FANDOM


(Página nueva: {|width="100%" style="background:#DAE5F2; float:right; padding:5px; font-size:100%; margin-bottom:0.5em; border:1px solid #2C4774; -moz-border-radius:20px; width:20em; margin:0 0 1em …)
 
 
(20 ediciones intermedias no se muestran.)
Línea 1: Línea 1:
{|width="100%" style="background:#DAE5F2; float:right; padding:5px; font-size:100%; margin-bottom:0.5em; border:1px solid #2C4774; -moz-border-radius:20px; width:20em; margin:0 0 1em 1em;"
+
{{Infobox
!style="background-color: #6385BE; font-family:Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size:100%; border: 1px solid 0; text-align: center; padding: 5px; -moz-border-radius:20px; border-right-width:2px; border-bottom-width:2px;" colspan="2"|Tommy Boy
+
|titulo = Tommy Boy
|-
+
|img = TommyBoy.jpg
|colspan="2"|
+
|estudio_doblaje = [[Intersound|Intersound S.A.]]
[[Archivo:TommyBoy.jpg|258px|center]]
+
|version_español = [[Archivo:Paramount Pictures print logo (1968).svg.png|70px]]
|-
+
|pais = {{Bandera|México}} México
|'''Titulo original'''
+
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
| Tommy Boy
+
|año = 1995
|-
+
}}
|'''Director de doblaje'''
+
'''''Tommy Boy ''''' es una película de 1995 dirigida por Peter Segal y protagonizada por [[Chris Farley]] y [[David Spade]].
| ?
 
|-
 
|'''Estudio de doblaje'''
 
| ?
 
|-
 
|'''País de origen'''
 
|Estados Unidos
 
|-
 
|'''Doblado en'''
 
|México
 
|-
 
|'''Año'''
 
|2006
 
|}
 
 
'''''Tommy Boy ''''' es una película de 1995 dirigida por Peter Segal y protagonizada por Chris Farley y David Spade.
 
   
 
== Reparto ==
 
== Reparto ==
+
{| width="60%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"
{|width="60%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;"
+
|- style="background: #ccf;"
|-style="background: #ccf;"
 
 
!Personaje
 
!Personaje
 
!Actor original
 
!Actor original
Línea 18: Línea 18:
 
|-
 
|-
 
| Tommy Callahan
 
| Tommy Callahan
| Chris Farley
+
| [[Chris Farley]]
|[[ Humberto Vélez ]]
+
|[[ Humberto Vélez |Humberto Vélez ]]
 
|-
 
|-
 
| Richard Hayden
 
| Richard Hayden
| David Spade
+
| [[David Spade]]
|[[ Ernesto Lezama ]]
+
|[[ Ernesto Lezama |Ernesto Lezama ]]
  +
|-
  +
| Zalinsky
  +
| [[Dan Aykroyd]]
  +
|[[Emilio Guerrero]]
 
|-
 
|-
 
| Tom Callahan
 
| Tom Callahan
| Brian Dennehy
+
| [[Brian Dennehy]]
|[[ Blas García ]]
+
|[[ Blas García |Blas García ]]
 
|-
 
|-
 
| Beverly
 
| Beverly
| Bo Derek
+
| [[Bo Derek]]
|[[ Nancy McKenzie ]]
+
|[[ Nancy McKenzie |Nancy McKenzie ]]
 
|-
 
|-
 
| Michelle
 
| Michelle
| Julie Warner
+
| [[Julie Warner]]
|[[ Mónica Villaseñor]]
+
|[[ Mónica Villaseñor|Mónica Villaseñor]]
 
|}
 
|}
  +
  +
== Transmisión ==
  +
{| width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" border="2" cellspacing="0" cellpadding="4"
  +
|- style="background: #ccf;"
  +
!Fecha de transmisión
  +
!Cadena
  +
!Canal
  +
!Horario
  +
! colspan="2" |País
  +
|-
  +
|24 de julio de 2018
  +
|[[Archivo:Fox_Channel_Latinoamérica.png|75px]]
  +
|[[Archivo:FXMLA.png|75px]]
  +
|11:35 am
  +
|Hispanoamérica
  +
|{{Bandera|México}} {{Bandera|República Dominicana}} {{Bandera|Sudamérica}}
  +
|}
  +
  +
  +
==Curiosidades==
  +
*En la escena donde los protagonistas están en el hotel ,en la versión en ingles, el personaje de Chris Farley pregunta "¿Who is your favorite Little Rascal, Alphalpha or Spanky" (¿Quien es tu Little Rascal favorito, Alphalpha o Spanky?) haciendo referencia a la serie de los años años 1930s llamada Little Rascals también conocida como Our Gang. Sin embargo en el doblaje, la pregunta es "¿Quien es tu personaje favorito, Alphalpha u Homero Simpson?" esto probablemente es debido a que al ser una serie muy antigua poco conocida fuera de Estados Unidos la gente no entendiera a que se refería, y fue cambiado por un chiste interno, ya que Humberto Velez le dio voz al personaje de Homero. El chiste en la versión en ingles implicaba que Tommy le insinuaba a Richard que se estaba masturbando al preguntarle por "Spanky", sin embargo al ser cambiado por Homero Simpson en el doblaje hace que se pierda el chiste inicial, pero agrega una auto referencia del actor de doblaje.
  +
*Algo similar ocurre en la escena donde Tommy aparece en televisión, donde en el restaurante se una señora dice "Prefieren esto o Los Simpsons?" a lo que los clientes responden Los Simpsons, esta referencia tampoco estaba en la versión original.
   
 
== Referencias ==
 
== Referencias ==
 
*[http://sofoca.cl/doblaje/T/tommy_boy.html Reparto en "Doblaje en Español"]
 
*[http://sofoca.cl/doblaje/T/tommy_boy.html Reparto en "Doblaje en Español"]
 
[[Categoría:Películas]]
 
[[Categoría:Películas]]
  +
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
  +
[[Categoría:Películas de Paramount Pictures]]
  +
[[Categoría:Películas de 1990s]]
  +
[[Categoría:Películas de 1995]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por FXM]]
  +
[[Categoría:Doblajes de 1990s]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Paramount Channel]]

Última revisión del 05:46 23 jul 2019


Tommy Boy es una película de 1995 dirigida por Peter Segal y protagonizada por Chris Farley y David Spade.

Reparto Editar

Personaje Actor original Actor de doblaje
Tommy Callahan Chris Farley Humberto Vélez
Richard Hayden David Spade Ernesto Lezama
Zalinsky Dan Aykroyd Emilio Guerrero
Tom Callahan Brian Dennehy Blas García
Beverly Bo Derek Nancy McKenzie
Michelle Julie Warner Mónica Villaseñor

Transmisión Editar

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
24 de julio de 2018 Fox Channel Latinoamérica FXMLA 11:35 am Hispanoamérica Bandera México Bandera República Dominicana Bandera Sudamérica


CuriosidadesEditar

  • En la escena donde los protagonistas están en el hotel ,en la versión en ingles, el personaje de Chris Farley pregunta "¿Who is your favorite Little Rascal, Alphalpha or Spanky" (¿Quien es tu Little Rascal favorito, Alphalpha o Spanky?) haciendo referencia a la serie de los años años 1930s llamada Little Rascals también conocida como Our Gang. Sin embargo en el doblaje, la pregunta es "¿Quien es tu personaje favorito, Alphalpha u Homero Simpson?" esto probablemente es debido a que al ser una serie muy antigua poco conocida fuera de Estados Unidos la gente no entendiera a que se refería, y fue cambiado por un chiste interno, ya que Humberto Velez le dio voz al personaje de Homero. El chiste en la versión en ingles implicaba que Tommy le insinuaba a Richard que se estaba masturbando al preguntarle por "Spanky", sin embargo al ser cambiado por Homero Simpson en el doblaje hace que se pierda el chiste inicial, pero agrega una auto referencia del actor de doblaje.
  • Algo similar ocurre en la escena donde Tommy aparece en televisión, donde en el restaurante se una señora dice "Prefieren esto o Los Simpsons?" a lo que los clientes responden Los Simpsons, esta referencia tampoco estaba en la versión original.

Referencias Editar

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.