Universal Cinergía Dubbing ha estado proporcionando doblaje, subtítulos, subtítulos codificados y servicios de traducción a todos los mercados internacionales y mundiales desde 2012.
Localizado en Miami, la compañía tiene una instalación muy segura y con tecnología de vanguardia, cuenta con un área de 10.000 pies cuadrados, con la habilidad de manejar cualquier tipo de proyecto.
Universal Cinergía Dubbing maneja una red enorme de estudios locales e internacionales y grupo de actores, directores, traductores, e ingenieros de sonido que están comprometidos a conseguir la más alta calidad de trabajo en idiomas como español, portugués, inglés y francés.
La unidad de sincronización de voz maneja doblaje para programas de televisión y series, telenovelas, películas, animación, documentales y series de acción. La compañía sobresale entre sus competidores por emplear lo último en audio digital y tecnología de vídeo, llevado a cabo por personal muy calificado y con experiencia.
También cuentan con una sede ubicada en Brasil, Francia y Ciudad de México.
Sede Miami, Florida
Mezcla
Producción
Telenovelas turcas
- 20 minutos
- A love story
- Alas rotas
- Amar es primavera
- Amor eterno
- Bana Sevmeyi Anlat
- Çoban Yıldızı
- Convirtiéndose en una dama
- Çukur
- Dulce venganza
- El engaño
- Entre el amor y el odio
- Gonul
- Guerra de rosas
- El secreto de Feriha
- Elif
- Entre dos amores
- Eternamente
- Hayat Şarkısı
- Huérfanas
- Kalbimdeki Deniz
- La familia de mi esposo
- La señora Fazilet y sus hijas
- Masum
- Me robó mi vida
- Nido de víboras
- Perdóname
- Rivales de sangre
- Rosa negra
- Stiletto Vendetta
- Volver a amar
Series turcas
Series de televisión
Películas
Hallmark Channel
Otros proyectos:
- José y María
- No me avergüenzo (distribuida por Netflix)
- Shelby
Dramas coreanos
- Apuesta final
- El regalo de Dios - 14 días
- Descendientes del Sol (doblaje piloto)
- La voz de tu amor
- No te puedo mentir