Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Superheroes_La_película_(extacto_doblaje_latino)

Superheroes La película (extacto doblaje latino)

Extracto del reparto de México D.F.

Superhéroes: La película es una película de comedia de los creadores de la trilogía ¿Y dónde está el policía?, Scary Movie 3, y Scary Movie 4. Fue escrita y dirigida por Craig Mazin, y estrenada en 2008.

Reparto (TV abierta)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Rick Riker /
Libelula
Drake Bell Javier Olguín
Sam Cohen (niño) Irving Corona
Lou Landers / Reloj
de Arena
Christopher McDonald Humberto Solórzano
Tio Albert Leslie Nielsen Jorge Santos
Tia Lucille Marion Ross Cecilia Airol
Jill Johnson Sara Paxton Karen Vallejo
Lance Landers Ryan Hansen Arturo Cataño
Doctor Strom Brent Spiner Alfonso Ramírez
Trey Kevin Hart Luis Alfonso Mendoza
Stephen Hawking Robert Joy Roberto Mendiola
Professor Xavier Tracy Morgan Bardo Miranda
Dr. Whitby Jeffrey Tambor Jorge Ornelas
Jefe de la polícia Keith David Eduardo Fonseca
Blaine Riker Robert Hays Dafnis Fernández
Tom Cruise Miles Fisher Christian Strempler
Sra. Xavier Regina Hall Adriana Casas
Chica invisible Pamela Anderson ¿?
Antorcha Humana Simon Rex Roberto Gutiérrez
Insertos N/D Alejandro Mayén
SPIDERMAN_(Scary_Movie_Version)_Audio_Latino_HD

SPIDERMAN (Scary Movie Version) Audio Latino HD

Doblaje de Tijuana

Trivia

  • En el doblaje de Tijuana se usan groserías.
  • El doblaje hecho en México D.F. puede ser visto a traves de un canal de televisión abierta en México.
  • En su transmisión por Azteca 7, la película fue censurada en varias escenas.
  • Cabe decir que el DVD de la película no viene con pista de audio en español.
  • Al momento de su emisión de los canales de TV de paga, Cinecanal y Showtime (EE. UU), la película ha sido exhibida con el doblaje hecho en Tijuana, México.
  • En la versión del D.F. hay un error de traducción, debido a que en la versión original se menciona Two girls one cup (Dos chicas, una taza) y es traducida erroneamente como Dos chicas, un polícia debido a la similitud entre la palabra cup y cop (policía).
    • En cambio en la de Tijuana se remplaza policia por orgasmo.
  • En esta pelicula, Javier Olguin dobla a una parodia del Hombre Araña (interpretado por Drake Bell), personaje que doblaría cuatro años después en la pelicula El sorprendente Hombre Araña. Curiosamente, años después, Drake Bell, empezaría igualmente a interpretar al Hombre Araña en la serie animada Ultimate Spider-man

Transmisión

Cadena Canal Versión País
TV Azteca 7 Tv abierta México México
LAPTV Cinecanal Tijuana Sudamérica México Latinomérica
Univision PR 11 Tv abierta Puerto Rico Puerto Rico

Agradecimientos

  • A Javier Olguín por haber brindado los datos del estudio y la dirección del doblaje.
Advertisement