W es pronunciada como una prestación del inglés "doble u" en la mayoría de siglas como WWE, WCW, ECW y AWA.
- La Superkick de Shawn Michaels es llamada "Patada biónica"
- El Sharpshooter de Bret Hart es llamado Francotirador. Cuando la Roca realiza la técnica, su nombre se mantiene en inglés.
- La frase de Hogan "Hulkmania is running wild" es traducida como "Hulkmania está aquí".
- Otros términos llevaron una nueva traducción:
- El "Atomic Legdrop" de Hulk Hogan, popularizado como "Super machetazo de pierna", es llamada "Trituradora" y "Plancha de pierna".
- El Stunner de Steve Austin, popularizado como "Paralizadora", es llamado "Rompemandíbulas"
- El apodo de John Cenna "Doctor of Thuganomics", popularizado como "Maestro de Pilloeconomía", es traducido como "Doctor de Vandolometría".
- La "Attitude Era" (1997-2002) es llamada "Era Attitude" en lugar de "Era de la Actitud".
- La "Ruthless Agression Era" (2002-2008) es llamada "Era de la Agresión Despiadada".
- Y otros términos no fueron traducidos como: "heel", "babyface", "clothesline", etc.
- La frase de Vince "Don't sell" es adaptado como "no engancharse" y "no reaccionar" en distintos momentos.
- El evento "Wrestlemania" sigue su pronunciación en inglés como "Rues-tel-méi-nia". Hulk Hogan y Jimmy Hart lo pronuncian como "Rues-tel-ma-ní-a".
- Los canales llevan la pronunciación más popular para Latinoamérica, intercambiando entre español e inglés, como TNT (te-ene-te) o MTV (em-ti-vi) mientras otros no tan conocidos como ABC o TBS, llevan una pronunciación en español.
- Se usa el título traducido de la película "El Padrino", mientras que "Cara cortada" y la serie "Trueno en el paraíso" son llamados por sus títulos en inglés "Scarface" y "Thunder in Paradise" respectivamente. La película "Lucha sin límites" (No Holds Barred) es llamada "Sin restricciones".
- Aunque la mayoría de groserías son suavizadas, aún se cuenta con lenguaje soez.
- La frase característica de Mr. McMahon "You're fired!" (¡Estás despedido!) fue traducida erróneamente como "Sí. ¡Fuego!" tanto en el doblaje como en subtítulos y otras versiones internacionales. Unos días después esto fue corregido.
- Gran parte de los clips de la ECW y de la WCW en el episodio 3 no están doblados, tampoco la grabación del infame "Curtain Call" de 1996, que es llamado "Reverencia al público".
- Bret Hart pronuncia Kayfabe como kei-fei-bi, asimilado a su pronunciación en francés.
- La introducción del episodio 1 cuenta con clips presentados en capítulos posteriores, todas esas escenas serían readaptadas y regrabadas.
- En el episodio 5, después de que John Cena dice "Agresión despiadada" se dice que "ahí se gestaron los proximos 15 años" de esta era, la cantidad de años fue agregada en el doblaje.
- En el episodio 6, cuando Meltzer habla del monitorio de uso de drogas, en el doblaje es suavizado a "probable" uso de drogas.
Sobre los créditos[]
- El nombre de Sarah Souza es escrito como Sara y el apellido de Paulina Pérez, como Pes.
- Emmanuel Alejandro y Sergio Becerril son acreditados como las voces de Ric Flair y Kofi Kingston respectivamente, pero ellos no tienen diálogos.
Errores[]
- Muchos vitoreos y abucheos del público quedan enmudecidos.
- En el episodio 1:
- La narración del final de Hulk Hogan contra Iron Sheik indica que "Hogan lo aplasta con la pierna" ("Hogan drops the big leg on him") pero fue traducido como "Hulk Hogan le destroza la pierna".
- Tent es traducido como carpa, pero en lucha libre se refiere a lona.
- Back rooms (vestidores) es traducido como sauna.
- La mayoría de reacciones del público al Iron Sheik son silenciadas, como los abucheos a su entrada, las ovaciones a su derrota y el público coreando "Irán es un asco" (Iran sucks) aún cuando se hace una referencia directa a esto.
- En una ocasión, Hulk Hogan pronuncia McMahon como Mac-jon.
- En el episodio 2:
- Dave Meltzer menciona que "luchábamos lesionados y (...) recurríamos a analgésicos", cuando él no fue luchador.
- Al habla de la guerra del Golfo, Bruce Prichard llama Sarge al Sargento Slaughter.
- El peso de 520 libras de Andre el Gigante es traducido a 223Kg pero corresponde a 235Kg.
- En el episodio 3:
- "Turnbuckle" (esquinero, tensador) es traducido como "tornillo"
- "Concussion" es erróneamente traducido como concusión, en el episodio 6 es correctamente llamado conmoción cerebral.
- En el episodio 4:
- "Heat" fue traducido como "tensión" en el episodio 3, pero es llamado erróneamente "atención" y "calor" aunque se trataba del mismo contexto.
- Vince dice que quería ser luchador, pero en realidad dice performer (intérprete, artista).
- Steve Austin llama Jack a Jake "The Snake" Roberts.
- Jim Ross llama Lawyer a Jerry Lawler.
- Cuando Shane McMahon realiza el Coast to Coast (de costa a costa) y golpea al Undertaker contra el esquinero, es erróneamente mencionado como contra el poste.
- Al mencionar que Shane tiene a Kurt Angle en un mal estado (bad way) es traducido como que lo tiene en un mal camino.
- Tras el Stunner de Steve Austin, se traduce "stun McMahon" (paraliza a McMahon) como "pisotea a McMahon".
- Jim Ross menciona a James "Jim" Cornette como "James T. Gordon" debido a un error en los subtítulos en inglés.
- Cuando se menciona que Vince continuó como parte del equipo creativo, se traduce como otra organización diciendo "siguió dirigiendo Creative".
- Shane McMahon se refiere a su combate con Kurt Angle como Hardcore, un tipo de lucha sin reglas, pero es erróneamente llamada "combate rudo".
- En el episodio 5:
- Los comentaristas mencionan el abucheo que recibe Shane McMahon, pero por error se usó un foley de vitoreos y silbidos.
- El comentarista menciona WCW Monday Nitro como ni-tro en lugar de nai-tro.
- Eric Bischoff menciona que entre los problemas de WCW, él estaba en una sala con 2 ejecutivos que no conocía, cuando en realidad dice que habían 12 o 14.
- En el episodio 6:
- La censura "[blank] you" fue traducida como "blanquearte", cuando en realidad se refería a la grosería F*ck.
- "Gotcha piece" es traducido erróneamente como pieza de "Gotcha" (te atrapé) y luego corregido a "artículo de provocación" en la misma oración.
- En el reporte de News Nation, se habla de un luchador anónimo, pero es erróneamente referido como luchadora.
- Bret Hart menciona la Traición de Montreal como tradición.
Transmisión vía Streaming[]
| Empresa | Fecha | Contenido | Categoría | Clasificación | Región | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 25 de septiembre de 2024 | 6 eps. | Documentales / Documentales Originales de Netflix |
16+ | Latinoamérica | ||









































































































































































































































