La octava temporada de Un show más (llamada como Un show más en el espacio) se estrenó en Estados Unidos el 26 de septiembre del 2016 y finalizó el 16 de enero de 2017, mientras que en Latinoamérica se estrenó el 13 de febrero del 2017 y finalizó el 8 de diciembre del mismo año. Tiene continuación con el último capítulo de la temporada anterior. Esta es la última temporada de la serie.
La temporada se estrenó aún sin finalizar algunos episodios de la temporada 7 (estrenándose junto al último), un caso anteriormente visto en temporadas anteriores.
Producción[]
Esta temporada se mantuvo en SDI Media de México bajo la dirección de Moisés Iván Mora y la traducción de David Bueno.
Entre algunas características del doblaje de esta temporada están las siguientes:
- En esta temporada ocurre uno de los cambios de voz más importantes, ya que Mordecai, personaje principal que durante toda la serie fue doblado por Arturo Cataño de forma ininterrumpida, es doblado por Edson Matus en el episodio 227 y desde el episodio 231 hasta el episodio final siendo esta la primera vez que se le cambia la voz dentro de la serie. Edson Matus venía sustituyendo gradualmente a Arturo Cataño como Mordecai en Toontubers. La causa es debido a que Cataño decidió enfocarse en su empresa de distribución de animes Kora International y en la dirección de proyectos de doblaje, abandonando de esta forma la actuación.
- Debido a lo anterior, Papaleta es el único personaje principal que siempre conservó a su respectivo actor de doblaje, Carlos Hugo Hidalgo, en las 8 temporadas de la serie, no sufriendo ningún cambio de voz.
Reparto base[]
Personajes episódicos[]
Episodio #218: Un Día Espacial a la Vez (One Space Day at a Time)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
![]() |
Reportero de las Noticias Vaticanas | J.G. Quintel William Salyers Roger Craig Smith |
¿? |
![]() |
Reportero de las Noticias del Taj Mahal | Tommy Rojas | |
![]() |
Reportero de las Noticias Africanas | ¿? | |
![]() |
Reportero de las Noticias Inglesas | Manuel Pérez | |
![]() |
Justin Brink | Roger Craig Smith | Edson Matus |
Hombre | Mark Hamill | Raúl Solo |
Episodio #219: Hermanobots Buena Onda (Cool Bro Bots)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Voz de computadora | William Salyers | Tommy Rojas | |
![]() |
Hermanobots/Parcabots | Roger Craig Smith (Líder) William Salyers (Robot #1) |
Edson Matus (Robot #1) José Ángel Torres (Líder) |
Curiosidades[]
- El verdadero nombre de los Hermanobots se les tradujo como "Parcabots" (Reaper Bots en inglés) para que así suene también como "parque".
Episodio #220: Bienvenidos al Espacio (Welcome to Space)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Reportero 3 | J.G. Quintel | Óscar Garibay |
Astronauta | ¿? | |
Estudiante de preparatoria 2 | William Salyers | ¿? |
Vecina | Minty Lewis | Gabriela Guzmán |
Reportera | ¿? | |
Narrador | Matthew Mercer | Edson Matus |
Estudiante de preparatoria 1 | D.C. Douglas | ¿? |
Episodio #221: Crédito Espacial (Space Creds)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Anunciador del comercial de Flotabotas | Matthew Mercer | Edson Matus | |
Empleado de Libre de Impuestos | Carlos Hernández | ||
![]() |
Jessica Jacobs | Vanessa Marshall | Betzabé Jara |
Niño | José Ángel Torres | ||
Dr. Craig Jacobs | Fred Tatasciore | Ricardo Brust | |
Jamaicano | Erick Selim |
Trivia[]
- Un diálogo de Musculoso quedó mudo.
- Mordecai usa el clásico modismo "Oye, tranquilo viejo" de la serie Drake & Josh.
Episodio #222: Artículos Perdidos (Lost and Found)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Robot mesero | J.G. Quintel | Miguel Ángel Ruiz | |
Chef Mantis | William Salyers | ¿? | |
Dron | ¿? | ||
![]() |
Rey Mantis | Matthew Mercer | Ernesto Mascarúa |
9 Mantis | ¿? | ||
![]() |
Princesa Mantis | Vanessa Marshall | ¿? |
Servidores Mantis | ¿? |
Episodio #223: Lunas Feas (Ugly Moons)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Guardia 3 | J.G. Quintel | ¿? | |
Guardia 2 | William Salyers | ¿? | |
Computadora espacial | Vanessa Marshall | Gabriela Guzmán | |
Profesor Bromastein | D.C. Douglas | Esteban Desco | |
Guardia 1 | Manuel Pérez |
Episodio #224: El Guerrero del Sueño (The Dream Warrior)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
![]() |
Alien de las Pesadillas | Armin Shimerman | ¿? |
Dr. Dulces Sueños | Matthew Mercer | ¿? | |
Funkie Wunky | Roger Craig Smith | Óscar Flores | |
Alfie | Miguel Ángel Ruiz | ||
![]() |
Hombre de fútbol americano | Tommy Rojas | |
Chad | William Salyers | Irwin Daayán | |
Elmer Gruñón | Daniel del Roble | ||
Ethel | Minty Lewis | Leyla Rangel | |
Penny | Vanessa Marshall | Carla Castañeda | |
![]() |
Conejo | J.G. Quintel | ¿? |
Trivia[]
- En el episodio, aparece una serie animada llamada Funkie Winky, una clara parodia a Scooby-Doo, en donde aparecen también parodias de los protagonistas, incluyendo del personaje titular. Pese a ser una parodia, los personajes que parodian a los originales fueron doblados por las voces oficiales de los personajes que datan desde la serie ¡Ponte en onda, Scooby-Doo!, la cual también se dobla en SDI Media de México y se estreno en 2015.
- En el doblaje, el personaje Crothety Ol' Elmer es nombrado como Elmer Gruñon, haciendo referencia al personaje de los Looney Tunes.
Episodio #225: El Cerebro del Mal (The Brain of Evil)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Cadete | William Salyers | José Ángel Torres | |
Guardia | Sam Marin | Tommy Rojas | |
![]() |
Anunciador de TV Ajedrez | D.C. Douglas | Edson Matus |
![]() |
Keith | James Hong | Pedro D'Aguillón Jr. |
![]() |
Cerebro del mal | Wallace Shawn | Victor Ugarte |
Episodio #226: Noche de Papas (Fries Night)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
![]() |
Roxy | Kate Micucci | Gaby Cárdenas |
![]() |
Crystal | Ali Hillis | Angélica Villa |
Episodio #227: Spacey McÁrbol Espacial (Spacey McSpaceTree)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Canadiense 2 | William Salyers | ¿? | |
Reparador | ¿? | ||
Canadiense 1 | D.C. Douglas | Erick Selim | |
Tom | Edson Matus | ||
![]() |
Spacey McÁrbol Espacial | Steve Little | Carlo Vázquez |
Trivia[]
- Por razones desconocidas, Arturo Cataño no dobla a Mordecai en este episodio siendo sustituido por Edson Matus, quien ya había dado voz al personaje en la serie de cortos ToonTubers y en un corto de la serie. Esta es la primera vez que dobla al personaje dentro de la serie.
Episodio #228: ¿Puedes oírme? (Can You Ear Me Now?)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Perro lóbulo | J.G. Quintel | ¿? | |
Lóbulo gruñón | William Salyers | ¿? | |
El aurículo | Mark Hamill | ¿José María Negri? | |
Walker | Minty Lewis | ¿? | |
Lóbulo juez | D.C. Douglas | Humberto Solórzano | |
Lóbulo defensor | Matthew Mercer | Carlo Vázquez | |
Mujer lóbulo | Vanessa Marshall | ¿? | |
Lóbulo enfermera | Betzabé Jara | ||
Lóbulo fiscal | Fred Tatasciore | Alfredo Gabriel Basurto | |
Lóbulo policía | John Cygan | César Beltrán | |
Jurado | William Salyers Minty Lewis D.C. Douglas |
¿? |
Trivia[]
- El líder de la banda Capicola, el de los Gansos y Garrett Bobby Ferguson aparecen en este episodio, aunque solamente se le conserva la voz anterior al líder de los gansos.
Episodio #229: Atrapados en el ascensor (Stuck in an Elevator)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Empleado de mantenimiento | William Salyers | ¿? | |
Vendedor de boletos | Sam Marin | ¿? | |
Miembro de Fist Pump | D.C. Douglas | José Ángel Torres | |
Viejo vampiro | Fred Tatasciore | Dan Osorio | |
Anunciador de TV | Fidel Garriga |
Episodio #230: La Carrera Espacial (The Space Race)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Takeshi | J.G. Quintel | ¿? | |
Baker | ¿? | ||
Kohei | William Salyers | Alan Fernando Velázquez | |
Anunciador | Manuel Pérez | ||
Jean | Minty Lewis | ¿? | |
Angel | ¿? | ||
Hans | D.C. Douglas | ¿? | |
Bruce | ¿? | ||
Jolene | Vanessa Marshall | ¿? | |
Philippe | Matthew Mercer | ¿? | |
Lars | Manuel Campuzano |
Episodio #231: Operación: No oigo el mal (Operation: Hear No Evil)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Weston | J.G. Quintel | ¿? | |
Anunciador de guión | William Salyers | José Ángel Torres | |
Niños | Minty Lewis Roger Craig Smith |
¿? | |
Hombre de mantenimiento | Matthew Mercer | Manuel Pérez | |
Dr. Whiskers | Óscar Gómez | ||
Alien azul | Vanessa Marshall | ¿? | |
Martyka | ¿? | ||
Brick Lefever | Roger Craig Smith | ¿? | |
Angelo | Erick Selim |
Trivia[]
- A partir de este episodio y hasta el final de la serie, Edson Matus dobla a Mordecai, por los motivos ya mencionados en la sección "Producción".
Episodio #232: Escape Espacial (Space Escape)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Guardias | J.G. Quintel DC Douglas |
Tommy Rojas | |
Vendedor barbudo | William Salyers | Erick Selim | |
Líder cazarecompensas | Matthew Mercer | Fidel Garriga | |
Jamaicano | D.C. Douglas | ¿? | |
Computadora de domo | Vanessa Marshall | ¿? | |
Cazarecompensas androide | Miguel Ángel Ruiz | ||
Cazarecompensas ronco | Fred Tatasciore | Alfredo Gabriel Basurto | |
Guardia #1 del árbol espacial | Herman López | ||
Cazarecompensas reptil | ¿? |
Episodio #233: Camas Nuevas (New Beds)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
George | J.G. Quintel | ¿? | |
Novio perdido | William Salyers | Erick Selim | |
Empleados | William Salyers Dee Bradley Baker |
José Ángel Torres | |
Gran Pájaro de UMÄK | Dee Bradley Baker | Eduardo Garza | |
Glömb | Manuel Campuzano | ||
Cazarecompensas verde | Minty Lewis | Jessica Ángeles | |
Emma | ¿? |
Episodio #234: Mordeby y Rigbecai (Mordeby and Rigbecai)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Anunciador | J.G. Quintel | Erick Selim | |
Chico | William Salyers | ¿? |
Trivia[]
- El juego de golpes de Mordecai y Rigby, que fue traducido en las primeras temporadas como "Golpes", fue traducido en este episodio como "Puñetazos".
Episodio #235: Domo Alfa (Alpha Dome)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Cerdo Robot | J.G. Quintel | ¿? | |
Hombre viejo | William Salyers | Óscar Rangel | |
Wallace Marco | Miguel Ángel Ruiz | ||
John Murrow | Sam Marin | José Ángel Torres | |
Computadora | Kate Higgins | ¿? | |
Mary Stone | ¿? | ||
Natalie Williams | Jessica Angeles | ||
Steve Mikulski | John Gemberling | Christian Strempler |
Episodio #236: Cuentos de Terror del Parque VI (Terror Tales of the Park VI)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Neil deGrasse Tyson | Dan Osorio | ||
Vampiro #1 | Matthew Mercer | Erick Selim | |
Vampitro | Fred Tatasciore | Raymundo Armijo |
Trivia[]
- Por razones desconocidas, hay dos versiones de la segunda mitad de este episodio, en una Mordecai es doblado por Edson Matus y cuando habla una extraterrestre no hay subtítulos y en la otra por Arturo Cataño y sí hay subtítulos en el fragmento de la extraterrestre.
- Este es el último episodio donde Arturo Cataño dobla a Mordecai.
Episodio #237: La Cinta de Hielo (The Ice Tape)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Joel | Feodor Chin | Víctor Ugarte | |
Repartidor con bigote | Jeff Bennett | Pedro D'Aguillón Jr. | |
Fi | Kate Higgins | ¿? | |
Icai | Xóchitl Ugarte |
Episodio #239: Sin Entrenar No Puedes Ganar (No Train No Gain)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Repartidor de spaghetti | William Salyers | ¿? | |
Voz en off de "sube de nivel" | Herman López |
[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Krampus | Fred Tatasciore | Dafnis Fernández | |
Operador del elevador | Herman López | ||
Santa Espacial | Arturo Mercado | ||
Anunciador del centro comercial | William Salyers | Erick Selim |
Episodio #241: Acábalos con Gentileza (Kill 'Em with Kindness)[]
Episodio #242: Conozcan a la Vidente (Meet the Seer)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
La Vidente | Yvette Nicole Brown | Anabel Méndez | |
Carrete abierto | Richard McGonagle | Santos Alberto | |
Blanco y Negro | Fred Tatasciore | Martín Soto | |
Narrador | Manuel Campuzano | ||
Microondas | Óscar Gómez |
Episodio #243: Alégrate Papaleta (Cheer Up Pops)[]
Episodio #244: Una Épica Batalla Final Más (A Regular Epic Final Battle)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Frivola-Kranus | Dee Bradley Baker | Miguel Ángel Ruiz | |
Quadravi-Kranus | Matthew Mercer | Javier Olguín | |
Sujeto champiñon | William Salyers | Salvador Reyes | |
La guardiana de Lolilandia | Christine Baranski | Lourdes Arruti |
Trivia[]
- El inicio del episodio "El poder" de la primera temporada, que aparece al principio de la última parte, fue redoblado en su totalidad.