The Owl House: La casa búho es una serie animada de televisión estadounidense producida por Disney Television Animation para Disney Channel. Fue creada por Dana Terrace y fue estrenada por Disney Channel Latinoamérica el 10 de Enero de 2020, para luego llegar a Disney XD el 3 de Julio del mismo año.
|
Reparto
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Temporada |
---|---|---|---|---|
Personajes principales | ||||
Luz Noceda | Sarah Nicole Robles | Micaela Carla Oddera | 1ª- | |
Edalyn "Eda" Clawthorne (La Dama Búho) | Wendie Malick | Karin Zavala | 1ª- | |
Dee Bradley Baker | ||||
King | Alex Hirsch | Damian Stavros | 1ª- | |
Hooty | Lucas Medina | 1ª- | ||
Personajes secundarios | ||||
Willow Park | Tati Gabrielle | Arelys González | 1ª- | |
Augustus "Gus" | Issac Ryan Brown | Máximo Thomas | 1ª- | |
Amity Blight | Mae Whitman | Martina Panno | 1ª- | |
Emira Blight | Erica Lindbeck | Luciana Mauri | 1ª- | |
Edric Blight | Ryan O'Flanagan | Nahuel Ivorra | 1ª- | |
Camilia Noceda | Elizabeth Grullon | Malena Duchovny | 1ª- | |
Personajes recurrentes | ||||
Academia Hexside | ||||
Director Bump | Bumper Robinson | Guido D'Albo | 1ª- | |
Maestro de abominables | J.B. Blanc | Mario De Candia | 1ª- | |
Mattholomule | Jorge Diaz | Demián Velazco Rochwerger | 1ª- | |
Boscha | Eden Riegel | Azul Botticher | 1ª- | |
Skara | Kimberly Brooks | ¿? | 1ª- | |
Chica de Plantas | Eden Riegel | ¿? | 1ª- | |
Demonios | ||||
Reina Murciélago | Isabella Rossellini | Angélica Vargas | 1ª- | |
Tibbles | Parvesh Cheena | Pablo Gandolfo | 1ª- | |
Tiny Nose | Dana Terrace | Julia Bilous | 1ª- | |
Gorilason | Arin Hanson | ¿? | 1ª- | |
Antagonistas | ||||
Emperador Belos | Matthew Rhys | ¿? | 1ª- | |
Kikimora | Mela Lee | ¿? | 1ª- | |
Lilith Clawthorne | Cissy Jones | Luciana Falcón | 1ª- |
Voces adicionales
- Constanza Faraggi
- Damian Stavros
- Ezequiel Romero
- Federico Llambí
- Juan Balvín
- Mathias Rapisarda
- Matías Carossia
- Natalia Pupato
- Randolfo Barrionuevo
- Sebastián Rivero Rama
Personajes episódicos
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodio |
---|---|---|---|---|
Primera temporada | ||||
Guardián Wrath | Roger Craig Smith | Javier Gómez | 1 | |
Prisionera de los Fanfics | Grey DeLisle | Aixa Díaz Fraga | ||
Adegast | Robin Atkin Downes | ¿? | 2 | |
Nevareth | Billy Kametz | ¿? | ||
Morton | Shannon McKain | ¿? | 6 | |
Niño Usurpador | Grey DeLisle | ¿? | 10 | |
Piniet | Andre Sogliuzzo | ¿? | 11 | |
Viney | Ally Maki | ¿? | 13 | |
Jerbo | Noah Galvin | ¿? | ||
Sra. Blight | Rachael MacFarlane | ¿? | 15 |
Créditos
Muestras Multimedia
Datos de interés
Sobre la distribución
- Los episodios fueron estrenados por Disney Channel Latinoamérica en desorden (1, 3-6, 2, 7, 9-10).
Sobre la adaptación
- Todos los episodios tienen el logo localizado con el nombre La Casa Búho excepto los episodios 2 y 7, que contienen el logo en idioma original acompañado por un inserto que dice The Owl House: La Casa Búho, dicho por Micaela Carla Oddera. Se presume que esto puede ocurrir debido al orden de producción y que los capítulos 2 y 7 fueron doblados consecutivamente.
- A partir de la primera re-emisión de los episodios 1, 3-6, 2, 7, 9-10, el logo de la serie es dejado en inglés con el inserto "La Casa Búho", dicho por Micaela Carla Oddera, eliminando así el logo localizado en español.
- Por razones desconocidas, los personajes siempre pronuncian la palabra "Elixir" con el acento tónico en la segunda "i" en lugar de la primera como es habitual.
- En la serie hay términos usados comúnmente en Argentina, como por ejemplo, cuando Luz le coloca unas bandas adhesivas a otros personajes para calmar el dolor, dice que ahora son hermanos de "pupas" que en ese país se le conoce a la gente con dolor corporal.
- En el idioma original original, las iniciales del título de cada episodio de la primera temporada deletrean la frase "A Witch Loses a True Way" (Una bruja pierde un verdadero camino). Esto se pierde en la traducción al español.
Sobre la grabación
Errores
- El episodio 2 contiene aproximadamente dos minutos de audio desincronizado (Tanto voces como banda internacional).
- Este mismo error ocurre también en la versión emitida mediante el SAP de Disney Channel USA. Curiosamente, esta versión no cuenta con el inserto que sí tiene la versión emitida en Latinoamérica.
Sobre el reparto
- Es la segunda vez que Pablo Gandolfo dobla a un cerdo en una serie animada, la primera fue en Dave, el bárbaro como Chuckles, el cerdito.
- Demián Velazco Rochwerger le da a Mattholomule un tono similar al personaje de Marco Diaz de Star vs. las fuerzas del mal.
Transmisión
Fecha de estreno | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
4 de abril de 2020 (Preestreno) |
08:00 pm | Latinoamérica | |||
13 de abril de 2020 (Estreno) |
04:00 pm | ||||
3 de julio de 2020 | 07:30 pm |