Esta es una lista de producciones cuyos doblajes se encuentran total o parcialmente perdidos.
Perdidos[]
- ¿Porqué, Charlie Brown, Porqué?
País de doblaje:
Se hizo un redoblaje venezolano para su emisión por Nickelodeon. - Albie
País de doblaje:
Esta serie fue emitida por Discovery Kids en el año 2004 y duró poco tiempo al aire. - Corneil & Bernie
País de doblaje:
Emitida en Cartoon Network desde 2004 hasta 2008 - Cubitos
- País de doblaje:
- Doctor Who
País de doblaje:
El doblaje de la serie clásica se encuentra perdido. - Doraemon: El dinosaurio de Nobita
País de doblaje:
El primer doblaje de Doraemon emitido en los años 80. - El mundo mágico de Terabithia
País de doblaje:
El doblaje de Paramount se encuentra perdido. - El show de Amanda
País de doblaje: - Hansel y Gretel
País de doblaje: - Lucha ciega
País de doblaje: - Maggie, una mosca con onda
País de doblaje: - Masked Rider
País de doblaje:
Se emitió en el 2002 por el canal Fox Kids. - Oh Yeah! Cartoons
País de doblaje:
Se emitió por Nickelodeon desde 2004 hasta 2006. - Shuriken School
País de doblaje:
Emitida desde 2006 hasta 2006 por el canal Jetix. - Señorita Cometa
País de doblaje:
El doblaje original de esta serie, emitido durante los años 70, se perdió durante el terremoto en México de 1985. - Súper escuela de héroes
País de doblaje: - Zero y el dragón mágico
País de doblaje:
El primer doblaje del anime Dragon Ball.
Parcialmente perdidos[]
- Art Attack
País de doblaje:
El doblaje de la serie original de los 90 se emitió por Discovery Kids. La única evidencia de este doblaje es un clip que está disponible en Youtube. - Barney y sus amigos
País de doblaje:
Las seis primeras temporadas se emitieron por el canal ZAZ durante 1995 hasta 2005. En YouTube se encuentran disponibles algunos episodios. - Earthworm Jim
País de doblaje:
Emitida durante 1995 y 1996. En YouTube están disponibles los tres primeros episodios. - Ferdy
País de doblaje: - Las locuras de Andy
País de doblaje: - La mascota de la clase
País de doblaje:
Emitida por Disney Channel desde 2001 hasta 2003. En YouTube está disponible el opening y dos episodios. - Noddy en el país de los juguetes
País de doblaje: - One Piece (4Kids)
- País de doblaje:
- Peppa
País de doblaje:
El primer doblaje se emitió en el 2006 por el canal Boomerang. El canal oficial de Peppa hay una compilación de episodios con el doblaje venezolano. - Pepper Ann
País de doblaje: - The Cramp Twins
País de doblaje: - Thomas y sus amigos
País de doblaje: - Toot & Puddle
País de doblaje:
South Park
País de doblaje:
En 1998 se realizó un doblaje mexicano de las dos primeras temporadas de South Park. En internet solo se encuentra disponible un episodio. - SuperNormal
País de doblaje: - Kirby
País de doblaje:
Se emitió por el canal Jetix desde 2003 hasta 2005. En YouTube algunos episodios se encuentran disponibles. - Zona Tiza
País de doblaje:
Se emitió por Nickelodeon desde 2002 hasta 2008. En YouTube está disponible el opening y un episodio.