Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Segundo revival[]

Después de varios años, y debido a la creciente popularidad de la serie en internet, se lanzó el segundo revival, considerado como la séptima temporada de la serie original, que se estrenó en Francia el 12 de mayo de 2024. Al igual que el revival de 2013, este también es un soft reboot. Sin embargo, en esta ocasión se toma más en cuenta la continuidad de las primeras cuatro temporadas, cuando las protagonistas aún estaban en la preparatoria. Esto difiere del revival de 2013, que era una continuación directa de la quinta temporada, donde ya estaban en la universidad.

Como resultado, la quinta temporada de la serie original y la película de 2009 han sido descartadas del nuevo canon. Dando así que, el revival de 2013 no es considerado parte de la continuidad actual, dejado completamente omitido.

Este nuevo soft reboot presenta un rediseño de personajes y establece un nuevo canon. Debido a la reacción positiva de la audiencia, se ha anunciado una segunda temporada de este revival, que será considerada como la octava temporada de la serie original.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temporada Audio
Personajes principales
TS7Sam Samantha "Sam" Claire Guyot Desireé González[3] 7ª- ▶️
TS7Clover Clover Fily Keita Ana Lobo 7ª- ▶️
TS7Alex Alexandra "Alex" Céline Mauge Zoni Álvarez 7ª- ▶️
TS7Jerry Jerry Lewis Jean-Claude Donda Jorge Ornelas 7ª- ▶️
TS7Zerlina Zerlina Lewis Déborah Claude Perla Vicente 7ª- ▶️
TS7Toby Toby Gauthier Battoue Brandon Montor[4] 7ª- ▶️
Personajes secundarios
TS7Mandy Mandy Céline Mauge María José Bernal 7ª- ▶️
TS7Glitterstar Glitterstar ¿? Casandra Acevedo 7ª-
Villanos
TSCyberchac Cyberchac ¿? Héctor Mena 7ª-

Personajes episódicos[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Episodio
Séptima temporada
Heladero ¿? ¿? 157
Maya ¿? Alicia Velez
Hielo Rosa ¿? Danann Huicochea 159
Chef Flambe ¿? ¿? 161
Bjorn la bestia ¿? ¿? 162
Shirley Lumiere ¿? ¿? 163
Marco Lumiere ¿? Diego Estrada
Surfista de pelo negro ¿? Abraham Vega 164
Surfista de pelo rubio ¿? Diego Becerril
Jacques Montague ¿? ¿? 164, 167
Blaine ¿? ¿? 166
Peiper Mavericks ¿? Miguel Ángel Leal

Voces adicionales[]

Música[]

  • Tema de apertura
    • Interpretado por: ¿?

Muestras multimedia[]


Datos de interés[]

Datos técnicos[]

  • Este proyecto marca el regreso de la franquicia al doblaje en México, tras haber realizado la temporada 5 y el primer revival en Venezuela. Asimismo, el doblaje se llevó a cabo nuevamente en TVM, actualmente conocido como Audiomaster Candiani, dentro de las instalaciones de Bita Dubbing Studios.
  • Vicky Burgoa quien fue la directora de la serie original de las temporadas 1-4, lamentablemente no retomaría la dirección debido a su retiro en 2015 y fallecimiento en 2016
    • Por lo que para este proyecto la dirección de doblaje es llevada por Iván Albarrán.
  • Es el primer proyecto de la franquicia en donde no se utiliza un narrador de insertos para traducir de los letreros, fechas y hora de registro, en su lugar se utilizan subtítulos forzados en español

Sobre el reparto[]

  • Debido al largo periodo que transcurrió desde que se dejó de doblar en México hasta el segundo revival, muchos de los actores del elenco original de doblaje no pudieron regresar para este nuevo proyecto, a pesar de que el doblaje volvió a realizarse en México. Cabe destacar que ninguno de los actores de doblaje en inglés retomó sus papeles para este revival.
    • Ana Lobo retoma el papel de Clover después de casi 19 años. Ella había interpretado al personaje en las dos primeras temporadas de la serie original, pero dejó el doblaje en 2005 debido a una pausa por motivos maternales. Su regreso al doblaje ocurrió en 2015.
    • Jorge Ornelas vuelve a dar voz a Jerry, tras haber doblado a la versión joven del personaje en el episodio 58 de la serie original. En esta ocasión, interpreta a la versión actual de Jerry en sustitución de Gonzalo Curiel debido a su retiro en 2017 y posterior fallecimiento en 2020.
    • De manera similar, debido al fallecimiento de Diana Pérez en 2021, el papel de Alex fue asumido por Zoni Álvarez.
    • Ni Xóchitl Ugarte, ni Ishtar Sáenz tampoco fueron consideradas para retomar al personaje de Sam en esta producción, esto después de haberla interpretado ininterrumpidamente en todas las temporadas de la serie original dobladas en México (en el caso de Xóchilt) o en la película (en el caso de Ishtar),
      • Posiblemente debido a que la primera probablemente por compromisos con otros proyectos, mientras que la segunda es debido a que no está tan activa en el medio de doblaje, sin mencionar que no reside en México actualmente y solo hace doblaje cuando está en el país, siendo sustituidas por Desireé González.
    • Ninguna de las actrices de doblaje que doblaron al personaje de Mandy en el doblaje de las 4 temporadas, retoma el papel, siendo sustituidas por María José Bernal.
      • Curiosamente, la actriz que interpretó al personaje en la temporada 5 y en el primer revival, los cuales se doblaron en Venezuela, también tiene como nombre María José.
    • El personaje de Blaine apareció por primera vez en la temporada 5 de la serie original, cuando la serie era doblada en Venezuela. En esa temporada y en el revival de 2013, fue interpretado por Jesús Hernández.
      • A pesar de que el actor ha participado en proyectos de doblaje mexicano desde la modalidad foránea desde Venezuela, no fue tomado en cuenta para este revival, lo que llevó a que se le asignara un nuevo actor de doblaje. Esto posiblemente se debió a cuestiones logísticas o al desconocimiento del director de doblaje

Sobre la mezcla[]

  • En el primer episodio "Pandapocolypse" cuando Mandy recuerda que una vez fue una espia en episodio "El percolador del Ay" de la serie original, en el doblaje al inglés se usan archivos de voz de Jennifer Hale en lugar de que su nueva actriz, Faye Mata redoblara el diálogo, pero en el doblaje al español latino la escena de archivo si fue redoblada por María José Bernal , la nueva de Mandy, en lugar de usar el archivo de voz de Rosalet Estrada quien daba voz a Mandy en el episodio de archivo.

Agradecimientos[]

  • A Iván Albarrán por brindar información sobre el reparto.

Transmisión[]

Streaming[]

Empresa Plataforma Fecha Categoria Contenido Región
Warner Bros. Discovery Max (streaming service) 2023 16 de septiembre de 2024 Series animadas Temp. 7 9 eps. Latinoamérica Latinoamérica

Televisión[]

Cadena Canal Estreno / Tiempo Región/País
Warner Bros. Discovery Discovery Kids LA 2021 logo 16 de septiembre 2024 - presente Hispanoamérica Hispanoamérica


Véase también[]

Referencias[]

Advertisement