Spirited: El espíritu de las fiestas es una película de comedia musical con temática navideña dirigida por Sean Anders y escrita y coproducida por Anders y John Morris. La película es protagonizada por Ryan Reynolds y Will Ferrell y es una adaptación moderna de Un cuento de Navidad de Charles Dickens.
|
Reparto[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Clint Briggs | Ryan Reynolds | José Antonio Macías |
Nico Tirozzui (niño) |
Dante Jara | |
Ebenezer Scrooge / Presente / Roberto |
Will Ferrell | Rubén Cerda |
Kimberly | Octavia Spencer | Laura Torres |
Jacob Marley | Patrick Page | Beto Castillo |
Bonnie / Pasado | Sunita Mani | Carla Cerda |
Porvenir | Tracy Morgan | Fidel Garriga |
Nora | Aimee Carrero | Annie Rojas |
Owen | Joe Tippett | Geno Sánchez |
Carrie | Andrea Anders | Claudia Motta |
Wendy | Jen Tullock | Rommy Mendoza |
Karen | Rose Byrne | Betzabé Jara |
Josh Hubbins | Maximillian Piazza | Sammir Hernández |
Margo | Lily Sullivan | Erika Ugalde |
Jimmy Fallon | Manuel Campuzano | |
Dan | ¿? | Arturo Mercado Jr. |
Kazuko | ¿? | Daniela Neach |
Voces adicionales[]
Coros
Créditos de doblaje[]
Datos de interés[]
Sobre la direccion[]
- Segun el co-director musical José Báez este fue el proyecto más dificil que ha dirigido en su carrera.
Sobre el reparto[]
- Carla Cerda y José Báez les otorgaron obsequios personalizados al personal involucrado en la película.
- Nando Fortanell fue invitado por José Báez a participar en la película, pero tuvo que rechazarlo debido a su trabajo en Lilo, Lilo, cocodrilo. [1]
Sobre la adaptación[]
- Durante la secuencia musical "¡Buen Día, Señor!", Judi Dench hace un cameo y Presente junto a Clint comentan sobre la participación de esta en la película Chocolate, a lo que Presente la menciona como Chocolat y Clint repite el nombre por el cual le llama Presente con un seseo en las primeras dos letras, manteniendo a la vez la traducción al español y su idioma original del título de la película aludida provocando a la vez confusión y gracia.
- En la misma secuencia, Briggs llama a Presente Bob. Esto es un error de traducción, puesto que en inglés dice Bub, lo que significa en Inglés británico Hermanito o Compadre.
- En la canción Bringing Back Christmas (Daremos Valores), en el idioma original, Presente hace alusión a que Clint es una mezcla entre Benito Mussolini y Ryan Seacrest (He's like the perfect combination of Mussolini and Seacrest). Sin embargo, para el doblaje se cambió a Seacrest por Chayanne (Es la combinación perfecta entre Mussolini y Chayanne).
- Como dato adicional, Pepe Toño Macías había doblado a Seacrest para la película Año Nuevo de 2011.
- Al final de la película, cuando muestran a todo el staff despidiéndose, este fue doblado por todo el personal técnico de Sysdub Monrovia, desde los administradores hasta producción, traducción y audio. Esto fue un guiño intencional, maquinado por parte del equipo de mezcla, donde los hicieron pasar uno a uno a cabina sin decirles nada.
- La canción Ripple (Cambios) poseía dos apariciones en la película, la versión normal y su respectivo bis, pero solamente se dejó su bis como parte del metraje oficial, dejando la versión normal siendo presentada a blanco y negro durante los créditos. Aun así, la canción en su versión normal (liderada por Will Ferrell) fue doblada por el elenco de doblaje al final de la película.
Sobre los créditos[]
- Rommy Mendoza, Manuel Campuzano y Edgar de Marte no fueron acreditados.