Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
(Vandalismo excesivo; esto no puede seguir así xD)
Etiqueta: rte-source
(Añadiendo categorías)
Etiqueta: categoryselect
Línea 128: Línea 128:
 
[[Categoría:Cortos animados de 2010s]]
 
[[Categoría:Cortos animados de 2010s]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2010s]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2010s]]
  +
[[Categoría:Cortos de Cartoon Network]]

Revisión del 17:25 31 mar 2015


Toonface son una serie de cortos animados publicitarios transmitidos por Cartoon Network, donde los personajes de las series del canal, utilizan una red social llamada Toonface, que es el Facebook de los cartoons, donde chatean e interactúan con otros personajes de otras series del canal.

Reparto

Personaje Actor de doblaje Título
Mandy Rebeca Gómez México Las sombrías aventuras de Billy y Mandy
Richard Watterson Benjamín Rivera México El increíble mundo de Gumball
Gumball Watterson Isabel Martiñón México
Ben Tennyson Ben 10
Gwen Tennyson Gaby Ugarte México
Abuelo Max Tennyson José Luis Orozco México
Capitán Nudillos Juan Guzmán Venezuela Las maravillosas desventuras de Flapjack
Pato Lucas Arturo Mercado México Looney Tunes
Mojo Jojo Enrique Cervantes México Las Chicas Superpoderosas
Joaquín López México
Bombón Cristina Hernández México
Rex Salazar Irwin Daayán México Generador Rex
Frankie Foster Liliana Barba México Mansión Foster para amigos imaginarios
Coco
Finn José Antonio Toledano México Hora de aventura
Vilma Dinkley Irene Jiménez México Scooby-Doo, ¿Dónde estás? /
¡Scooby-Doo! Misterios, S.A.
Daphne Blake Xóchitl Ugarte México
Schnitzel Jorge Quezada México Chowder

Muestras multimedia

Curiosidades

  • En el segundo corto de Mojo Jojo con Ed de Ed, Edd y Eddy, Enrique Cervantes no repitió su papel, por lo que fue reemplazado por Joaquín López. Aparte de que en el mismo corto la Dulce Princesa es llamada Princesa Chicle, su traducción en España.
  • Aunque Yolanda Vidal es la voz actual del personaje Daphne Blake en las series y películas animadas de Scooby-Doo, en el corto donde aparecen Daphne y por segunda vez Gwen Tennyson, no es interpretada por Yolanda, sino por Xóchitl Ugarte, quien además, había sido la voz de Daphne en las primeras dos películas live-action de Scooby-Doo, además, en este corto, aparece chateando con Gwen Tennyson de Ben 10, quien es interpretada por su hermana Gaby Ugarte.
  • En los cortos, en el chat de Frankie y Vilma aparece una foto de Vilma de Scooby Doo, ¿Donde estas? y en el videochat de Finn cantando y bailando aparece Vilma de Scooby-Doo Misterios S.A. Y en el de Mandy mirando sus mensajes, aparece una foto de Daphne de Scooby Doo, ¿Donde estas? y en la conversacion Daphne y Gwen, Daphne aparece como en Scooby-Doo Misterios S.A. Los 2 personajes femeninos son de series múltiples.

Véase también