Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Este articulo se refiere a la serie de 1994. Para otras entregas de la franquicia, véase El Hombre Araña (personaje).
Spider-Man es una popular serie animada estadounidense de los años 90 basada en las historietas del mismo nombre creadas por Stan Lee y Steve Ditko, producida por Marvel Entertainment Group y Marvel Films en asociación con New World Entertainment, bajo licencia de Saban International. Transmitida por la cadena estadounidense FOX con 5 temporadas y 65 episodios entre el 19 de noviembre de 1994 y el 31 de enero de 1998. Hasta ahora, es la única serie de TV del arácnido en donde (en el doblaje latino) tanto el nombre del programa, así como el álter ego de Peter Parker es llamado Spider-Man y no Hombre Araña.
Es considerada por muchos como una de las mejores series animadas basadas en el personaje de El Hombre Araña y su doblaje al español es el más recordado y aclamado por los fans.
Sinopsis
Peter Parker, un estudiante amante de la ciencia que fue mordido por una radiactiva araña que le otorga superpoderes. A partir de este momento, Peter utiliza el seudónimo de Spider-Man para luchar contra el crimen.
El doblaje de la serie, siempre llamó al personaje como al título "Spider-Man" tal cual, pero para su distribución los canales de TV lo promocionaban como "El Hombre Araña".
El personaje de Hobgoblin fue llamado y considerado como el Duende Verde durante su primera aparición, sin embargo tras la aparición del verdadero Duende Verde, ya no se le considero así, aunque en un capítulo de la tercera temporada Peter le dice Duende Verde a Hobgoblin, después se le llamó "Duende Naranja" en la quinta temporada.
El nombre del personaje "Shocker" fue traducido como "Impacto".
Nick Fury fue llamado como Nick Furia, sin embargo se le llamó a su nombre original en la quinta temporada.
En el capítulo 59, cuando Peter esta en el laboratorio de la universidad llama a Debra: Débora.
Sólo en algunas ocasiones mencionan el alias de Parker en español: "Hombre Araña", de hecho es la única serie donde se le llama por su nombre en inglés ya que en todas las adaptaciones se le nombra como Hombre Araña.
En la versión original (en inglés), todas las versiones alternas del Hombre Araña fueron interpretadas por el mismo actor de voz. Sin embargo, en el doblaje latino, se utilizó a un actor de doblaje diferente para cada una de estas versiones.
En algunos episodios Ricardo Hill dobla al Escorpión y al Buitre al mismo tiempo usando un tono distinto para cada personaje.
Durante su transmisión en Canal 5 fueron transmitidos dos intros de la serie, el primero fue difundido hasta el episodio El día del camaleón, una curiosidad de esto es que este tema de apertura originalmente solo se uso en el episodio 1 La noche del lagarto pero el canal lo pasó durante toda la primera temporada, a partir de la segunda se transmitiría el segundo intro hasta el final de la serie,
Actualmente Disney+ transmite con el segundo intro en toda la serie.
Transmisión[]
Año
Cadena
Canal
País
1995-1996
Latinoamérica
20 de noviembre de 1996-30 de julio de 2004
2008-2009
18 de febrero de 1995-1999
México
1° de marzo de 1995-2001
¿?
Honduras
¿?
¿?
El Salvador
¿?
Ecuador
¿?
¿?
1995-2003
Perú
2007-2009
1995-1997
Inravisión
Colombia
¿?
¿?
Venezuela
¿?
Chile
¿?
¿?
Costa Rica
¿?
1997
Uruguay
2001-2004
2006
Transmisión vía streaming[]
Empresa
Fecha
Categoría
Formato
Clasificación
Región
País
17 de noviembre de 2020
Marvel
Digital
7+
Latinoamérica
Edición en video[]
Empresa
Formato
Contenido
Región
País
1 videocasette
NTSC
Venezuela
(*)
(*) Bajo licencia de Walt Disney Home Entertainment.