Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Etiqueta: Editor clásico
mSin resumen de edición
Etiqueta: Edición visual
Línea 972: Línea 972:
 
===Sobre el reparto===
 
===Sobre el reparto===
   
*[[Miguel Ángel Leal]] le ofreció a [[Gabriel Ramos]], (quien fue la voz de [[Ash Ketchum|Ash]] durante las primeras doce temporadas del anime) participar en esta serie como el referí de los gimnasios, sin embargo, el actor declinó la invitación.
+
*[[Miguel Ángel Leal]] le ofreció a [[Gabriel Ramos]], (quien fue la voz de [[Ash Ketchum|Ash]] durante las primeras doce temporadas del anime y Remo en Pokémon XYZ) participar en esta serie como el referí de los gimnasios, sin embargo, el actor declinó la invitación.
 
**Si hubiera aceptado, significaba que los cuatro actores mexicanos que han dado voz a [[Ash Ketchum]] de manera oficial ([[Gabriel Ramos|Gabo]], [[Miguel Ángel Leal|Miguel Ángel]], [[Irwin Daayán|Irwin]] y [[Alan Fernando Velázquez|Alan Fernando]]) hubieran tenido un papel recurrente en esta serie.
 
**Si hubiera aceptado, significaba que los cuatro actores mexicanos que han dado voz a [[Ash Ketchum]] de manera oficial ([[Gabriel Ramos|Gabo]], [[Miguel Ángel Leal|Miguel Ángel]], [[Irwin Daayán|Irwin]] y [[Alan Fernando Velázquez|Alan Fernando]]) hubieran tenido un papel recurrente en esta serie.
 
**Curiosamente, [[Alan Fernando Velázquez]] quien dio voz a [[Ash Ketchum]] en la película 12 ([[Anexo:Películas de Pokémon Diamond & Pearl|Arceus y la Joya de la Vida]]) ahora le da voz al SmartRotom del personaje.
 
**Curiosamente, [[Alan Fernando Velázquez]] quien dio voz a [[Ash Ketchum]] en la película 12 ([[Anexo:Películas de Pokémon Diamond & Pearl|Arceus y la Joya de la Vida]]) ahora le da voz al SmartRotom del personaje.
Línea 1012: Línea 1012:
 
**En el capítulo 20 al final del lema del equipo rocket, se escucha tanto la voz en español como en inglés de Meowth.
 
**En el capítulo 20 al final del lema del equipo rocket, se escucha tanto la voz en español como en inglés de Meowth.
 
* A pesar de que el texto "''To be Continued''" ya no aparece al final de los episodios, el narrador (doblado por [[Gerardo Vásquez]]) continúa terminando los mismos (excepto los episodios 26 al 28) diciendo "''Esta Historia Continuará''" siguiendo la tendencia desde el primer episodio de la franquicia.
 
* A pesar de que el texto "''To be Continued''" ya no aparece al final de los episodios, el narrador (doblado por [[Gerardo Vásquez]]) continúa terminando los mismos (excepto los episodios 26 al 28) diciendo "''Esta Historia Continuará''" siguiendo la tendencia desde el primer episodio de la franquicia.
**En la emisión japonesa el inserto sigue apareciendo al final de cada episodio, mientras que en Estados Unidos fue eliminado posiblemente para no interrumpir el ritmo de los episodios al verlos en maratón por Netflix.
+
**En la emisión japonesa el inserto sigue apareciendo al final de cada episodio, por lo que es un cambio único de las versiones internacionales.
   
 
==Transmisión==
 
==Transmisión==

Revisión del 06:40 31 may 2021

Viajes Pokémon (ポケットモンスター)Poketto Monsutā), es una serie de anime producida y realizada por el estudio OLM Incorporated como continuación de Pokémon Sun & Moon. Esta temporada a diferencia de sus antecesoras se desarrolla en todas las regiones del mundo Pokémon, incluyendo la mas reciente región Galar con nuevos personajes, protagonizado por Ash Ketchum junto a Goh, un chico quien lo acompañará. En Japón se estrenó el 17 de noviembre de 2019. En Latinoamérica se estrenaría el 21 de septiembre del 2020 por Cartoon Network.[1], sin embargo, a pocas horas de emitirse, el canal decidió aplazar la fecha del estreno hasta el 5 de octubre del mismo año.[2]

Pokemon2019AnimeLogoJapón

Logo de Pokémon en Japón.

Viajes Pokémon logo

Logo en español de la vigesimotercera temporada

Temporadas

Pokémon comprende las siguientes temporadas en occidente:

Películas

La serie Viajes Pokémon no contiene películas, porque a partir de 2017 estas ocurrirían en un universo alterno. La película que se estrenará paralelamente a esta serie es:

Cronología del doblaje

Temporada 23: Viajes Pokémon

Igual que con las temporadas anteriores no se conocieron mayores noticias del doblaje de la serie antes de su estreno. A finales de mayo, Miguel Ángel Leal tuiteo un comentario, en el cual daba a entender implícitamente que él continúa siendo la voz de Ash para la nueva temporada. Además se conoce el retorno de SDI Media como el estudio de doblaje y SDI Media Polonia como la productora. Durante esa época Diana Pérez [3]Gerardo Vásquez [4]también confirmaron su participación a través de entrevistas. Sagrario Bravo regresa a la traducción y adaptación para esta temporada luego de no hacerlo en Pokémon Sun & Moon.

Diego Becerril no fue elegido mediante casting para doblar a Goh sino que fue llamado directamente por la compañía.[5]

Su estreno originalmente estaba previsto para 21 de septiembre del 2020 por Cartoon Network, sin embargo, a pocas horas de emitirse, el canal decidió aplazar la fecha del estreno hasta el 5 de octubre del mismo año. Además, el canal decidió que ahora solo estrenaría nuevos capítulos los Lunes en lugar de Lunes a Jueves (como se hizo con la serie anterior). El 4 de Enero de 2021 se filtro de Netflix EE.UU. el audio en español latino para los capítulos 15 a 24 con la opción SAP, adelantándose por mucho a los estrenados por Cartoon Network. Además, estos capítulos contaban con créditos de doblaje que revelaron los actores que interpretan a Roy (acreditado como Raihan) y Sonia, quienes aparecen hasta el capítulo 28.

A inicios de Mayo de 2021 se pausó el estreno de los nuevos episodios y en Junio del 2021 Cartoon Network retomaría el estreno de losepisodios, ademas que ahora se volverían a estrenar por tandas de Lunes a Jueves como la serie anterior en lugar de solo los lunes. El 17 de Mayo de 2021 se volvieron a filtrar nuevos capítulos doblados en Netflix USA, esta filtración presento todos los episodios pendientes por Cartoon Network para terminar oficialmente la temporada 23.

Los primeros capítulos fueron grabados a distancia debido a la pandemia del COVID-19. Posiblemente por esa razón dichos capítulos presentan muchas inconsistencias respecto a la pronunciación de personajes y Pokémon como "Cerise" o "Scorbunny" y la estabilidad en los términos. Para la nueva región Galar se conservaron los nombres de las ciudades en inglés, luego de que en la serie anterior se usarán los nombres de España para su región correspondiente (Alola). A pesar de esto, el término para la forma Gigamax es el mismo que en España, mientras que el nombre del Dynamax es igual al nombre en inglés. Para los nombres de ciudades de regiones anteriores se dejaron los nombres en inglés, por lo que a veces coincidieron con el nombre que tenían en ese momento (como Ciudad Ecruteak y Ciudad Snowpoint) y a veces no (como Ciudad Caña Dorada y Villa Raiz que tuvieron sus nombres en inglés, aunque en el caso del primero ya había tenido más de un nombre en el pasado).

Similar a como sucedió en la serie anterior, algunos personajes recibieron los mismos nombres que en España, siendo estos Roy y Olivia, siendo este ultimo el caso mas curioso, ya que seria el segundo personaje secundario en llamarse así, el primero fue la Kahuna Olivia de la serie Sol y Luna. Ademas de que en algunas ocasiones hubieron personajes que se les respeto oficialmente el nombre que tienen en ingles aunque luego fueron llamados por su nombre de España, siendo el caso mas conocido Leon, que en algunas ocasiones se refieren a el como Lionel y este error permaneció durante el transcurso de la temporada 23.

La cantidad de modismos e improvisaciones por parte del Equipo Rocket se mantuvieron en un nivel similar a la saga anterior, se vuelve a usar el término "corcholata" para referirse a las tapas de botella de James, el cual no se usaba desde Pokémon Diamante y Perla. Curiosamente, volvió la tradición de reemplazar la frase "Y extender nuestro reino hasta las estrellas" con lugares, pero no con lugares de Latinoamérica sino con lugares del espacio, por ejemplo, las Pléyades[2], Meowth también se vuelve a referir a su amuleto como su cicatriz, algo que no decía desde las primeras temporadas. Así mismo James volvería a referirse a Pikachu en algunas ocasiones como Ratita Kuki.

Esta temporada se caracteriza por el regreso de muchos personajes secundarios de sagas anteriores. Luis Alfonso Padilla no repetiria su papel como la voz del líder del gimnasio Cianwood, Chuck, debido a su fallecimiento y seria reemplazado por otro actor. El primer personaje en aparecer fue Lance, quien no tuvo su primera voz (Enzo Fortuny) sino su segunda (Víctor Ugarte). También reaparece Matori quién sigue siendo doblada por Danann Galván como en Sol y Luna siendo esta la primera serie en la que se respeta la continuación de su voz de una serie anterior, en cambio de las series predecesoras que tras su terminación se decidía cambiar de actriz para el personaje. Los siguientes personajes en aparecer fueron Gurkinn y Korrina, quienes fueron retomados por sus respectivos actores (Salvador Reyes y Laura Sánchez), quienes los habían doblado durante toda la serie XY. Posteriormente en el episodio 37 reaparecen los personajes principales de la serie Sol y Luna siendo retomado por sus respectivos actores. También reaparece Mewtwo en el episodio 46, que es el mismo Mewtwo de la primera pelicula y del Remake de 2019, en el caso de su voz de la primera película, no era posible que lo retomara debido a que Enrique Mederos falleció en 2004, por lo que fue doblado por Luis Leonardo Suárez, su voz en el remake. Pero a diferencia de esa película, la voz de Luis Leonardo fue modificada digitalmente para sonar mucho mas grave.

Varios personajes secundarios o episodicos contaron con las voces de actores que hicieron personajes protagónicos con anterioridad, Alan Fernando Velázquez (voz del SmartRotom de Ash, anteriormente le dio voz al mismo Ash en la película 12), Irwin Daayán (Voz de Ren, anteriormente le dio voz a Ash en la segunda mitad de la temp. 11), Mariana Ortiz (voz de Talia, anteriormente le dio voz a May en las temps. 7-9, ademas de las películas 8 y 9), Alfredo Leal (voces adicionales, anteriormente le dio voz a Tracey tanto en la Serie Original como en la segunda película) y Jocelyn Robles (voz de Lauren en el ep. 8, anteriormente le dio voz a Bonnie en toda la serie XY incluyendo sus películas).

Las actices Karla Vega y Erika Ugalde quienes tuvieron personajes importantes en la serie anterior (Karla interpretando anteriormente tanto al protagonista Sophocles como a la antagonista Plumeria y Erika siendo la voz de Wicke desde finales de la temporada 21) vuelven a participar en la nueva serie con dos personajes secundarios, Erika dándole voz a Chrysa y Karla dándole voz al SmartRotom del Equipo Rocket, ademas de que Karla Vega repetiría su papel como Sophocles, durante la aparición especial del personaje en el episodio 37.

Otros actores que habían tenido participaciones con personajes secundarios en Sol y Luna regresaron para darle voz a algunos personajes episodicos y de fondo, como Alfredo Leal (quien dio voz a Guzman), Alicia Barragán (quien dio voz a la Kahuna Olivia) y Osvaldo Trejo Rodríguez (quien dio voz a Tupp del Equipo Skull), que en el caso de éste ultimo fue su ultima participación en la franquicia tras su repentino fallecimiento el 6 de mayo de 2021.

Esta terminaría siendo la ultima temporada donde Diana Pérez le prestaría voz en español a Jessie, tras su repentino fallecimiento el 27 de abril de 2021.

Esta temporada se empezó a emitir desde octubre de 2020 con un episodio por semana (11 meses después de Japón y 4 meses después de EE.UU.).

Temporada 24: Viajes Maestros

El 6 de mayo de 2021 se anuncia la vigesimocuarta temporada del anime, donde el personaje de Jessie contará con una nueva actriz de doblaje debido al sensible fallecimiento de Diana Pérez. Ella es la primer actriz protagonica de cualquier temporada de la franquicia en fallecer, y su reemplazo será la primera vez que una voz protagonica es reemplazada desde la temporada 15 (sin contar reemplazos porque aparece la versión infantil de algún personaje).

Logo en español del a vigesimocuarta temporada Pokémon

Logo en español de la vigésimocuarta temporada

Películas y especiales

El trailer de la película La película Pokémon: Los secretos de la selva fue presentado en noviembre del 2020, al mismo tiempo que el trailer de EEUU y antes de que se estrenara la película en Japón, siendo lo segundo la primera vez que ocurre. Su estreno en occidente está por confirmarse.

La aclamada serie de cortos "Alas del crepúsculo" no se estrenó ni con doblaje ni con subtitulos, a pesar de que para 2020 ya estaba completada la plataforma de Pokemon TV en latinoamérica. Esta plataforma sigue sin contener ningín especial en español latino a diferencia del resto del mundo, y la sección titulada "Especiales" unicamente contiene las películas de la franquicia.

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz Temporada Audio
Nombre Nombre original Seiyū Doblaje al
inglés
Doblaje
latinoamericano
Personajes principales
Ash (Pocket Monsters) Ash Ketchum Satoshi Rica Matsumoto Sarah Natochenny Miguel Ángel Leal 23.ª-
Pikachu XY Pikachu Ikue Ōtani No se dobló 23.ª-
250px-Go Goh Go Daiki Yamashita Zeno Robinson Diego Becerril 23.ª-
Jessie (Pocket Monsters) Jessie Musashi Megumi Hayashibara Michele Knotz Diana Pérez 23.ª
Actriz por identificar 24.ª-
James (Pocket Monsters) James Kojiro Shinichirō Miki James Carter Cathcart Pepe Toño Macías 23.ª-
Meowth PSM Meowth Nyarth Inuko Inuyama Gerardo Vásquez 23.ª-
SmartRotom ViajesPokemon SmartRotom de Ash Satoshi no Smartphone Rotom Kenyū Horiuchi Billy Kametz Alan Fernando Velázquez 23.ª-
SmartRotom de Goh Go no Smartphone Rotom Marina Aicholtz Erica Schroeder Gabriela Ortiz 23.ª-
SmartRotom del Equipo Rocket Roketto-dan no Smartphone Rotom Ikue Ōtani Lisa Ortiz Karla Vega 23.ª-
PokemonJourneysLogoEnglish Narrador Kenyū Horiuchi Rodger Parsons Gerardo Vásquez 23.ª-
Personajes secundarios
Dalia pokemon journey Delia Ketchum Hanako Masami Toyoshima Sarah Natochenny Patricia Hannidez 23.ª
Profesor Oak Viajes Pokemon Profesor Samuel Oak Dr. Yukinari Okido Kenyū Horiuchi James Carter Cathcart Hugo Navarrete 23.ª-
Profesor Cerezo Profesor Cerise Dr. Sakuragi Yūichi Nakamura Ray Chase Mau Pérez 23.ª-
KoharuPKMN Chloe Koharu Kana Hanazawa Cherami Leigh Sara Gómez Arias 23.ª-
RenjiPKMN Ren Renji Noriaki Kanze Billy Kametz Irwin Daayán 23.ª-
250px-Kikuna Chrysa Kikuna Sayaka Senbongi Casey Mongillo Erika Ugalde 23.ª-
150px-Giovanni SM Giovanni Sakaki Kenta Miyake Ted Lewis Alejandro Villeli 23.ª-
MatoriPokEE Matori Kiyomi Asai Emily Jenness Danann Galván 23.ª-
Pokemon-anime-enfermera-joy-Galar Enfermera Joy Joy Kei Shindō Megan Hollingshead Mildred Barrera 23.ª-
Pokemon-anime-officer-jenny-galar Oficial Jenny Junsar
Junsar-san
Risa Shimizu Emily Bauer Claudia Contreras 23.ª-
Leon pokemon journey Leon Dande Daisuke Ono Alejandro Saab Alejandro Orozco 23.ª-
Bea Pokemon Viajes Bea Saitou Yōko Hikasa Tiana Camacho Alicia Vélez 23.ª-
Talia-Pokemon Journey Talia Yoshino Tomo Sakurai Lisa Ortiz Mariana Ortiz 23.ª-
Parker PokemonJourneys Parker Sōta Chihiro Ueda Erica Mendez Franco Balzanny 23.ª-
Camille Pokemon Viajes Camille Kurune Michiko Neya Amber May Lourdes Arruti 23.ª-
Walker Pokemon Viajes Walker Ikuo Takayuki Masuda Xander Mobus Ulises Maynardo Zavala 23.ª-
Halta Pokemon Viajes Halta Tome Kiri Yoshizawa Danielle McRae Sara Souza 23.ª-
1200px-Drone Rotom anime Dron Rotom Drone Rotom Maxwell Powers Jake Paque Eduardo Martínez 23.ª-
Oleana Pokemon Journey Olivia Olive Atsuko Yuya Jennifer Losi Cony Madera 23.ª-
Chairman Rose anime Pokemon Rose Kenichirō Matsuda Barron Bass José Gilberto Vilchis 23.ª-
1200px-Sonia anime Sonia Marina Inoue Brittany Cox Jessica Ángeles 23.ª-
Profesora Magnolia-Viajes Pokemon Profesora Magnolia Shōko Tsuda ¿? Magda Giner 23.ª-
Invitados de Pokémon: El Comienzo
Lance PokemonJourneys Lance Wataru Susumu Chiba Wayne Grayson Víctor Ugarte 23.ª
Chuck PokemonJourneys Chuck Shijima Takahiro Fujiwara Dan Green Actor por identificar 23.ª
Mewtwo pokemon journeys Mewtwo Myutsu Masachika Ichimura Luis Leonardo Suárez 23.ª
GaryVP Gary Oak Shigeru Okido Yūko Kobayashi TBA TBA 24.ª
Invitados de Pokémon Best Wishes!
IrisVP Iris Aoi Yūki TBA TBA 24.ª
DraydenVP Drayden Shaga Masaki Terasoma TBA TBA 24.ª
Invitados de Pokémon XY
KorrinaVP Korrina Corni Yuka Terasaki Lisa Ortiz Laura Sánchez 23.ª
GurkinnVP Gurkinn Concombre Toshitsugu Takashina Jason Griffith Salvador Reyes 23.ª
Invitados de Pokémon Sun & Moon
KiaweVP Kiawe Kaki Kaito Ishikawa Marc Swint Kristoffer Romo 23.ª
MallowVP Mallow Mao Reina Ueda Jessica Paquet Araceli Romero 23.ª
LanaVP Lana Suiren Hitomi Kikuchi Rosie Reyes Pamela Cruz 23.ª
SophoclesVP Sophocles Mamane Fumiko Takekuma Alyson Leigh Rosenfeld Karla Vega 23.ª
P.KukuiVP Profesor Kukui Dr. Kukui Keiichi Nakagawa Abe Goldfarb Daniel Lacy 23.ª
P.BurnetVP Profesora Burnet Dr. Burnet Sachi Kokuryū Melissa Hope Maggie Vera 23.ª
LillieVP Lillie Lilie Kei Shindō Laurie Hymes Jennifer Medel 23.ª
GladionVP Gladion Glazio Nobuhiko Okamoto Eddy Lee Brandon Montor 23.ª
RotomDexVP Rotom Dex Rotom Daisuke Namikawa Roger Callagy Rolando de la Fuente 23.ª

Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Episodio
Pokemon2019AnimeLogoJapón
Logo en Japón
PokemonJourneysLogoEnglish
Logo en occidente
Ash (niño) Hana Takeda Nicolás Toledo 1
Goh (niño) Kei Shindō Mateo Toledo
Chloe (niña) Kana Hanazawa Melissa Hernández 1, 29
Entrenadora de Jolteon ¿? Erika Langarica 2
Entrenador de Sableye ¿? Miguel Ángel Leal
Entrenador de Sudowoodo ¿?
Entrenador de Corviknight ¿?
Entrenador de Garchomp ¿? Hiram Cárdenas
Pasajera ¿? Mariana Ortiz 5
Mesero ¿? Alfredo Leal
Cajero del tren ¿? Miguel Ángel Leal
Hodge-Pokemon Journey Hodge Yūki Shin Eduardo Martínez 07
Hibana-pokemon-2019-180582 Hibana Rika Adachi Lupita Leal
Anunciador del comercial de Hibana ¿? Alfredo Leal
Narrador de la Copa Flauta ¿? Beto Castillo
Narrador de la Carrera Iceberg ¿? 08
Lauren-pokemon-journeys Lauren Marie Iitoyo Jocelyn Robles
Viajes pokemon - Masaya Masaya Yasuhiro Mamiya Alfredo Leal
Viajes pokemon-Jaye Jaye Hiroshi Naka Santos Alberto 09
Archivo:Chad-pokemon-journeys.jpg Chad Yuka Terasaki Karen Vallejo
Maestra de Chloe Yūko Natsuyoshi Mariana Ortiz 11
Yeardley-Journey Yeardley ¿? Erika Ugalde
Profesor Cerise
(adolescente)
Yūichi Nakamura Alfredo Leal
Talia
(adolescente)
Tomo Sakurai Lupita Leal
Co-piloto ¿? Miguel Ángel Leal 12
Narrador de la Serie Mundial de Coronación ¿? Beto Castillo
Presentador de la Serie Mundial de Coronación ¿? Jaime Alberto Carrillo
Gym Guide anime Pokemon Viajes Árbitro Pokémon Dan Yō Kitazawa Pedro D'Aguillón 12, 13, 27
Empleado ¿? Ulises Maynardo Zavala 13
Presentador ¿? Beto Castillo 14
Kira Pokemon Viajes Kira Rika Adachi Alicia Barragán
Shane Seeker Pokemon Viajes Shane Seeker Kiyotaka Furushima Ernesto Cronik Beatboxer
Lider de las ruinas del equipo de excavación Pokemon Viajes Líder del equipo de excavación Yasuhiro Mamiya Eduardo Tejedo 14, 40
Antiguo entrenador de Gengar Pokemon Viajes Antiguo entrenador de Gengar Tatsuki Kobe Edgar Luna 16
Visquez Pokemon Viajes Visquez Risa Hayamizu Gabriela Ortiz 18
Steve Pokemon Viajes Steve Yūki Shin Alberto Bernal
Tony Pokemon Viajes Tony Yasuhiro Mamiya Juan Carlos Tinoco
SmartRotom de Visquez ¿? Beto Castillo
Representante Pokemon Viajes Representante Risa Shimizu Angélica Villa 19
Kublock Pokemon Viajes Kublock Masahiko Tanaka César Garduza
Tramoyista ¿? Edgar Luna
Entrenador de Hoppip ¿? Miguel Ángel Ruiz
Oliver Pokemon Viajes Oliver Seiya Edson Matus 20
Niña del equipo azul ¿? Lupita Leal
Niño del equipo amarillo ¿? Edgar Luna
Hayden Pokemon Viajes Hayden ¿? Luis Navarro 21
Vendedora ¿? Lupita Leal 22
Soldado Elite del Equipo Rocket Soldado Élite del Equipo Rocket con Toxicroak Yuki Shin Osvaldo Trejo Rodríguez 24
Soldado Elite del Equipo Rocket 2 Soldado Élite del Equipo Rocket con Purugly ¿? ¿?
Soldado Elite del Equipo Rocket 3 Soldado Élite del Equipo Rocket con Rhyperior ¿? ¿?
Lob ¿? Alfredo Leal 25
Kasukarp-Journey Kasukarp Toshiaki Kasuga Ulises Maynardo Zavala 26
Narrador del Torneo de salto Magikarp ¿? Armando Coria
1200px-Raihan anime Roy Tatsuhisa Suzuki Abraham Vega 27, 44, 45
Entrenador de Pidove Tatsuki Kobe Edgar Luna 29
Viajes Pokemon Jinnny Jinny Wakana Minami ¿? 31
Narrador del concurso de amistad ¿? Osvaldo Trejo Rodríguez
Horace-pokemon-Viajes Horace Ayahi Takagaki ¿? 32
Viajes Pokemom Horace niño Oliver Díaz (niño)
Pokemon Viajes Mr. Norris Sr. Norris Kenyu Horiuchi Santos Alberto
Viajes Pokemon Koromi Kricketina Kylie Rina Hidaka Analiz Sánchez 33
Director del museo de la ciencia Yasuhiro Mamiya Eduardo Tejedo 38
Jefe de los obreros de Macrocosmos ¿? 43
Viajes Pokemon Subordinado de Olivia Subordinado de Olivia Kosuke Tanabe Carlo Vázquez 43, 44, 45
Narrador del concurso de comida ¿? Arturo Castañeda 47
Cientifico con lentes de botella con Muk ¿? Herman López
Competidora con un Lickitung ¿? Andrea Orozco

Voces adicionales

Créditos de doblaje

Master latinoaméricano

Netflix 

Música

Artículo principal: Anexo:Música de Pokémon

Openings

  • «The Journey Starts Today» («El viaje hoy iniciaré»)

Galería


Datos de interés

Sobre el reparto

  • Miguel Ángel Leal le ofreció a Gabriel Ramos, (quien fue la voz de Ash durante las primeras doce temporadas del anime y Remo en Pokémon XYZ) participar en esta serie como el referí de los gimnasios, sin embargo, el actor declinó la invitación.
  • Los 3 hermanos Leal (Miguel Ángel, Lupita y Alfredo) participan con un personaje cada uno en el episodio 7 (Presentando la Copa Flauta) y 11 (El mejor amigo... ¡la peor pesadilla!).
  • Para la temporada 23 con la excepción de Chuck, todos los personajes principales y secundarios de sagas anteriores del anime de Pokémon que reaparecen son retomados por sus respectivos actores y actrices, incluyendo los casos de Lance y Mewtwo que son interpretados por sus segundas voces, Víctor Ugarte y Luis Leonardo Suárez respectivamente.
  • Jessica Ángeles le da a Sonia un tono similar a su personaje de Marinette Dupain-Cheng de Miraculous: Las aventuras de Ladybug.
  • Esta es la segunda vez que Erika Ugalde dobla a una científica en el anime de Pokémon (la primera vez fue en Sol y Luna como Wicke).

Sobre la adaptación

  • En el episodio ¡Salpica, salta y lucha por la corona! / ¡La coronación de Slowking! cuando Ash y Goh tienen puesta la corona de Slowking en japones usan algunas frases en ingles, mientras que en el doblaje en ingles tienen un acento británico muy marcado. En el doblaje latino estos usan un tono de voz exageradamente refinado, ademas de que Ash usa en varias ocasiones la palabra "extasiado".

Errores

  • En el episodio 4 (Enfrentando a Scorbunny) hay unos cuantos errores:
    • El narrador pronuncia erróneamente el nombre del profesor Cerise, al decirlo como se lee en lugar de su pronunciación en Inglés como el resto de los personajes lo hacen.
    • Durante todo el episodio, el lugar a donde van Ash y Goh es llamado "Área Silvestre" como es llamado en los juegos Pokémon Espada/Escudo, sin embargo al final del episodio, Ash lo llama "Área Salvaje".
  • Durante el transcurso de la serie, el personaje Leon es llamado de 2 maneras:
    • En el episodio 12 (Lucha de Titanes), fue llamado "Leon" en casi todas sus menciones excepto al final de la batalla contra Lance donde el árbitro lo llamo "Lionel".
    • A partir del episodio 16, el narrador lo llama "Lionel" durante la escena de introducción de Ash y Goh. Sin embargo, durante el episodio 18, el narrador lo llama "Leon" en un par de oportunidades, dando a conocer que la narración inicial del episodio 16 se repetiría en los episodios siguientes que tengan la escena de introducción con el narrador llamando "Lionel" a Leon cada vez. A partir del episodio 29, la narración de la parte de Ash cambio a "Ash desea tener una batalla contra Leon".
    • Durante el episodio 27 (¡Resistiendo!), tanto Goh como el narrador lo llama "Lionel" en una oportunidad, mientras que el resto de los personajes que lo mencionan (Profesor Cerise, el narrador de la serie mundial, Ash y el referí) lo llama "Leon".
      • En sus historias de instagram, Diego Becerril (voz de Goh) confirmó que al no tener un nombre establecido para el personaje, se hicieron dos tomas de los diálogos donde el nombre de este era mencionado, siendo cada toma mencionando cada nombre. Finalmente se decidió optar por su nombre en inglés (Leon), no obstante y supuestamente, gracias a la falta de coordinación y comunicación por la contingencia ocasionada por el COVID-19, algunas tomas erróneas donde el personaje era llamado Lionel, quedaron en la mezcla.
  • En el capítulo 14 (Una incursión en las Ruinas) el término para los pokémon de diferente color singular, varió entre shiny (mencionado por Kira y Goh) y Brillante (dicho por Shane Seeker). Generalmente, el término usado por los jugadores de Pokémon es "Shiny", que es la traducción en inglés de la palabra "Brillante", en lugar de "Variocolor" que es el término oficial en español usado en los juegos, por lo que solo se trata de un error en los diálogos entregados a Ernesto Cronik (voz de Shane Seeker).
  • En el episodio 28 (¡El sollozante Sobble), para su primera emisión, James dice: "Y olvídense que seamos buena onda". Sin embargo, el diálogo se corta antes de que termine la palabra onda, por lo que al final se escucha: "Y olvídense que seamos buena on...". (Posteriormente para su transmisión en TV Pokémon se corrigió este error).
  • En el episodio 16 (Una maldición escalofriante) hay un pequeño error de pronunciación por parte de Miguel Angel Leal, esto sucede después de la explicación de Mr. Mime, donde Ash menciona a Gengar, pero se traba al mencionarlo y el resultado queda como "G-Gengar".
  • En el episodio 37, Ash se refiere al bebé Lei como una niña, cuando en realidad es un niño.

Sobre la distribución

  • La temporada 23 es la primera en toda la historia de la franquicia en el que se utiliza una versión localizada para latinoamerica por parte de Cartoon Network, gracias a ello se pueden ver los títulos en español tanto de la serie como de cada episodio.
    • Durante el ending, en lugar de los créditos dichos en off ahora se pueden ver dichos créditos tanto de doblaje que incluyen el elenco de voces principales, voces adicionales y los intérpretes de la canción del opening (en simultaneo con el Inglés), como todo el equipo de producción que trabajó en la temporada.
  • Las canciones "The Magikarp Song" y "The Slowpoke Song" del episodio 26 (Salpica, salta y lucha por la corona/La coronación de Slowking) no fueron doblados al español debido a que ambas son canciones oficiales disponibles en el canal internacional de YouTube de The Pokemon Company por lo que se dejaron en su idioma inglés.

Sobre la grabación

  • Muchos de los actores tuvieron que grabar sus diálogos desde casa debido a la contingencia por COVID-19 por lo que algunas audios varían en su calidad y existe inestabilidad en algunos diálogos/terminos.
    • En el capítulo 14 la voz del personaje Shane Seeker suena con una menor calidad que la del resto de los personajes.
    • Sucedió lo mismo en el capitulo 16 con la voz del antiguo dueño de Gengar que suena con una muy mala calidad en comparación del resto de los personajes.
    • En el capítulo 20 al final del lema del equipo rocket, se escucha tanto la voz en español como en inglés de Meowth.
  • A pesar de que el texto "To be Continued" ya no aparece al final de los episodios, el narrador (doblado por Gerardo Vásquez) continúa terminando los mismos (excepto los episodios 26 al 28) diciendo "Esta Historia Continuará" siguiendo la tendencia desde el primer episodio de la franquicia.
    • En la emisión japonesa el inserto sigue apareciendo al final de cada episodio, por lo que es un cambio único de las versiones internacionales.

Transmisión

Fecha Cadena Canal País
5 de octubre de 2020-presente Warnermedialogo Cartoon Network México Centroamérica Sudamérica

Referencias

Véase también

vdePokemon-logo
Series

PokémonPokémon Rubí y ZafiroPokémon Diamante y PerlaPokémon Negro y BlancoPokémon XYPokémon Sol y LunaViajes PokémonHorizontes Pokémon

Spin-offs Crónicas PokémonEvoluciones PokémonPokétoonSenda a la cimaVientos de PaldeaConcierge Pokémon
Películas

Primera generación: Pokémon, la película: Mewtwo contraatacaPokémon, la película 2000: El poder de uno
Segunda generación: Pokémon 3: El hechizo de los UnownPokémon x siempre: Celebi, la voz del bosqueHéroes Pokémon: Latios y Latias
Tercera generación: Pokémon-Jirachi y los deseosPokémon-El destino de DeoxysPokémon-Lucario y el Misterio de MewPokémon Ranger y el Templo del Mar
Cuarta a generación: Pokémon-El Surgimiento de DarkraiPokémon-Giratina y el Guerrero CelestialPokémon-Arceus y la Joya de la VidaPokémon-Zoroark, el maestro de ilusiones
Quinta generación: Pokémon, la película: Negro - Victini y Reshiram / Blanco - Victini y ZekromPokémon-Kyurem contra el Espadachín MísticoLa Película Pokémon: Genesect y el despertar de una leyenda
Sexta generación: Pokémon, la película XY: Diancie y la crisálida de la destrucciónLa película Pokémon: Hoopa y un duelo históricoLa película Pokémon: Volcanion y la maravilla mecánica
Continuidad alternativa: La película Pokémon: ¡Yo te elijo!La película Pokémon: El poder de todosLa película Pokémon: Los secretos de la selva
Remakes: Pokémon Mewtwo contraataca: Evolución
Live action: Pokémon, Detective Pikachu

Especiales
Nota: varios especiales no fueron doblados por diversos motivos

Pokémon: El Origen de MewtwoPokémon, Mewtwo regresaPokémon, Mente Maestra: Décimo aniversarioPokémon Mystery Dungeon: ¡El Equipo Todo Lo Puede al rescate!Pokémon: Las crónicas de Arceus

Espectáculos en vivo

Pokémon El Espectáculo En Vivo

Personajes

Ash KetchumPikachuMistyBrockJessieJamesMeowthTracey SketchitMayMaxDawnIrisCilanSerenaClemontBonnieDelia KetchumProfesor OakGary OakGiovanniMewtwoEnfermeras JoyOficiales JennyBulbasaurCharmanderSquirtle

Enlaces externos