Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Tortugas Ninja (Historias de las Tortugas Ninja en la quinta temporada) es una serie animada de Nickelodeon basada en la franquicia de las Las Tortugas Ninja, que dio inicio el 12 de noviembre de 2012 por Nickelodeon Latinoamérica.
Sinopsis
Las Tortugas Ninja vuelven a la pantalla chica con nuevas aventuras animadas en fabuloso 3D, mientras en su lucha por defender el bien, aprenderán a convivir y conocerse al mismo tiempo que tendrán que adaptarse a situaciones que se les ponga en frente.
En esta versión, las Tortugas Ninja se enfrentan a viejos enemigos, tanto como nuevos, y viven nuevas experiencias muy similares; pero remodeladas, a las de las series anteriores, incluyendo de cómics y series de los 80's.
Alan Prieto, quien en la versión de Videomax interpretó a Donatello en la película y a Miguel Ángel en el tráiler, regresa en esta serie interpretando a Leonardo, siendo el tercero de las Tortugas Ninja que él interpreta.
Javier Olguín, quien en la versión de Warner interpretó a Miguel Ángel, regresa esta vez interpretando a Donatello, al cual ya lo había doblado anteriormente en el tráiler.
Andrés García, quien en la versión de Videomax interpretó a Winters, regresa como Bradford/Perrera/Rahzar.
Karina Altamirano, quien en la versión de Videomax interpretó a Karai, regresa en la tercera temporada de la serie como Tang Shen, quien curiosamente es la madre de Karai en esta versión.
El doblaje de la serie también cuenta con la participación de actores que participaron anteriormente en la franquicia de Las Tortugas Ninja:
Carlos Águila, quien prestó voz a Krang en algunos episodios de la serie animada de 1987, regresa en la tercera temporada como Hamato Yüta.
Leonardo García, quien interpretó al Maestro Khan en Las Tortugas Ninja de Regreso a la Alcantarilla, regresa interpretando a Kirby O'Neil.
Ismael Castro, quien interpretó a Donatello en los primeros episodios de la serie animada de 1987, regresa interpretando a Mente Maestra y retoma a Donnie en la quinta temporada, debido a que César Árias ya no hizo el doblaje para su voz por razones desconocidas.
Curiosamente vuelve a interpretar al Krang de la serie de 1987 en el episodio "Tortugas Transdimensionales", aunque previamente lo había vuelto a doblar en el sketch "Sanjay y Krang" de la cuarta temporada de MAD.
Antes de esta serie, Octavio Rojas ya había prestado voz a Destructor en el redoblaje de Las Tortugas Ninja II. Años atrás, ya había participado en la franquicia interpretando a Leonardo en la versión de Fox de Las Tortugas Ninja III.
En el doblaje del episodio "El Larvamoto", para la aparición de las Tortugas Ninja de 1987, se convocó a sus voces originales de la respectiva serie tanto en su versión original en inglés como en el doblaje.
Sra. O'Neal/Mamá-cosa en la versión en inglés es interpretada por Renae Jacobs, la voz original de Abril O'Neil en la primera serie, por lo que Alan Prieto buscó a Mónica Manjarrez, la voz original de April en el respectivo doblaje de esa serie, para darle el papel.
No hubo inconvenientes para que Eduardo Ramírez interpretara a Hun a pesar de haber doblado a Demonio Veloz solo unos episodios anteriormente, ya que para este último su voz fue distorsionada y no habría manera de encontrar el parecido.
Alan Prieto tenía planeado que Ilia Gil interpretara al personaje de Hiidrala, ya que en la versión original en inglés su voz es la de Lucy Lawless, a quien Ilia interpretó en Xena: La princesa guerrera. Sin embargo, al no tener un buen medio para ubicarla a tiempo, el personaje tuvo que ser realizado por Magda Giner.
Andrés García deja de doblar a Chris Bradford en los últimos episodios de la cuarta temporada y la mayoría de la quinta, debido que a finales de 2016 se marchó para radicarse en Estados Unidos temporalmente, por lo cual fue sustituido por Ricardo Méndez.
Alondra Hidalgo deja de doblar a Abril a partir del episodio 38 por razones desconocidas, siendo sustituida por Analiz Sánchez.
Israel Magaña no dobla de nuevo la voz del Rocksteady de la serie animada de 1987 durante la quinta temporada debido a que se marchó para radicarse en Cuernavaca desde 2014, siendo sustituido por Diego Estrada.
Sobre la adaptación[]
El personaje "Shredder" vuelve a ser llamado "Destructor" (como se le llamó en la serie animada de 1987 y en las tres primeras películas). Sin embargo, el "Foot Clan" fue traducido como "Clan del Pie" (como se le llamó en la la serie animada de 2003), a pesar de que en la serie animada original se le llamó como el "Clan del Foot".
En el episodio 4, Miguel Ángel dice que el amigo número 5286 de Chris Bradford es alguien llamado "Daniel Ramírez". Casualmente, el actor Luis Daniel Ramírez prestó voz a Miguel Ángel en la película live-action y su secuela.
Curiosidades[]
Es la tercera serie donde José Luis Orozco interpreta a un personaje cocodrilo.
En el idioma original, el personaje Leonardo sufre dos cambios de voces, pero en el doblaje Alan Prieto lo ha doblado a pesar de ese cambio. Como en el primer episodio de la tercera temporada se hace referencia en la historia al cambio de voz en el idioma original, donde Alan Prieto utilizó un tono de voz más grave para Leonardo únicamente durante este episodio, y en los siguientes volvió con su tono normal.
La "Fuerza Super Robo Mecha Cinco" es una alusión a clásicos animes del genero mecha, como Voltron, Mazinger Z y Robotech. En el doblaje, todos los actores que los interpretan participaron también en el doblaje de Mazinger Z: Edición Impacto! en papeles similares.
En el episodio 2, Splinter dice mal el nombre de Destructor, Oroku Saki, mencionándolo erróneamente como Oruko Saki.
En el mismo episodio, cuando Leo, Mikey, Donnie y Rafa se topan con Víbora mutado, este les dice a ellos "Tú me hiciste esto, ahora la vas a pagar", hablando en singular, siendo que debería hablar en plural, ya que les está hablando a los cuatro.
En el episodio 4, Destructor y Chis Bradford pronuncian el nombre de Splinter, Hamato Yoshi, dejando la H muda.
En el episodio 7, Splinter menciona el termino Kunoichi omitiendo la última I, lo mismo sucede en el idioma original. Este error se corrige en episodios posteriores.