Susurros del Corazón (耳をすませば Mimi Wo Sumaseba, literalmente; Si Escuchas Atentamente) es una película anime de Studio Ghibli, realizada en 1995 dirigida por Yoshifumi Kondo y con guión de Hayao Miyazaki. Fue la primera película japonesa en emplear el formato de sonido Dolby Digital.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Shizuku Tsukishima | Yōko Honna | Desirée Sandoval | |
Seiji Amasawa | Issei Takahashi | Arturo Sian Vidal | |
Shiro Nishi | Keiju Kobayashi | Mario Hernández | |
Asako Tsukishima | Shigeru Muroi | Patricia Mainou | |
Seiya Tsukishima | Takashi Tachibana | Bernardo Rodríguez | |
Shiho Tsukishima | Yorie Yamashita | Marisol Castro | |
Baron Humbert Von Gikkingen |
Shigeru Tsuyuguchi | Víctor Kuri | |
Yuko Harada | Maiko Yoshiyama | Linda Herold | |
Sugimura | Yoshimi Nakajima | Héctor Rocha | |
Señorita Kosaka | Minami Takayama | Clemen Larumbe | |
Señor Kimura | Víctor Kuri | ||
Insertos | N/A | Mario Hernández |
Voces adicionales[]
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- A diferencia de los doblajes anteriores del Estudio Ghibli encargados por ZIMA este doblaje tiene una notable mejoría tanto en las actuaciones como en la calidad del audio, aunque conserva ciertas deficiencias, ya que en esta ocasión algunos efectos de sonido y música no se escuchan en el doblaje al español.
Sobre la adaptación[]
- La canción que canta Shizuku, "Country Roads", se dejó en su versión original, aunque en el doblaje de España sí se dobló.
Sobre la distribución[]
- El título alternativo en inglés, Whisper of the Heart, fue creado por el estudio para fines comerciales y es el más conocido fuera de Japón en sus diferentes traducciones. Por lo tanto, "Susurros del Corazón" fue como se lo conoció al traducirlo al español, y es el nombre que se le ha dado en su edición en video como un guiño a los fans.
Sobre la transmisión[]
- Para su transmisión a través de la plataforma de streaming de Netflix en Latinoamérica, solo está disponible con opción de audio en español de España (junto con inglés, alemán y japonés). Siendo esta de la 3.ª fase de estrenos Ghibli que no incluye doblaje latino, al igual que Se levanta el viento, La colina de las amapolas, El recuerdo de Marnie y La guerra de los mapaches.
Edición en vídeo[]
Empresa | Categoría | Formato | Región | Calidad de audio | Año de edición | País | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas de anime | 1 / 4 NTSC |
2.0 | Diciembre de 2010 | México | |||
A, B, C ATSC |
5.1 | Diciembre de 2012 |
Transmisión[]
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
18 de diciembre de 2013 | Colombia | ||||
19 de enero de 2014 | 11:00 am | México |