Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

The Evil Dead es una película estadounidense de terror de 1981, producida y distribuida por Renaissance Pictures, escrita y dirigida por Sam Raimi y protagonizada por Bruce Campbell.

Sinopsis

Cinco jóvenes van a pasar el fin de semana a una cabaña perdida en un espeso bosque en las montañas de Tennessee. Una vez instalados, y cuando se encuentran cenando, la trampilla que da acceso al sótano se abre de golpe. Extrañados, deciden bajar a investigar. Allí encuentran un magnetófono, un extraño cuchillo ritual y un libro antiquísimo.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
México Original Argentina Redoblaje
Título en español El despertar del diablo
Estudio de doblaje Palmera Record
Dirección de doblaje Carlos Gómez
Traducción
Fecha de grabación Años 80 2012
Versión doblada Versión remasterizada
Versión en español New Line Home Entertainment-logo Sony Pictures Television Print

Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
México Doblaje original Argentina Redoblaje Muestra
The Evil Dead Ash Ash Williams Bruce Campbell Hernán Palma ▶️
The Evil Dead Linda Linda Betsy Baker Sol Nieto ▶️
The Evil Dead Cheryl Cheryl Williams Ellen Sandweiss Mariana Correa ▶️
The Evil Dead Scotty Scotty Richard DeManincor Nicolás Epstein ▶️
The Evil Dead Shelly Shelly Theresa Tilly Nadia Polak ▶️
The Evil Dead Presentación Demonio Sam Raimi René Sagastume ▶️
The Evil Dead Voz R. Knowby Profesor
Raymond Knowby
Bob Dorian ▶️
The Evil Dead Presentación Presentación e insertos N/A ▶️

Datos de interés[]

Sobre la adaptación[]

  • En la escena en la que el Profesor Raymond Knowby habla en latín sus diálogos no fueron doblados.
  • La frase Join Us fue traducida literalmente como Únetenos, mientras que en Evil Dead II fue traducida como Ven con Nosotros.

Sobre la grabación[]

  • La mayoría de reacciones y gritos fueron doblados, sin embargo en varias escenas se mezclaron las pistas originales con las del doblaje o simplemente se dejó la pista original intacta.
    • Lo mismo sucede con algunos diálogos, en algunas escenas la voz demoníaca diciendo "Join us" puede oírse con la voz de Sam Raimi con el volumen bajo y con René Sagastume diciendo el diálogo en español por encima.
  • En la escena en la que Cheryl le clava un lápiz en el pie a Linda, los gritos de Sol Nieto son mezclados con los originales de Betsy Baker. Sin embargo ambos gritos suenan diferentes uno del otro.
  • En la escena que Scott empuja a Cheryl hacia el sótano, ella exclama varias veces "Join us", sin embargo estos diálogos no fueron doblados, escuchándose el original. Lo mismo sucede cuando Scott ataca con un hacha a Shelly y ella le dice "I love you".

Sobre la distribución[]

  • La película cuenta con dos doblajes: el primero realizado en México en los años ochenta para su transmisión en televisión abierta; y un redoblaje argentino realizado en 2012 para transmisiones en canales restringidos de Latinoamérica, además este redoblaje fue agregado en la edición de Blu-ray y DVD lanzados en México en 2013.
  • La película fue agregada al catálogo de HBO Max con el doblaje argentino, sin embargo con la llegada de Max en febrero del 2024, la cinta fue agregada con el doblaje de España y más tarde corregida agregando de regreso el doblaje argentino

Edición en vídeo[]

Físico[]

Empresa Categoría Formato Región Calidad de audio Versión de doblaje País
Sony Pictures Home Entertainment logo Películas Bluray fontlogo 3 A
ATSC
Dolby digital badge 5.1 Argentina Sony Pictures Television Print Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica

Digital[]

Empresa Categoría Versión de doblaje País
Itunes-logo Películas Argentina Sony Pictures Television Print Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Versión de doblaje Horario País
21 de mayo de 1999 Televisa Logo (1998) XHGC Canal 5 Televisa 1999 México New Line Home Entertainment-logo 22:00 México México
Fines de los 1990s Frecuencialatina1997 2 Perú Perú
1990's[1] Cisneros Media Venevisión Venezuela Venezuela
6 de julio de 2013 Viacom International Media Networks Logo 500px-MTV Logo 2010.svg Argentina Sony Pictures Television Print 20:00 Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
1 de noviembre de 2020 Turner logo TCM (2016) Logo
6 de octubre de 2021 HBO Home Box Office corporate logo Variado Variado Estados Unidos
(via SAP)
Estados Unidos

Streaming[]

Empresa Plataforma Fecha Categoría Versión País
Warnermedia HBO Max Logo 1 de Septiembre del 2021 HBO Argentina Sony Pictures Television Print Estados Unidos Estados Unidos
2021 - febrero del 2024 Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica

Véase también[]

Advertisement