FANDOM


Estrella destacado

Toy Story 3 es una película animada estadounidense del 2010. Dirigida por Lee Unkrich, producida por Pixar Animation Studios y lanzada por Walt Disney Pictures.

Es la tercera entrega de la franquicia de Toy Story, precedida por Toy Story y Toy Story 2.

Es la tercera película animada en la historia de los Premios Óscar en ser nominada en la categoría de Mejor película, honor que tuvieron anteriormente La bella y la bestia de Disney y Up: Una aventura de altura también de Pixar, siendo además nominada a Mejor película animada, Mejor guion adaptado, Mejor canción original y Mejor edición de sonido. Triunfó en las categorías de Mejor película animada y Mejor canción original (We Are Together).

Fue la primera película animada en recaudar 1000 mdd a nivel mundial y fue la película animada más taquillera de la historia (superando a Shrek 2) hasta que fue superada por Frozen: Una aventura congelada en 2013. Actualmente es la quinta película animada más taquillera de la historia (detrás del remake de El rey león, Frozen, Los Increíbles 2 y Minions).

Estrella destacado
​​

Sobre el doblaje

La voz de Woody, personaje estelar de la trilogía, se vio en juego en este último largometraje. Carlos Segundo, actor de doblaje que dio vida a Woody en los largometrajes anteriores, así como en breves apariciones del personaje en otros medios, prestó su voz para doblar a Woody en el teaser tráiler con el que se anunció Toy Story 3[1]. Sin embargo, para el doblaje de los próximos tráilers y del largometraje final, su papel como Woody comenzó a presentar dificultades. Carlos Segundo rechazó la oferta económica por parte de Disney Character Voices International, ya que argumentaba que no se le pagarían regalías suficientes por los múltiples usos que le dan a sus loops no sólo en las películas.

A raíz de esto, lo cual se dio a conocer a través del programa de radio por internet de Carlos Segundo y Javier Rivero Toonlandya, mucha gente comenzó a exigir por diferentes medios, principalmente por internet, que el elenco original se respetara, haciendo énfasis específico en Carlos Segundo como Woody. Incluso se comenzó una colecta de firmas por internet exigiendo que "sea el señor Carlos Segundo quien doble la voz de Woody en Toy Story 3", la cual juntó más de cinco mil firmas.[2]

Mientras el problema con Carlos Segundo encontraba solución, Disney Character Voices International mandó doblar los siguientes tráilers con Braulio Sosa, elegido de pruebas de voz realizadas anteriormente, en el papel de Woody[3][4]. Por otro lado, Luis Gil, encargado del estudio de doblaje, Taller Acústico, intentó ayudar a Carlos Segundo, sin embargo no estaba en sus manos el casting. Carlos Segundo intentó entonces negociar con los ejecutivos de Disney su papel, tal como hizo para Toy Story 2, sin obtener respuesta alguna[5].

Después del doblaje de los tráilers, fue solicitada una prueba más desde Estados Unidos, así como sugerencias de actores a Francisco Colmenero (director del doblaje). Francisco Colmenero sugirió hacia Arturo Mercado, ya que había ya doblado a Tom Hanks en algunos otros filmes. Sin embargo por diferentes razones el actor no se pudo presentar, además de que él tenía el papel de Jam en la película. Fue por esto que se envió a Arturo Mercado Jr. a la prueba. La prueba, en la que participaron alrededor de diez actores, no contenía escenas de la película, sino escenas de las películas anteriores con la voz de Carlos Segundo, las cuales tenían que imitarse lo mejor posible. De entre los actores que fueron llamados a la prueba estuvieron también José Gilberto Vilchis y Óscar Flores, quienes se negaron a ir por respeto al trabajo de Carlos Segundo. El papel lo obtuvo Arturo Mercado Jr..[6]

Debido a la magnitud del problema, el hecho de que Arturo Mercado Jr. se había quedado con el papel se mantuvo en secreto. Ni el mismo Francisco Colmenero lo sabía. Así mismo, los demás actores de doblaje grabaron sin tener audio de referencia de Woody. Tal fue la situación, que hicieron firmar a Arturo Mercado Jr. una Carta de Confidencialidad, en la cual se le prohibía estrictamente difundir el hecho.[7]

Finalmente, la noticia de que sería Arturo Mercado Jr., y no Carlos Segundo ni Braulio Sosa, la voz definitiva de Woody en la película, se filtró por internet, desatando una fuerte polémica en diversos foros y en redes sociales como en Facebook[8]. Javier Rivero lo publicó en su muro[9] y en su blog[10], en el cual incluso el mismo Arturo Mercado Jr. argumentó que no son los actores los que poseen los derechos del personaje, sino los ejecutivos.

Aunque Carlos Segundo no participó en la película, parte de su voz se quedó en este, pues algunos gestos grabados en la primera película fueron reciclados en la escena donde Woody intenta volar por medio de un cometa.

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Woody - Toy Story 3 - Remake Woody Tom Hanks Arturo Mercado Jr.
Buzz - TS3R Buzz Lightyear Tim Allen José Luis Orozco
Javier Fernandez-Peña
(Buzz español)
Jessie - Toy Story 3 - Remake Jessie Joan Cusack Irán Castillo
Lotso - Toy Story 3 - Remake Lotso Cariñoso Ned Beatty Octavio Rojas
Sra Cara de Papa - TS3R2 Sr. Cara de Papa Don Rickles Jesse Conde
Rex - TS3R Rex Wallace Shawn Jesús Barrero
Hamm - Toy Story 3 - Remake Jam John Ratzenberger Arturo Mercado
Slinky - TS3R Slinky Blake Clark Carlos del Campo
Sra Cara de Papa - Toy Story 3 - Remake Sra. Cara de Papa Estelle Harris María Santander
Marcianitos - Toy Story 3 - Remake Marcianitos Jeff Pidgeon Raúl Aldana
Tiro al Blanco - Toy Story 3 - Remake Tiro al Blanco Frank Welker
Barbie - TS3R Barbie Jodi Benson Danna García
Ken - TS3R2 Ken Michael Keaton Mike Amigorena
Andy - TS3R Andrew "Andy" Davis John Morris Guillermo Aponte
Andy (niño) - TS3R Charlie Bright
(niño)
José Antonio Toledano
Sra Davis - TS3R Sra. Davis Laurie Metcalf Ruth Toscano
Molly - TS3R Molly Davis Beatrice Miller Itzel Mendoza
Bonnie Anderson - TS3 Bonnie Anderson Emily Hahn Jimena Flores Arellano
Sra Anderson - TS3R Julia Anderson Lori Alan Diana Pérez
Sr Espinas - Toy Story 3 - Remake Sr. Espinas Timothy Dalton Moisés Palacios
Trixie - TS3R Trixie Kristen Schaal Carla Medina
Dolly - TS3R Dolly Bonnie Hunt Erika de la Vega
Buttercup - TS3R Buttercup Jeff Garlin Cristián de la Fuente
Risas - TS3R Risas Bud Luckey Humberto Vélez
Risas (joven) - TS3R Bob Peterson
(joven)
Peas-in-a-Pod - TS3 Peas-in-a-Pod Charlie Bright
(Peatey)
Emiliano Ugarte
Amber Kroner
(Peatrice)
Andrea Gómez
Brianna Maiwand
(Peanelope)
Matías Quintana Ortíz
Stretch - Toy Story 3 - Remake Stretch Whoopi Goldberg Patricia Martínez
Chunk - TS3R Chunk Jack Angel Armando Réndiz
Chatter - TS3R Chatter Teddy Newton Agustín López Lezama
Comelibros - TS3R Comelibros Richard Kind Ricardo Tejedo
Sargento - TS3R Sargento R. Lee Ermey Eduardo Giaccardi
Sordado - TS3R Soldado de plástico Jess Harnell Mario Filio
Sparks - TS3R Sparks Jan Rabson
Tony - TS3R Sr. Tony Bob Peterson César Filio
Twitch - TS3R Twitch John Cygan
Sid - TS3R Sid Philips Erik von Detten Víctor Ugarte (gestos)
Jack - Toy Story 3 - Remake Jack Lee Unkrich Yamil Atala
Rana - TS3R Rana de peluche
del camión de la basura
Jack Willis Carlos Cobos

Voces adicionales

Imagen Personaje Actor de doblaje
NDL - TS3R Conductor del
camión de la basura
Luis Daniel Ramírez
Soldado2 - TS3R Soldado de plástico
NDL2 - TS3R Copiloto del
camión de la basura
Raúl Aldana
Juguetes en Salón Orugas - TS3R Juguetes en Salón Orugas David Bueno
Actriz sin identificar
Gustavo Melgarejo
Maestra de Salón Orugas - TS3R Maestra de Salón Orugas Luna Arjona
Maestra de Salón Mariposas - TS3R Maestra de Salón Mariposas Paula Arias Esquivel

Música

  • "Nos pertenecemos"
    • Adaptación al español e interpretación por Aleks Syntek.
  • "Hay un amigo en mí" (versión española de "Yo soy tu amigo fiel").
    • Interpretado por Gipsy Kings.

Créditos

Toystory3
Créditos del DVD.

Reparto (tráiler)

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Teaser Tráiler 1 Tráiler 2
Woody - TS3R Woody Tom Hanks Carlos Segundo Braulio Sosa
Jessie - TS3R Jessie Joan Cusack Jessica Ortiz
Andy - TS3R Andrew "Andy" Davis John Morris Sin aparición Javier Olguín Sin diálogos
Ken - TS3R2 Ken Michael Keaton Sin aparición José Gilberto Vilchis
Barbie - TS3R Barbie Jodi Benson Romina Marroquín Payró

Voces adicionales

Imagen Personaje Actor de doblaje
Tráiler 2
Soldado2 - TS3R Soldado de plástico Francisco Colmenero

Juguetes

Para los juguetes parlantes con motivo de la película, fueron llamados Arturo Mercado Jr. y José Luis Orozco de vuelta para grabar más de 100 frases distintas para insertarlas en los juguetes de sus personajes, Woody y Buzz respectivamente, sustituyendo las frases en inglés.

Una presentación de Woody fue doblada por Braulio Sosa, puesto que en el momento del doblaje era él su voz en los tráilers y cortos.

Juguete Voz en inglés Voz en español
Woody "Interactive Buddies" de Thinkway Toys Jim Hanks Arturo Mercado Jr.
Woody "Toy Story Collection" de Thinkway Toys Braulio Sosa
Buzz Lightyear "Interactive Buddies" de Thinkway Toys Tim Allen José Luis Orozco
Buzz Lightyear "Toy Story Collection" de Thinkway Toys
Jessie de "Interactive Buddies" de Thinkway Toys Joan Cusack Jessica Ortiz
Jessie "Toy Story Collection" de Thinkway Toys

Promocional (detrás de cámaras)

Actor original Actor de doblaje
Lee Unkrich (director) José Antonio Macías
Tim Allen José Luis Orozco
Director de audiciones Mario Castañeda
Voz en los comerciales de los juguetes José Antonio Macías

Muestras multimedia

Tráilers

Detrás de cámaras

Voces detrás del doblaje

Galería

Premiere

Grabaciones

Día y Noche

Estrella destacado
​​

Datos de interés

Sobre el reparto

  • Esta es la octava película de Pixar en incluir Startalents en el doblaje (en este caso, Mike Amigorena, Danna García, Cristián de la Fuente, Erika de la Vega y Aleks Syntek). La única excepción sería Irán Castillo, ya que interpretó a Jessie en la anterior secuela.
  • Octavio Rojas grabó el personaje de Lotso en dos sesiones de cuatro horas.
  • Al igual que con los personaje de Sid y los Marcianitos, se intentó conservar alguna de las dos voces que tuvo Andy en las entregas anteriores, sin embargo no pudieron localizar a ninguno de los dos actores.
    • Por esta razón el personaje de Andy nunca ha tenido ni una voz fija, ya que en las tres películas su actor de doblaje ha ido variando.
  • Esta es la segunda película de Pixar en donde el doblaje neutro se realizó en Latinoamérica y en Estados Unidos, siendo la primera Up: Una aventura de altura, la tercera es Cars 2 y la cuarta Valiente.
  • Mike Amigorena sólo dobló a Ken en la película, y es José Gilberto Vilchis quien le da continuidad al personaje doblándolo no solo en los tráilers sino también en varios cortos y comerciales, como el corto "¿Qué onda? con Ken", que fue doblado después de la película.
  • Danna García dobló a algunos diálogos de Barbie en Miami.
  • La versión Hispanoaméricana fue la única en el mundo que utilizó al mismo actor de voz para las escenas donde Buzz Lightyear posee un acento español. En otras versiones, como la española o la original, se utilizó a un actor diferente para los diálogos de estas escenas, mientras que en los doblajes en los demás idiomas se utilizó el audio original con la voz de Javier Fernández-Peña.
  • Para el personaje de la Sra. Cara de Papa fue llamada María Santander debido a que Guadalupe Noel quien dobló al personaje en Toy Story 2 falleció en 2009, un año antes del estreno de la película.
  • Aunque en la versión en inglés, Blake Clark hizo la voz de Slinky debido a la muerte de Jim Varney, en la versión en español neutro mantuvo a su actor original Carlos del Campo.
  • Sid Phillips (antagonista de la primera película) hace un cameo en la película siendo el joven que recoge la basura, en este caso sus tarareos fueron doblados por Víctor Ugarte y no por Enzo Fortuny, quien dobló a Sid en la primera película.
  • Francisco Colmenero dijo en una entrevista, que Jesús Barrero estuvo a punto de no repetir su papel en esta película, pues se encontraba enfermo y ya se estaba buscando un suplente, pero entonces Jesús Barrero llamó a Colmenero para decirle que ya se sentía mejor y finalmente acudió a doblar a Rex.

Sobre la adaptación

  • A pesar del cambio de actor que hubo para Woody, los gritos que habían sido grabados por Carlos Segundo en las primeras dos entregas para este personaje se conservaron.
  • Nombres adaptados:
    • Lots-o'-Huggin' Bear adaptado a "Lotso Cariñoso".
    • Mr. Pricklepants adaptado a "Sr. Espinas".
    • Chuckles adaptado a "Risas".
    • Bookworm adaptado a "Comelibros".
    • Big Baby adaptado a "Bebote".
    • Evil Dr. Porkchop adaptado a "Malvado Dr. Tocino".
  • Diferencias con la versión en inglés:
    • Aunque no haya impedimento en decir marcas registradas en los doblajes si se dicen en inglés, el texto en el que en inglés el Sr. Cara de Papa dice "Nada más que arena y un par de Lincoln Logs", la marca Lincoln Logs se sustituyó en español como "troncos de juguete", pues de lo contrario el público no entendería el chiste seguido.
    • En inglés, Jessie menciona que sabe cómo poner a Buzz en su "Modo español", en la versión doblada, le llama "Modo romántico".
    • Cuando en inglés Jam no puede leer el manual de Buzz argumentando que "esa parte está en español", fue no obstante cambiada en español por "esta parte está en japonés".
    • Esta versión de doblaje y la versión de España son las únicas en el mundo sin ninguna clase de subtítulos.
    • En una escena, el Sr. Cara de Papa dice: "Y habría escapado de no ser por éstos juguetes entrometidos", lo cual se tradujo así en referencia a una popular frase de Misterio a la orden.
    • La frase escrita "U there?", se tradujo como "Tas ai?", pues así se abrevia comúnmente en español.

Curiosidades

  • Esta fue la última película de la franquicia donde Jesús Barrero dobló a Rex, debido a su fallecimiento en el 16 de febrero del 2016, seis años después del estreno de la película, a partir de la película siguiente fue reemplazado por su sobrino.
  • Memo Aponte Jr., como reportero para Disney Club, entrevistó a John Morris, siendo este último la voz de Andy en inglés, y Memo su voz en español.
  • La canción "Hay un amigo en mí" es la versión española de "Yo soy tu amigo fiel", la cual no se adaptó al español de Hispanoamérica debido a que la temática de la escena es española.
  • Todo el reparto de doblaje estuvo presente en la alfombra roja de la premiere en México.

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Región País
Buena vista home entertainment current logo
Walt Disney Home Entertainment Logo
Películas Bluray fontlogo 3 DVD A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Bandera Estados Unidos
1/4
NTSC
México Bandera México
Centroamérica Bandera Guatemala Bandera El Salvador Bandera Honduras
Bandera Nicaragua Bandera Costa Rica Bandera Panamá
Sudamérica Bandera Sudamérica

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
2011 HBO Latin America Group Logo HBO 8125 Variado Hispanoamérica Bandera México Bandera Guatemala Bandera El Salvador Bandera Honduras Bandera Nicaragua
Bandera Costa Rica Bandera Panamá Bandera Puerto Rico Bandera República Dominicana Bandera Sudamérica
6 de enero de 2018 Cinemax LA2015 22:00
9 de diciembre de 2012 Logo de Disney and ESPN Media Networks Disneychannellogosmartphone 19:00
13 de abril de 2013 Disney xd 17:00
9 de julio de 2013 Disney Junior Logo 16:00
1 de enero de 2015 Turner Logo TNT-oficial 20:10
18 de agosto de 2018 Warner channel 2016 blue logo 22:00
23 de junio de 2014 Rcn television logo actual 9 20:00 Colombia Bandera Colombia
13 de octubre de 2014 Tvn 7 22:30 Chile Bandera Chile
14 de diciembre de 2014 10848032 10 Logo Azteca 7 (2014-2016) 21:45 México Bandera México
30 de marzo de 2016 ATVLogo 9 18:00 Perú Bandera Perú
11 de noviembre de 2017 NBCUniversal International Networks Telemundo2013 19:00 Estados Unidos Bandera Estados Unidos
16 de diciembre de 2018 TCS El Salvador 2002.svg Canal 6 TCS 20:00 El Salvador Bandera El Salvador
23 de diciembre de 2018 Plural comunicaciones logo Canal12017-ElUnodeTodos 18:00 Colombia Bandera Colombia

Enlaces de interés

Véase también

Referencias

Estrella destacado
  1. ↑ ​http://www.youtube.com/watch?v=KWfx2ZpINaQ
  2. ↑ http://www.petitiononline.com/mod_perl/signed.cgi?qqcsdaw0&1
  3. ↑ http://www.youtube.com/watch?v=zE3tmr2vZlA
  4. http://www.youtube.com/watch?v=zn33Ku90ODc
  5. http://www.facebook.com/javodub/posts/128662387148012
  6. ↑ http://vimeo.com/14352336 (ENTREVISTA A LOS ACTORES DE DOBLAJE TOY STORY 3 Jose Luis Orozco, Jesús Barrero, Arturo Mercado Jr. PARTE 2 )
  7. ↑ http://vimeo.com/13656973 (ENTREVISTA A LOS ACTORES DE DOBLAJE TOY STORY 3 Jose Luis Orozco, Jesús Barrero, Arturo Mercado Jr. PARTE 1 )
  8. ↑ https://www.facebook.com/javodub/posts/128662387148012
  9. ↑ https://www.facebook.com/notes/javier-rivero/el-simiwoody-aparece-y-una-estrella-se-apaga/396263209700
  10. ↑ http://javodubb.blogspot.com/
Estrella destacado

Error en la cita: Existen etiquetas <ref>, pero no se encontró una etiqueta <references />
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.