Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki

Frutillita: El cielo es el límite es una película de animación en 3D, dirigida por Michael Hack y Mucci Fassett. Fue estrenado directo a video por 20th Century Fox Home Entertainment en 2009. La película sirve como piloto para la serie animada Rosita Fresita: Aventuras en Tutti Frutti.

Sinopsis

Una tormenta repentina deja a Berry Bitty City con un enorme problema. Rosita Fresita/Frutillita y sus amigos deberán mudar a toda su pequeña ciudad a menos que encuentren el modo de quitar de manera segura un inmenso peñasco que amenaza a todo lo que aman. El parlanchín Señor Caralarga dice que tiene una simple solución.

Rosita Fresita/Frutillita acepta seguirlo a regañadientes en un viaje lleno de aventuras en busca de la Gran Roca Geyser. Cuando ese viaje fracasa, Rosita Fresita/Frutillita pierde la fe en sí misma. ¿Podrán sus amigos ayudarla a recuperar su filosofía de que "el cielo es el límite" para que los pueda guiar y salvar a la ciudad?

Rosita Fresita/Frutillita: el cielo es el límite también presenta a los mágicos Berrykins, pequeñas criaturas traviesas que cultivan y cosechan frutos del bosque en los cercanos campos de fresas. En esta aventura completamente nueva, Strawberry y sus amigas son niñas pequeñas con un gran potencial que comparten una actitud positiva en donde ‘todo es posible’ para superar los problemas.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
1ra versión 2da versión
Título de la versión doblada La película de Rosita Fresita: El cielo es el límite Strawberry Shortcake
País Venezuela Venezuela México México
Estudio Etcétera Group ¿?
Dirección ¿?
Traducción Alejandra Bustos ¿?
Fecha de grabación Junio-Julio de 2009
Versión al Español Latino Americano DHX Media logo.svg

Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Venezuela 1ra versión México 2da versión
Bandicam 2016-10-09 10-43-07-182 Rosita Fresita/Frutillita Anna Cummer Lileana Chacón Christine Byrd
Bandicam 2016-10-09 11-02-47-348 Frambuesita Ingrid Nilson Melanie Henríquez Rossy Aguirre
Bandicam 2016-10-09 10-40-22-227 Naranjita Janyse Jaud María José Estévez Gaby Ugarte
Plum in Movie Ciruelita Ashleigh Ball Yensi Rivero Elsa Covián
Bandicam 2016-10-09 10-40-32-931 Morita Britt McKillip Leisha Medina Maggie Vera
Bandicam 2016-10-09 10-40-42-878 Dulce de Limón Andrea Libman Rebeca Aponte Karla Falcón
Bandicam 2016-10-09 10-41-53-841 Señor Caralarga Paul Dobson Rolman Bastidas Arturo Mercado
Bandicam 2016-10-09 11-27-16-411 Princesa BerryKin Andrea Libman Rocío Mallo Por confirmar

Música[]

Intérprete
Venezuela México
Canción: "Tema de apertura"
María José Estévez Maggie Vera
Canción: "Amigas por siempre"
Lileana Chacón Christine Byrd
Backs por:
Leisha Medina Maggie Vera
Yensi Rivero
Rebeca Aponte
María José Estévez
Melanie Henríquez

Logotipos[]

Muestras multimedia[]

Comparación de doblajes[]

Datos de interés[]

Sobre la adaptación[]

  • Contrario al doblaje original hecho en Venezuela donde respetan las adaptaciones de nombres establecidas de los personajes, en el doblaje mexicano se usaron los nombres originales, esto puede deberse a la posibilidad de que dicho doblaje sea dirigido al mercado estadounidense.

Sobre la distribución[]

  • En las emisiones por Discovery Kids, en los créditos se omite el texto que promociona la página web de la franquicia para evitar ser comercializada, de paso pasan a mostrar los logos de Dolby Digital (en este master el logo se muestra en un fondo negro en vez del fondo verde original, además, dando a entender que fue mezclado en 5.1 usando este formato), MoonScoop y American Greetings.

Edición en video[]

Portada Editora Año de edición Título Formato Región Versión de doblaje País
1474288h 20th Century Fox Home Entertainment 2009 The Strawberry Shortcake's Movie: Skiy's the Limit Dvd-logo-png-33 1
NTSC
¿? Estados Unidos Estados Unidos
Rosita Fresita: El Cielo es el Limte 4
NTSC
México México

Transmisión[]

Streaming[]

Empresa Plataforma Fecha Categoría Clasificación Versión de doblaje Región/País
Netflix-logo Enero de 2012
(retirado el 11 de enero de 2018)
Película, Infantil PG Venezuela DHX Media logo.svg Latinoamérica Latinoamérica
Univision Communications logo 2019-2021 Logotipo de vix 30 de septiembre 2021 Estados Unidos y Latinoamérica Estados UnidosLatinoamérica
Canela Media logo Canelatv ¿?

Televisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Versión de doblaje Horario Región
Agosto 2010 Disney and ESPN Media Networks logo Playhouse-disney Venezuela DHX Media logo.svg 14:00 (Mex.)18:00 (Arg.) Hispanoamérica Hispanoamérica
8 de mayo de 2011 Disney-jr 18:00 (Arg.)
7 de marzo de 2015 Discovery Networks 2017 Discovery Kids 2013 11:00 (Mex.)
5 de marzo de 2016 17:00 (Arg.)
22:00 (Arg.)
6 de marzo de 2016 15:00 (Arg.)
16 de agosto de 2019 Dkids New Logo 2016 14:30 (Arg./Chi.)

Véase también[]