FANDOM



Tiny Toon Adventures, doblada en Latinoamérica simplemente como Tiny Toons, fue una serie de televisión animada estadounidense de los años '90, creada por Tom Ruegger y producida ejecutivamente por Steven Spielberg, producida por Amblin Entertainment y Warner Bros. Animation.

Sinopsis

En la tranquila Ciudad ACME, los jóvenes Tiny Toons intentan estudiar y transformarse en verdaderas leyendas de dibujos animados en la Looniversidad ACME cuyo profesorado está compuesto por Bugs Bunny y los Looney Tunes, las estrellas de los clásicos de Warner Bros. Pero, el camino de la gloria es largo y sembrado de obstáculos y deben resolver situaciones cómicas, antes de acceder al rango de estrellas como sus maestros.

Reparto

Personajes principales

Imagen Personaje Protagonista Actor de doblaje Temporada
Model buster color Buster Bunny Charlie Adler Marcelo Rodríguez 1ª-3ª
John Kassir Rafael Monsalve 3ª algunos loops y (ep 84)
Model babs color Babsy Bunny Tress MacNeille Elena Prieto 1ª-3ª
Plucky DuckHenny Youngman Day (13) Pato Plucky (*) Joe Alaskey (edad normal) Juan Carlos Vázquez 1ª-3ª
Orlando Noguera 3ª (Algunos episodios)
Juan Guzmán 3ª (ep. 90 voz cantada)
Nathan Ruegger (como bebé) Carmen Olarte (como bebé) 2ª-3ª
Hamton Hamton, el cerdito (*) Don Messick José Gómez 1ª-
Juan Guzmán 2ª-3ª
Elmira Elvira (*) Cree Summer Giset Blanco 1ª-3ª
Josefina Nuñez 1ª (ep. 18)
Max Montana Max Montana Danny Cooksey Edilú Martínez 1ª-3ª
Fifi Tiny toons Fifi Le Fume Kath Soucie Carmen Olarte 1ª-3ª
Shirley the Loon Shirley Loon (*) Gail Matthius María T. Hernández 1ª-3ª
Dizzy Devil Dizzy Terremoto Maurice LaMarche Carmelo Fernández
Rubén León 2ª-3ª
TT - Sweetie 300 Pio-pí
(Sweetie Pie)
Candi Milo ¿? 1ª-3ª
-Furrbal Peluso
(Furrball)
Frank Welker Rafael Monsalve 1ª-3ª
Model gogo color Gogo Dodo Frank Carreño 1ª-3ª
TT - Calamity Coyote 300 Coyote Calamidad N/A 1ª-3ª
TT - Little Beeper 300 Beep Beep 1ª-3ª

Personajes regulares

Imagen Personaje Protagonista Actor de doblaje Temporada
Sneezer Achusi Kath Soucie Edilú Martínez 1ª-3ª
Arnold the pitbull posing 5 vector by ldejruff-d5ysp3q Arnold (*) Rob Paulsen Orlando Noguera 1ª-3ª
Fowlmouth TTA Bocasucia
(Fowlmouth)
¿?
Luis Carreño
Blink Winkleman TTA Blink Winkleman Sergio Sáez 1ª (ep. 3c)
Carlos Arraiz 1ª (ep. 27a)
Concord Condor TTA Cordelín
(Concord Condor)
¿? 1ª-3ª
Danforth Mallard TTA Danforth Drake ¿?
Banjo Possum TTA Banjo Possum Orlando Noguera 1ª-2ª
Cooper DeVille ¿? 1ª-3ª
Vinnie the deer Vinnie el Venado Brian Mitchell ¿?
Frank Welker
Byron Basset TTA Byron Basset N/A 1ª-3ª
RalphtheGuard Ralph, el guardia 2ª-3ª
Mr.Max Padre de Max Orlando Noguera 1ª-2ª
Barky Marky TTA Barky Marky N/A 1ª-3ª
Padre de Hamton Jonathan Winters Ricardo Mirabal 2ª-3ª
Madre de Hamton Edie McClurg Livia Méndez 2ª-3ª
Ralph, Padre de Plucky Joe Alaskey ¿?
Orlando Noguera 3ª (ep 94a)
Maria, Madre de Plucky Tress MacNeille ¿? 2-3ª
185px-MaryMelody Mary Melody (*) Cindy McGee (primera aparición) Anabella Nuñez
Cree Summer 2-3ª
Babs mom Madre de Babsy Tress MacNeille Gladys Yáñez 1ª-2ª
Emily Duff ¿?
El director (verde)El director (naranja) El director Noel Blanc Raúl Xiques
¿?
Babs'Father&BusterTheAmazingThree-MrBunnyDrivesAway.JPG Padre de Babsy Charlie Adler ¿?
Luis Pérez Pons
Roderick ratRoderick Playbook Federico (Roderick), la Rata Orlando Noguera 1ª (eps. 17c, 40)
Sergio Sáez 1ª (ep. 28c)
¿? 1ª (ep. 56c)
Rhubella rat Ruperta (Rhubella), la Rata Tress MacNeille Carmen Olarte 1ª (ep. 17c)
¿? 1ª (ep. 28c)
Mrs.Max Madre de Max ¿?
Gail Matthius
Tyrone Turtle TTA Tyrone, el tortuga Edan Gross ¿?
Margot Mallard TTA Margot Mallard Kath Soucie
Sandy Witch 1 TTASandy Witch 2 TTA Bruja Sandy Sally Struthers
Julie Bruin TTA Julie Bruin Julie Brown ¿Giset Blanco? (ep. 51)
Gotcha Grabmore TTA Madam Cazamás
(Gotcha Grabmore)
Joan Gerber Lucía Intriago
Papa Flea TTA Padre pulga Jim Cummings Luis Pérez Pons 1ª-3ª
Madre Pulga ¿? 1ª (ep 11)
¿? 3ª (ep. 83)
Fliolello Niño Pulga ¿? 1ª (ep 11)
¿? 3ª (ep. 83)
Itchiana Sin dialogos 1ª (ep 11)
¿? 3ª (ep. 83)
Lobo Feroz (Wolverine) Frank Welker Sin dialogos 1ª (ep 24)
Daniel Jiménez 3ª (ep. 89)
Asociacion Contra Anomalias Faciles de Contar Tress MacNeille ¿? 1ª (ep. 9)
¿? 3ª (ep. 89)
Steven Spielberg Joe Alaskey Orlando Noguera 1ª-3ª
Frank Welker
El mismo (ep. 73)
Rogger Rabbit Steven Spielberg ¿? 1ª (ep. 61)
Frank Welker ¿? 2ª (ep. 73)
MacArthur Duff Matt Frewer Rubén Antonio Pérez
Amanda Duff Soleil Moon Frye ¿?
Duncan Duff Whitby Hertford ¿?
Jaime, el mayordomo de Max Charlie Adler ¿? 1ª-3ª
Gonzalo Camacho 97b

Looney Tunes

Imagen Personaje Protagonista Actor de doblaje Temporada
Bugs Bugs Bunny Jeff Bergman Rafael Monsalve
Greg Burson (2 eps.)
Noel Blanc (especial de Navidad) Orlando Noguera 2ª-3ª
John Kassir (especial de Halloween) ¿? 2ª (ep 73)
LucasTT Pato Lucas Jeff Bergman Frank Maneiro
Greg Burson (un ep.)
PorkyTinyToons Porky Noel Blanc Ezequiel Serrano
Bob Bergen
Joe Alaskey
Rob Paulsen
Elmer Elmer Gruñón Jeff Bergman (4 eps.) Alberto Arvelo
Greg Burson (resto)
ClaudioTT Gallo Claudio Jeff Bergman Frank Carreño
TazTT Demonio de Tazmania Jeff Bergman Daniel Jiménez 1ª-2ª
Maurice LaMarche (un ep.)
Noel Blanc (un ep.) ¿Gonzalo Camacho? 3ª (ep. 97)
SamTT Sam Bigotes / Yosemite Sam Jeff Bergman Raúl Xiques 1ª-2ª
Joe Alaskey
Maurice LaMarche ¿? 3ª (eps 87-92)
Charlie Adler Daniel Jiménez 3ª (ep. 97)
Pepe Lepew TTA Pepé Le Pew Greg Burson Alfredo Sandoval
Wally Coyote (Wile E. Coyote) Joe Alaskey Rubén León ep. 33
SilvestreTinyToons Gato Silvestre ¿?
Jeff Bergman
Papa Bear TTA Padre oso Frank Welker
MamáOso Madre osa Tress MacNeille Giset Blanco
BebeOso Bebé oso Stan Freberg Daniel Jiménez
Michigan Michigan J. Frog
(rana cantante)
John Hillner
DrIQTinyToons Dr. I.Q Jeff Bergman Luis Pérez Pons ep. 52
MarvinTinyToons Marvin el Marciano Joe Alaskey ¿? ep. 52
The Little Man from the Draft Board Antonio Delli ep. 88a

2 Colores

Imagen Personaje Protagonista Actor de doblaje Episodio
Bosko TTA El Guardian / Bosko Don Messick Daniel Jiménez (Encapuchado) /

¿Frank Carreño?

30
Honey TTA Honey B.J. Ward ¿?
Foxy-tiny-toon-adventures Foxy Rob Paulsen Antonio Delli 87
Roxy-tiny-toon-adventures Roxy Desiree Goyette Elena Prieto
Goopy Geer1 Pegajoso Geer (Goopy Geer) Robert Morse Carlos Arraiz
Big bee La Abeja (Big Bee) Frank Welker N/A

Personajes episódicos

Imagen Personaje Nombre original Actor original Actor de doblaje
Animator TTA Creador de Buster y Babsy Frank Welker Daniel Jiménez 1
WB Boss TTA Jefe Jeff Bergman ¿?
The Elephantin TTA Elefante Luis Pérez Pons 6
Mary Vain TTA Mary Vane Maggie Roswell Livia Méndez
Scottish Flea TTA Pulga escocés Hamilton Camp José Gómez 11
Pulga Inglés Frank Carreño 11
Chef TTA Chef Jim Cummings Gonzalo Camacho
Ollie TTA Ollie Carol Kane Larisa Asuaje
Alley Cat 1 TTA Gato musculoso Charlie Adler Daniel Jiménez 13
Mayordomo Luis Pérez Pons 22b
Evil Talking Cake TTA Pastel William Woodson 25c
Mayordomo Gonzalo Camacho 27
Chef Noel Blanc Luis Pérez Pons
Esfinge Susan Blu ¿? 31
Biff Blasday Biff Blasday Charlie Adler Luis Pérez Pons 32c
Teacher Pencil TTA Maestro Lápiz Gonzalo Camacho 36
Weenie Burger Boss TTA Gerente de Weenie Burger Luis Pérez Pons 37a
Mutant Frog TTA Rana Mutante Frank Welker Rubén Antonio Pérez 38c
Tad Charlie Adler Daniel Jiménez 46b
Tortuga Daniel Jiménez 48b
Ejecutivo de la Television Gonzalo Camacho 48b
Presidente de la compañia de juguetes Alberto Arvelo 49a
Michael Gepetto Gonzalo Camacho 49a
Sappy Stanley Luis Pérez Pons 50
Fantasma Frank Carreño 52a
Marcia la marciana Tress MacNeille ? 52b
Duncan Potter TTA Dunkeen Ben Ganger Giset Blanco 53b
William Sheckspier Carlos Arraiz 54b
Rey Luis Pérez Pons 54b
Señor Dineral Luis Pérez Pons 55c
Computadora Armando Volcanes 57b
Ronald Grump ¿Carlos Arraiz? 57b
Elefante Daniel Jiménez 57b
Ladron 1 Armando Volcanes 58b
Ladron 2 Daniel Jiménez 58b
Clein, el recogedor de basura Armando Volcanes 58c
Pastelero de la Fabrica Gonzalo Camacho 58c
Rey Gonzalo Camacho 59c
Caballero Blanco Daniel Jiménez 59c
Dragón Carmelo Fernández 59c
Cigueña Daniel Jiménez 60a
Policia 1 Daniel Jiménez 62b
Chuletas de Nudillos José Gómez 62b
Langosta Frank Carreño 62b
Dueño de la fabrica de Pasteles Armando Volcanes 64
Coyote Kid ? 65
Pedro Phillip Glasser ? 65
Padre de Pedro Armando Volcanes 65
Peregrino 2 Raúl Xiques 67b
 La Vaca feliz Rubén León 67
Ed McMaccon Raúl Xiques 69
Orson Whales Alí Rondón 71
Niño de la camisa amarilla Marcelo Rodríguez 71c
Cerdo Villano Luis Pérez Pons 73
Jenny Youngman el gallo Armando Volcanes 74
Peti Rojo Orlando Noguera 74a
Fido y Mewmew

?

Gladys Yáñez

75a
Guardia Orlando Noguera 77
Escenografo 1 Luis Pérez Pons 77
Gordon Ghoul Luis Pérez Pons 77
Asistente de Gordon Ghoul Luis Pérez Pons 77
Policia 1 Luis Pérez Pons 77
Chofer del autobus Armando Volcanes 79
Binky Bunny ¿Elena Prieto? 79
Gerente del Banco Armando Volcanes 80c
Mounstruo del armario Daniel Jiménez 82c
Señor Tick Daniel Jiménez 83
Guardia Pulga 1 Frank Carreño 83
Vendedor de mapas Orlando Noguera 84
Enano 1 Rubén León 84
Enano 2 Daniel Jiménez 84
Tim Burton ? 84
Artista de Storyboard Daniel Jiménez 85
Lider Condor Daniel Jiménez 86b
Alce Raúl Xiques 86b
Hombre de Acme Daniel Jiménez 87
Guardia Daniel Jiménez 89
Abuela de Elvira ? 91
Bump Luis Pérez Pons 91
Rufy Orlando Noguera 92a
Mounstruo Conejo Orlando Noguera 93
Taxidermista Alberto Arvelo 93
Blard Simpleton Tress MacNeille ? 95
Supervisora escolar ? 97a
Madre de Jaime ? 97b

Voces adicionales

Detalles

  • La mayoría de personajes presentaron de una a dos voces distintas. *
  • Los letreros en la mayoría de todos los episodios eran de Rubén Antonio Pérez. Sin embargo en el episodio 24 está dado por José Gómez.
  • El personaje de Max Montana era nombrado al revés (Montana Max) en algunos episodios, como es el caso en el inglés original.
  • Roderick Rat y Rhubella Rat en su primera aparición son mencionados como Federico y Ruperta, pero a partir del episodio 28c La gran apuesta del Golf, los nombres dejan de ser traducidos y se dicen tal cual, en el episodio 40, El juego final, Roderick ya se le vuelve a traducir el nombre como al inicio. Sin embargo, Rhubella siguió teniendo el mismo nombre sin traducirse en el episodio 56, solamente tuvo su nombre traducido en su primera aparición. Y aun así, Roderick seguía teniendo el mismo nombre traducido en el mismo episodio.
  • En la tercera temporada, a Sam Bigotes empiezan a decirle Yosemite Sam, su nombre original sin traducir.
  • Aparir de la segunda temporada, el intro se redobla.
  • En el episodio 79, Babsy Bunny canta un segmento del intro, pero con una traduccion mas fiel al idioma original Los Tiny, los Looney. No solo en ese episodio, también en el intro del especial de primavera lo dicen.
  • En el episodio 84, hay un error de adaptación, el nombre completo de Plucky le dicen Plucky Ducky, que es su versión sin traducción, pero en ese mismo episodio dice El Pato Plucky. En episodios como el 85, se le vuelve a decir Plucky Duck
  • La adaptación del intro es demasiado cambiada del idioma original, en la parte de (Te reirás conmigo) en adelante, mencionan los de la censura, ni siquiera se mencionan en la versión redoblada de la segunda temporada, y solo son mencionados hasta el intro del especial de Navidad.

Muestras multimedia

Transmisión

La serie fue exhibida en los muchos países de habla hispana. He aquí el siguiente desarrollo:

  • En España el periódico "La Vanguardia" informaba el 29 de julio de 1990 que Televisión Española (TVE) había firmado contrato con la compañía Warner Brothers la adquisición a los derechos de transmisión para algunas de sus películas, y éste incluía además la serie de dibujos animados "Tiny Toons". Ella saldría así el viernes 9 de noviembre de 1990 por el Canal Plus de Vía Digital.
  • En México se estrenó en 1991 por Televisa (Canal 5). La última vez que se emitió regularmente por ese canal fue en el 2004, pero los especiales de la serie así como su película aún se transmiten ocasionalmente en época de vacaciones o días festivos.
  • En Perú fue puesta en emisión por tres canales de televisión. Por vez primera salió en 1990 en la señal de Panamericana TV, dentro del programa infantil Nubeluz. Entre mediados y antes de finales (aprox 1997 o 1998) pasaba a transmitirse en América Televisión. Ya durante la década del 2000 era transmitido por Frecuencia Latina, que a día de hoy sigue en transmisión desde el 2010.
  • Todos los episodios se doblaron, Sin Excepción, incluyendo el episodio censurado 68c, One Beer/ Una Cerveza.
Fecha / Período Cadena Canal País
1995-1998 Turner Logo The warner channel classic logo 1995-2001 Latinoamérica Bandera México Bandera Sudamérica
1996-2006 Logo Cartoon Network 1999
1991 Logotipo de televisa 1990-1999 Xhgc canal 5 logo (1970-1993) México Bandera México
1991 Tvn1993oficial 7 Chile Bandera Chile
2001-2003 Logo de Megavisión (2001) 9
2012 Telecanal2011 2
Logo venevision.svg 4 Venezuela Bandera Venezuela
1990 Pantel-logo-1a3 5 Perú Bandera Perú
1997-1998 aprox. America TV 1994-2003 4
2000-2010 Logo Frecuencia Latina 1997-2000 2
Logo Frecuencia Latina 2002-2010
1992 Logo Telefe años 90 11 Argentina Bandera Argentina
1996 PRAMER - Logo (baja) Bigchannel
Canal 9 ba logo
1991-1998 TCS El Salvador 1986 TCS Canal 6 1991-2001 El Salvador Bandera El Salvador
2004 TCS 6 2002
InravisionLogo Cadena Uno logo antiguo Colombia Bandera Colombia
Logo Caracol Televisión 2003-2007 5
Rcn television logo actual 4
1992-1995 Teletica85 7 Costa Rica Bandera Costa Rica
1996-1998 RepretelLogo Repretel-logo-1a4
9 de noviembre de 1990 160px-Logo TVE (1991-2008).svg 1 España Bandera España

Edición en video

Empresa Formato Contenido Región País
Video Rodven
(*)
VHS 1 videocassette NTSC Bandera Venezuela

(*) Bajo licencia de Warner Home Video.

Véase también

Curiosidades

  • El doblaje venezolano de Tiny Toons ha sido el único para el publico de España; siendo emitida varias veces en la televisión española, además de la distribución a venta local de la serie y sus producciones.
  • Esta serie junto con Taz-Manía y Animanía, son las únicas series animadas de la franquicia de Looney Tunes que no fueron dobladas en México.

Referencias

Enlaces externos

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.