Doblaje Wiki
Advertisement
Doblaje Wiki
45 160
páginas

Susurros del Corazón (耳をすませば Mimi Wo Sumaseba, literalmente; Si Escuchas Atentamente) es una película anime de Studio Ghibli, realizada en 1995 dirigida por Yoshifumi Kondo y con guión de Hayao Miyazaki. Fue la primera película japonesa en emplear el formato de sonido Dolby Digital.

Sinopsis

Shizuku Tsukishima es una estudiante de secundaria que gusta de adaptar canciones en otros idiomas y de leer libros. Un día ella descubre que alguien de nombre Seiji Tsukishima siempre lee los mismos libros que ella, y al poco tiempo es llevada por un misterioso gato a un lugar donde conoce personalmente a Seiji, un joven que sueña con elaborar violines.

Casi de inmediato entablan amistad, y eventualmente Shizuku se da cuenta de que ella también tiene un sueño, el cual es escribir libros. Todo esto al mismo tiempo que ambos se van convirtiendo en más que amigos.

Susurros_del_Corazon

Susurros del Corazon

Muestra del doblaje.

Reparto

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Shizuku-tsukishima-whisper-of-the-heart-20.8.jpg Shizuku Tsukishima Yōko Honna Desirée Sandoval
Seiji-amasawa-whisper-of-the-heart-0.24.jpg Seiji Amasawa Issei Takahashi Arturo Sian Vidal
Shiro-nishi-whisper-of-the-heart-5.93.jpg Shiro Nishi Keiju Kobayashi Mario Hernández
Asako-tsukishima-whisper-of-the-heart-29.6.jpg Asako Tsukishima Shigeru Muroi Patricia Mainou
Seiya-tsukishima-whisper-of-the-heart-4.87.jpg Seiya Tsukishima Takashi Tachibana Bernardo Rodríguez
Shiho-tsukishima-whisper-of-the-heart-3.39.jpg Shiho Tsukishima Yorie Yamashita Marisol Castro
Baron-humbert-von-gikkingen-whisper-of-the-heart-4.7.jpg Baron Humbert
Von Gikkingen
Shigeru Tsuyuguchi Víctor Kuri
Yuko-harada-whisper-of-the-heart-7.85.jpg Yuko Harada Maiko Yoshiyama Linda Herold
Sugimura-whisper-of-the-heart-4.1.jpg Sugimura Yoshimi Nakajima Héctor Rocha
Kousaka-sensei-whisper-of-the-heart-4.04.jpg Señorita Kosaka Minami Takayama Clemen Larumbe
Señor Kimura Víctor Kuri
Insertos N/A Mario Hernández

Voces adicionales

Datos de interés

  • A diferencia de los doblajes anteriores del Estudio Ghibli encargados por ZIMA este doblaje tiene una notable mejoría tanto en las actuaciones como en la calidad del audio, aunque conserva ciertas deficiencias ya que en esta ocasión algunos efectos de sonido y música no se escuchan en el doblaje al español.
  • El título alternativo en inglés, Whisper of the Heart, fue creado por el estudio para fines comerciales y es el mas conocido fuera de japón en sus diferentes traducciones. Por lo tanto "Susurros del Corazón" fue como se lo conoció al traducirlo al español, y es el nombre que se le ha dado en su edición en video como un guiño a los fans.
  • Para su transmisión a través de la plataforma de Streming de Netfix en Latinoamérica, solo está disponible con opción de audio en español de España (junto con inglés, alemán y japonés). Siendo esta de la 3ra fase de estrenos Ghibli que no incluye doblaje latino al igual que Se levanta el viento, La colina de las amapolas, El recuerdo de Marnie y La guerra de los mapaches.
  • La canción que canta Shizuku, "Country Roads", se dejó en su versión original, aunque en el doblaje de España si se dobló.

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Región Calidad de audio País
Zima Entertainment.jpg Películas de anime DVD.jpg 1 / 4
NTSC
Dolby digital badge.jpg 2.0 México México
Bluray fontlogo 3.jpg A, B, C
ATSC
Dolby digital badge.jpg 5.1

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
19 de enero de 2014 LOGOTIPO IPN.png Gallery 1178 2 8285logo.png 11:00 am México México

Véase también