Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Línea 15: Línea 15:
 
|año = 1940-1957
 
|año = 1940-1957
 
|version_español = Turner Entertainment Co. (redoblaje)
 
|version_español = Turner Entertainment Co. (redoblaje)
|fecha_grabacion = 1961-1965 {{Bandera|México}}México<br>1993-1996 {{Bandera|Estados Unidos}}Los Ángeles, Estados Unidos
+
|fecha_grabacion = 1964-1965 {{Bandera|México}}México<br>1993-1996 {{Bandera|Estados Unidos}}Los Ángeles, Estados Unidos
 
}}
 
}}
 
'''''Tom y Jerry''''' son una serie de cortometrajes creados, escritos y dirigidos inicialmente por William Hanna y Joseph Barbera.
 
'''''Tom y Jerry''''' son una serie de cortometrajes creados, escritos y dirigidos inicialmente por William Hanna y Joseph Barbera.
Línea 35: Línea 35:
 
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
 
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
 
|año = 1940-1958
 
|año = 1940-1958
|pais1 = {{Bandera|México}} México|pais2 = {{Bandera|Estados Unidos}} Los Ángeles, EE. UU. (redoblaje)|fecha_grabacion = 1961-1965 {{Bandera|México}}México (Doblaje original)<br>1993-1996 {{Bandera|Estados Unidos}}Los Ángeles, Estados Unidos (Redoblaje)
+
|pais1 = {{Bandera|México}} México|pais2 = {{Bandera|Estados Unidos}} Los Ángeles, EE. UU. (redoblaje)|fecha_grabacion = 1964-1965 {{Bandera|México}}México (Doblaje original)<br>1993-1996 {{Bandera|Estados Unidos}}Los Ángeles, Estados Unidos (Redoblaje)
 
}}
 
}}
 
La primera etapa de cortos de Tom y Jerry para cine fue producida por el equipo Hanna-Barbera, y financiada por Fred Quimby en MGM Studios durante 1940 hasta 1958.
 
La primera etapa de cortos de Tom y Jerry para cine fue producida por el equipo Hanna-Barbera, y financiada por Fred Quimby en MGM Studios durante 1940 hasta 1958.
Línea 121: Línea 121:
 
|[[Guillermo Romano]]
 
|[[Guillermo Romano]]
 
|-
 
|-
|[[Victor Mares]]
+
|[[Víctor Mares]]
 
(un corto)
 
(un corto)
 
|}
 
|}
Línea 130: Línea 130:
 
===Voces adicionales ({{Bandera|Estados Unidos}} Redoblaje) ===
 
===Voces adicionales ({{Bandera|Estados Unidos}} Redoblaje) ===
 
*[[Guillermo Romano]] - Voz de radio
 
*[[Guillermo Romano]] - Voz de radio
*[[Victor Mares]] - Rey
+
*[[Víctor Mares]] - Rey
*[[Victor Mares Jr.]] - George, Primo de Tom
+
*[[Víctor Mares Jr.]] - George, Primo de Tom
 
*[[Marcela Bordes]] - Joan
 
*[[Marcela Bordes]] - Joan
   
Línea 237: Línea 237:
 
Esta etapa a diferencia de sus 2 antecesoras '''carece de dialogo alguno''' solamente limitándose a balbuceos y murmullos. Sin embargo, cuando Turner Brodcasting System envió esta etapa junto a las anteriores a Los Ángeles para producir su doblaje, se graba únicamente '''un solo dialogo''' que solo existe en el doblaje y es inexistente en ingles. Este dialogo aparece en el corto "'''Ratón de Laboratorio'''" ("'''''Is There a Doctor in the Mouse'''''"), cuando Tom esta viendo una proyección en cámara lenta, en la version original Tom solo murmulla, pero en el doblaje se grabo un dialogo independiente que fue "''¡Pero que bandido, lo sospechaba!''", hablada por [[Víctor Mares Jr.]], así mismo son doblados los insertos.
 
Esta etapa a diferencia de sus 2 antecesoras '''carece de dialogo alguno''' solamente limitándose a balbuceos y murmullos. Sin embargo, cuando Turner Brodcasting System envió esta etapa junto a las anteriores a Los Ángeles para producir su doblaje, se graba únicamente '''un solo dialogo''' que solo existe en el doblaje y es inexistente en ingles. Este dialogo aparece en el corto "'''Ratón de Laboratorio'''" ("'''''Is There a Doctor in the Mouse'''''"), cuando Tom esta viendo una proyección en cámara lenta, en la version original Tom solo murmulla, pero en el doblaje se grabo un dialogo independiente que fue "''¡Pero que bandido, lo sospechaba!''", hablada por [[Víctor Mares Jr.]], así mismo son doblados los insertos.
   
Algunos cortos utilizaron un archivo de voz de [[Guillermo Romano]] de el redoblaje de la primera etapa para la presentación de cada corto, solamente diciendo "''Tom y Jerry, en...''".
+
Algunos otros cortos tales como "'''Jerry, el ratón difícil de encoger'''" ("'''The Unshrinkable Jerry Mouse'''") o "'''Tom Energizado'''" ("'''Tom-ic Energy'''") también contaron con doblaje, con [[Guillermo Romano]] diciendo los títulos. Algunos cortos utilizaron un archivo de voz de [[Guillermo Romano]] del redoblaje de la primera etapa para la presentación de cada corto, solamente diciendo "''Tom y Jerry, en...''".
   
 
{| width="98%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
{| width="98%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
Línea 255: Línea 255:
 
===Datos de interés===
 
===Datos de interés===
 
*Durante las emisiones regulares de esta etapa en Cartoon Network (años 1993-2011) el archivo de voz de Guillermo Romano diciendo "''Tom y Jerry, en...''" era utilizada con frecuencia. Actualmente en las emisiones de la madrugada ese archivo de voz ya no se escucha.
 
*Durante las emisiones regulares de esta etapa en Cartoon Network (años 1993-2011) el archivo de voz de Guillermo Romano diciendo "''Tom y Jerry, en...''" era utilizada con frecuencia. Actualmente en las emisiones de la madrugada ese archivo de voz ya no se escucha.
*Hay algunos otros cortos con doblaje como "'''Jerry, el ratón difícil de encoger'''" ("'''The Unshrinkable Jerry Mouse'''") o "'''Tom Energizado'''" ("'''Tom-ic Energy'''").
 
   
 
== Transmisión ==
 
== Transmisión ==
Línea 362: Línea 361:
   
 
==Véase también==
 
==Véase también==
  +
'''Series animadas'''
* [[El nuevo show de Tom y Jerry]]
 
* [[El show de Tom y Jerry]] (1980-1982)
+
*[[El nuevo show de Tom y Jerry]] (1975)
* [[Los pequeños Tom y Jerry]]
+
*[[El show de Tom y Jerry]] (1980-1982)
* [[Tom y Jerry: La película]]
+
*[[Los pequeños Tom y Jerry]] (1990-1993)
  +
*[[Las aventuras de Tom y Jerry]] (2006-2008)
* [[Tom y Jerry: El anillo mágico]]
 
* [[Las aventuras de Tom y Jerry]]
+
*[[El show de Tom y Jerry (2014)|El show de Tom y Jerry]] (2014-2019)
  +
'''Películas animadas'''
* [[Tom y Jerry: Cazadores de tesoros]]
 
* [[Tom y Jerry: El cascanueces]]
+
*[[Tom y Jerry: La película]]
* [[Tom y Jerry: Una aventura con Sherlock Holmes ]]
+
*[[Tom y Jerry: El anillo mágico]]
* [[Tom y Jerry y El Mago de Oz]]
+
*''Tom y Jerry: Rumbo a Marte''
* [[El show de Tom y Jerry (2014)|El show de Tom y Jerry]] (2014-)
+
*[[Tom y Jerry: Rápidos y Furiosos]]
 
*[[Tom y Jerry: Cazadores de tesoros]]
 
*[[Tom y Jerry: El cascanueces]]
  +
*[[Tom y Jerry: Una aventura con Sherlock Holmes ]]
  +
*[[Tom y Jerry y El Mago de Oz]]
  +
*''Tom y Jerry y el valiente Robin Hood''
 
*[[La gigante aventura de Tom y Jerry]]
  +
*''Tom y Jerry: El dragón perdido''
  +
*[[Tom y Jerry: En una aventura con Jonny Quest]]
  +
*[[Tom y Jerry: Regreso al mundo de Oz]]
  +
*[[Tom y Jerry en: Willy Wonka y la fábrica de chocolate]]
 
[[Categoría:Series Animadas]]
 
[[Categoría:Series Animadas]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]

Revisión del 22:36 25 may 2018


Tom y Jerry son una serie de cortometrajes creados, escritos y dirigidos inicialmente por William Hanna y Joseph Barbera.

Pasaron por 4 etapas, los cortos originales echos por Hanna-Barbera (1940-1958), los cortos de Gene Deitch (1961-1962), los cortos de Chuck Jones (1964-1967), y los cortos de Warner Bros. (2000; 2005) esta ultima etapa nunca fue doblada.

Fueron producidos durante los años 1940-2005.

Primera etapa: Hanna-Barbera/Quimby (1940-1958)


La primera etapa de cortos de Tom y Jerry para cine fue producida por el equipo Hanna-Barbera, y financiada por Fred Quimby en MGM Studios durante 1940 hasta 1958.

Es la etapa de cine mas conocida del dúo, y contó con un doblaje echo en México producido en los años 40 por MGM Studios siendo este uno de los primeros doblajes latinos en popularizarse.

En los años 90, luego de que la franquicia fue adquirida por Time Warner, la productora Turner Brodcasting System. envio los cortos a Los Angeles para producir un redoblaje (que se emitió inicialmente por Cartoon Network).

Reparto

Imagen Personaje Actor / Actriz de voz
original
Actor / Actriz de doblaje
México(México)

Actor / Actriz de redoblaje
Estados Unidos(Los Angeles)

Muestra de voz
Personajes principales
Tom Cat Tom William Hanna Arturo Mercado Víctor Mares Jr.
Francisco Colmenero

(algunos cap.)

Jerry Mouse Jerry Joseph Barbera Diana Santos Ivette González
Francisco Colmenero

(algunos cap.)

Spike Bulldog 2 Spike Billy Bletcher (1944-1949) Juan José Hurtado Alejandro Abdalah
Daws Butler (1949-1957)
Mammy Tow-Shoes Mammy Two-Shoes Lillian Randolph Sylvia Garcel

(primeros caps.)

Leyla Horne
María Santander

(resto)

Butch TomJerry Butch Frank Graham Jesús Brock Víctor Mares Jr.
Nibbles TomJerry Nibbles
(o Tuffis)
Francoise Brun-Cottan

(1952-1958)

María Santander Ivette González
Lucille Bliss

(1958)

Quacker Red Coffey Natalia Hencker
Otros
Tomyjerrycortos Insertos N / A Francisco Colmenero Guillermo Romano
Víctor Mares

(un corto)

Voces adicionales (México Doblaje original)

Voces adicionales (Estados Unidos Redoblaje)

Datos de interés

  • Solo se usaron las voces de Tom y Jerry cuando ellos hablan en algunos capítulos. En muchos de sus capítulos el presentador se escucha cuando hay diálogos de otros personajes en cada capítulo incluso presentación de títulos, pero cuando no hay ningún diálogo, termina quedando en audio inglés para la emisión de los capítulos en Latinoamérica.
  • Hubo un cortometraje nunca visto llamado “El ratón caníbal“ (His Mouse Friday), si se hizo un doblaje; pero nunca se transmitió ese corto en Estados Unidos por razón del contenido racista hacia los canibales de la isla, eso hizo que tampoco se transmitiera en Latinoamérica excepto en México por Canal 5 que sí llegó a emitirlo alrededor de 2004-2005.
    • En Venezuela tambien se transmitio el capitulo del "Raton Canibal", por Venevision, canal 4.
    • En Costa Rica se transmitió en Canal 11 cuando fue repetidora de Teletica en los años ochenta, luego Repretel a partir de 1995 lo retransmitió en sus tres canales hasta el año 2002.
    • En Chile también se transmitió en Canal 13 en el bloque infanto-juvenil Cubox desde el 2003 hasta el 2007.
  • Tom y Jerry en la primera versión eran doblados por Arturo Mercado y Diana Santos, quienes retomarían a Tom y a Jerry en los primeros episodios de Los pequeños Tom y Jerry y en Tom y Jerry: La película.
  • En el doblaje original hecho en México, el personaje de Mammy Two-Shoes se expresaba con un acento parecido al de Cuba. Sin embargo, en el redoblaje de Estados Unidos, ella habla de forma neutral.
  • Aunque El doblaje original ya no se transmite por television, salvo contadas excepciones, como en Venezuela y otros países suraméricanos, más que nada debido a que los canales todavía conservan ese antiguo doblaje y no lo han reemplazado con el actual.
    • En los compilados de los cortos en DVD oficiales varias veces se usan ambos doblajes en distintos cortos.
  • En el episodio "Cachorro bañado", en el redoblaje se escucha que una línea de Spike ("¿Donde está mi hijo?") doblada en la versión original en la voz de Juan José Hurtado que dobló a dicho personaje.
  • En el canal chileno UC-TV (Canal 13), se emitio el doblaje original y el redoblaje en algunas ocasiones.
  • Existe al menos un corto que no se dobló y se transmitió con el audio en inglés, tal es el caso del corto "Mouse Cleaning", el cual está censurado en su país de origen.
  • Originalmente Jesús Brock iba a ser el Narrador y el que decía los insertos de esta Caricatura,Sin embargo como el actor de doblaje era muy joven no podía hacerlo hasta su adolescencia quien seria el narrador oficial de los Cortos de Droopy y de Los Cortos animados de la Metro Goldwyn Mayer.

Segunda etapa: Gene Deitch/William Snyder (1961-1962)


La segunda etapa de Tom y Jerry es producida en Rembrandt. Films producidos por William Snyder y Gene Deitch en la desaparecida Checoslovaquia, fueron producidos durante 1960 y publicados en los cines durante 1961 y 1962.

A diferencia de la primera etapa, esta fue transmitida muy pocas veces en los países de habla hispana. En los 90, Turner Brodcasting envió esta etapa junto con los cortos de la primera etapa para doblarlo en Los Ángeles. Hasta el momento, solamente se conoce el doblaje angelino y se desconoce si esta etapa se ha doblado anteriormente.

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje
(Estados Unidos Los Angeles)
Tom TomJerryDeitch Tom Allen Swift N/A
Jerry TomJerryDeitch Jerry N/A
Spike TomJerryDeitch Perro Azul (Spike) Allen Swift (ladridos/maullidos)
Rayo TomJerryDeitch Gato Naranja (Rayo)
Clint TomJerryDeitch Clint Clobber Allen Swift Guillermo Romano
Vaquero TomJerryDeitch 1 Vaqueros en "Tall in The Trap" Alejandro Abdalah
Vaquero TomJerryDeitch 2 Javier Pontón
DickyMoe Pirata en "Dicky Moe" Guillermo Romano
Itsgreektomeow Locutor en "It's Gkeek to Me-ow"
TomJerryCartoonKit Locutor de "The Tom and Jerry Cartoon Kit"
TomJerryDeitchIntro Insertos N/A

Datos de interés

  • En la versión original, todas las voces son echas por Allen Swift.
  • Solamente se escucha en un corto la voz de Guillermo Romano en los insertos.
  • De los canales que emiten o emitieron estos cortos, Cartoon Network fue el que mas veces los transmitió. Actualmente las tres etapas son emitidas por Boomerang.

Tercera etapa: Chuck Jones/Maurice Noble (1964-1967)


La tercera y ultima etapa de cortos de cine de Tom y Jerry es producida nuevamente en Estados Unidos (a diferencia de su antecesora) esta vez producidos en SibTower-12 Productions bajo la dirección de Chuck Jones y Maurice Noble, y producidos por Chuck Jones y Les Goldman.

Esta etapa a diferencia de sus 2 antecesoras carece de dialogo alguno solamente limitándose a balbuceos y murmullos. Sin embargo, cuando Turner Brodcasting System envió esta etapa junto a las anteriores a Los Ángeles para producir su doblaje, se graba únicamente un solo dialogo que solo existe en el doblaje y es inexistente en ingles. Este dialogo aparece en el corto "Ratón de Laboratorio" ("Is There a Doctor in the Mouse"), cuando Tom esta viendo una proyección en cámara lenta, en la version original Tom solo murmulla, pero en el doblaje se grabo un dialogo independiente que fue "¡Pero que bandido, lo sospechaba!", hablada por Víctor Mares Jr., así mismo son doblados los insertos.

Algunos otros cortos tales como "Jerry, el ratón difícil de encoger" ("The Unshrinkable Jerry Mouse") o "Tom Energizado" ("Tom-ic Energy") también contaron con doblaje, con Guillermo Romano diciendo los títulos. Algunos cortos utilizaron un archivo de voz de Guillermo Romano del redoblaje de la primera etapa para la presentación de cada corto, solamente diciendo "Tom y Jerry, en...".

Imagen Personaje Actor de doblaje
Tom ChuckJones Tom Victor Mares Jr.
TomJerryJones Insertos Guillermo Romano
(archivo de la 1ra etapa)

Datos de interés

  • Durante las emisiones regulares de esta etapa en Cartoon Network (años 1993-2011) el archivo de voz de Guillermo Romano diciendo "Tom y Jerry, en..." era utilizada con frecuencia. Actualmente en las emisiones de la madrugada ese archivo de voz ya no se escucha.

Transmisión

Cadena Canal País Bandera Etapas
Turner Cartoon Network
(1993-2015, 1 de Mayo de 2018)
Hispanoamérica México Sudamérica República Dominicana Todas
Boomerang
(2005-2008, 2014-presente)
Tooncast
Televisa Telesistema Mexicano México México Original
Pramer Cablín Argentina Argentina 1º-2º
The Big Channel
Panamericana Televisión 5 Perú Perú
Canal Cuatro- América televisión 4
Latina televisión 2
Telecentro 6 (1970-1989) Costa Rica Costa Rica 1º, 2º, 3º
Teletica 7 (1982-2000) 2º, 3º
Repretel 4, 6, 9, 11 (1995-2002)
TVN 7 (1993-2009) Chile Chile
Canal 13 13 (2005-2007) Original
Canal ISB 44
Venevisión 4 (años 80) Venezuela Venezuela
Televisión Española TVE 1 (Años 60's, 70's, 80's) España España
La Forta Telemadrid - Canal Sur (Años 80's y 90's)
Caracol TV 5 Colombia Colombia Todas
C.E.E.T. TV Citytv

Curiosidades

Muestras multimedia

Véase también

Series animadas

Películas animadas