Transformers: Prime es una serie animada que debutó en el canal The Hub en los Estados Unidos, la cual tiene el apoyo de los escritores de la serie de películas Transformers de Michael Bay, Alex Kurtzman y Roberto Orci. Fue producida por K/O Paper Products, Darby Pop Productions y Hasbro Studios.
Fue preestrenada en Latinoamérica el 7 de noviembre del 2011 (como un especial de dos horas de duración) y estrenada oficialmente en horario regular el 13 de diciembre del 2011.
|
Reparto[]
Personajes episódicos[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Episodio |
---|---|---|---|---|
Primera Temporada | ||||
Makeshift | Kevin Michael Richardson | Daniel del Roble | 8 | |
Guardia de Museo | Reggie Bannister | Sin identificar | 10 | |
Vince | Brad Raider | Moisés Iván Mora | 11 | |
Fast Willy | Kevin Michael Richardson | Héctor Moreno | ||
Tailgate | Josh Keaton | Óscar Flores | 12 | |
Soldado | Clancy Brown | Héctor Moreno | 17 | |
Reportero | ¿? | Alejandro Mayén | 26 | |
Segunda Temporada | ||||
General Bryce | Robert Forster | Germán Fabregat | 35 | |
Nemesis (Nave de guerra) |
Kevin Michael Richardson | Octavio Rojas | 37 | |
Vogel | John DiMaggio | José Arenas | 38 | |
Hardshell | David Kaye | Carlos Segundo | 41-42 | |
Madre de Raf | Sumalee Montano | Sin identificar | 45 | |
Conductor | Frank Welker | Héctor Moreno | 46 |
Voces adicionales[]
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- Se sabe que el tono NTSC fue cambiado a PAL para el doblaje.
- Esto causa que el doblaje sea producido en Argentina.
- Al final de cada capitulo se puede ver una acreditación del doblaje, pero este es de la versión en portugués y no aparece la acreditación de la versión en español. Esto empezó a darse a partir del inicio de la segunda temporada, ya que los primeros 26 episodios se transmitieron sin acreditar ningún tipo de doblaje, curiosamente, este doblaje también es hecho en SDI Media.
- El episodio final de la serie aparentemente fue editado antes de transmitirse por televisión, y se editaron o acortaron varias escenas que podrían ser consideradas violentas. Se desconoce la razón, pues los episodios fueron mostrados sin cambios en inglés.
- Los únicos actores que regresarían para su secuela no canónica, Transformers: Robots In Disguise, fueron Blas García y Esteban Desco.
Sobre la adaptación[]
- Varios de los términos referentes al universo Transformers se dejaron en su pronunciación original, por ejemplo, la Mátriz de Liderazgo se pronuncia a ser llamada como Meitrix de Liderazgo; o la Chispa Suprema, que fue llamada como Allspark.
- La frase "¡Transfórmense y avancen!" se cambió a "¡Transfórmense y en marcha!", acercándose más a su traducción.
- Lo mismo ocurre con el grito de batalla "¡Transfórmense y ataquen!", la cual se tradujo literalmente como "¡Transfórmense y surgan!".
- En la tercera temporada, el subtítulo "Beast Hunters" fue traducido como "Cazadores de Bestias" hasta el episodio final, en el que por razones desconocidas no se tradujo dicho subtítulo.
- La facción Autobot a la que pertenecían Bulkhead y Wheeljack es llamada en el episodio 8 con el nombre de "Demoledores", una traducción del nombre original ("Wreckers"). Sin embargo, en todas las menciones subsecuentes, se dejó el nombre original sin traducir, como se hizo en Transformers: El lado oscuro de la Luna.
Sobre el reparto[]
- El doblaje de esta serie cuenta con la participación de varios actores de doblaje que también participaron en las películas de Transformers.
- Blas García y Gerardo Vásquez retoman a los personajes de Optimus Prime y Megatron, después de doblarlos en las tres películas y en Transformers: Ciber Misiones. En el caso de Megatron, Gerardo Vásquez también lo había doblado en Transformers: Nueva generación, mientras que Optimus fue doblado por Gerardo Reyero en la misma serie.
- Esta es la quinta participación de Salvador Reyes en un doblaje de Transformers. Luego de interpretar a un personaje diferente en cada película (Barricade en Transformers, Sideswipe en Transformers: La venganza de los caídos, y Dino/Mirage en Transformers: El lado oscuro de la luna) y a Soundwave en Transformers: Ciber Misiones, en esta serie le toca el papel de Bulkhead, el cual fue doblado por Rolando Silva en Transformers Animated.
- Erica Edwards, quien dobló a Arcee en Transformers: La venganza de los caídos, regresa para doblar a Airachnid, mientras que Arcee es doblada por Rosalba Sotelo.
- Humberto Solórzano, quien dobló al personaje de Tom Banachek en Transformers, interpreta el papel de Silas.
- Sergio Gutiérrez Coto, quien se encargó de doblar a Dylan Gould en Transformers: El lado oscuro de la luna, dobla a Cliffjumper.
- Moisés Iván Mora, después de doblar a Mudflap en la segunda película y a Frenzy en Transformers: Ciber Misiones, interpreta al humano Vince, para luego volver en el rol de Smokescreen.
- Dafnis Fernández, quien hizo el papel de Ironhide en las tres películas, regresa para interpretar a Ultra Magnus.
- Enrique Cervantes, el cual se encargó de doblar a Bruce Brazos en la tercera película, ahora dobla a Predaking.
Transformers: Mordida de Bestia[]
Pocos días despues del estreno de la película Predacons Rising, Hasbro actualizó las páginas oficiales de Transformers con videos que contenían escenas de la película, enfocados en presentar a cada una de los protagonistas y otros en tomar la situacion como comedia. A diferencia de las versiones de My Little Pony y Littlest Pet Shop, estos videos contienen escenas con el doblaje oficial de la serie.
Transmisión[]
Streaming[]
Fecha | Temporada | Empresa | Categoria | País | ||
---|---|---|---|---|---|---|
29 de junio del 2021-12 de agosto del 2023 | 1ª-3ª | Animación | Hispanoamérica |