Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Super Dimension Fortress Macross: Do You Remember Love? es una película de anime estrenada en 1984, basada en la serie de televisión Super Dimension Fortress Macross.

La misma retoma la trama de la serie original, sintetizándola con una animación de mejor calidad y una banda sonora impecable. El nombre secundario Ai Oboete Imasuka? (Do You Remember Love?) se debe a una de las canciones que Lynn Minmay interpreta en la película.

El estreno de la película en Latinoamérica estuvo a cargo del canal Locomotion, el cual encomendó un redoblaje y la estrenó en marzo de 2000.

Sinopsis

En el año 2008, una gigantesca fuerza espacial alienígena integrada por los Zentraedi (hombres) y sus eternas rivales las Meltraendi (mujeres), ambos seres gigantes creados por una raza ya extinguida, y que solo viven para luchar feroces guerras, se enfrentan a los humanos.

Macross, la más poderosa nave guerrera, se defiende en una lucha desesperada por sobrevivir y salvar los miles de humanos que la habitan, los cuales pueden ser los únicos sobrevivientes de la especie humana, ya que no se sabe que sucedió con la gente del planeta Tierra...

Pero los extraterrestres tienen parte de una placa que puede ser la salida a tanto caos. Mientras tanto, un triángulo amoroso entre un piloto de elite, una comandante de Macross y una joven estrella de TV puede dar la solución para salvar a la humanidad.


Datos técnicos

Puesto Versión de doblaje
Comandos del Espacio:
Macross
(Doblaje original)
Super Fortaleza Espacial:
Macross
(Redoblaje)
Estudio Producciones Carlos Amador Sonomex
Dirección de doblaje Love Santini
Traducción y adaptación Homero Villarreal
Producción Grupo macias logo
Versión doblada Hong Kong
Versión internacional de Toho
Japón
Original
(Script en inglés)
Fecha de grabación Finales años 80 Finales de 1999
Años de emisión Años 90 2000

Repartos

Imagen Personaje Actor de voz
Doblaje original Redoblaje
Doblaje en
inglés
Doblaje
latino
Seiyū Doblaje
latino
DYRL Hikaru Ichijo Hikaru Ichijo John Culkin Gabriel Cobayassi Arihiro Hase José Arenas
DYRL Misa Hayase Misa Hayase Marina Huerta Mika Doi Mónica Villaseñor
DYRL Lynn Minmay Lynn Minmay Elizabeth Oram María Fernanda
Morales
Mari Iijima Cristina Hernández
DYRL Roy Focker Roy Focker Barry Haigh Moisés Palacios Akira Kamiya Jorge Palafox
DYRL Claudia LaSalle Claudia LaSalle Anabel Méndez Noriko Ohara Love Santini
DYRL Maximilian Jenius Maximillian Jenius Matthew Oram Marcos Patiño Shō Hayami Alejandro Illescas
DYRL Hayao Kakizaki Hayao Kakizaki Simon Broad Katsumi Suzuki
DYRL Shammy Milliome Shammy Milliome Elizabeth Oram Sanae Miyuki Love Santini
DYRL Vanessa Laird Vanessa Laird Run Sasaki Gabriela Guzmán
DYRL Kim Kabirov Kim Kabirov Hiromi Tsuru Norma Echevarría
DYRL Milia Fallyna Milia Fallyna Eri Takeda
DYRL Lynn Kaifun Lynn Kaifun Simon Broad Hirotaka Suzuoki Sergio
Gutiérrez Coto
DYRL Capitán Bruno J. Global Bruno J. Global Simon Broad César Arias Michio Hazama Alan René Bressant
DYRL Exsedol Folmo Exsedol Folmo Barry Haigh Arturo Casanova Ryūsuke Ōbayashi
DYRL Breetai Krindanik Breetai Krindanik Matthew Oram Salvador Delgado Eiji Kanie Miguel Ángel
Ghigliazza
DYRL Golg Bodol-za Golg Bodol-za Matthew Oram Ricardo Hill Osamu Ichikawa Paco Mauri
DYRL Título Soldados Zentraedi
DYRL Título José Luis
Miranda
DYRL Título
DYRL Título Presentación N/A José Carlos
Moreno

Voces adicionales

Redoblaje

Muestras multimedia

Datos de interés

  • En el doblaje de Locomotion, los diálogos en el idioma de los Zentraedi no fueron doblados con la intención de que se puedan oír como en la versión original. Para dichas escenas, el canal empleaba subtítulos en español y portugués. En el primer doblaje, todos sus diálogos fueron doblados.
  • En el primer doblaje, Moisés Palacios repite su papel de Roy Focker, siendo esta única ocasión fuera del universo Robotech.

Transmisión

Fecha de emisión Cadena Canal Versión de doblaje País
2000 - 2002 Claxson-Hearst Locomotion Redoblaje Latinoamérica y España México Centroamérica Sudamérica España

Véase también

Advertisement