FANDOM



Spawn: El engendro es una serie animada para adultos de la cadena de televisión HBO.

Sinopsis

Serie de animación basada en el cómic de Todd McFarlane. Narra la historia de Spawn, un hombre que en la Tierra que se halla en medio de "la eterna batalla entre el Cielo y el Infierno", buscando a su asesino para consumar su venganza.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Spawn animado Spawn / Al Simmons Keith David Víctor Hugo Aguilar
Cogliostro animado Cogliostro Richard Dysart Ricardo Lezama
Clown Payaso / Violator Michael Nicolosi (como Payaso) Herman López
Violator James Hanes (como Violator)
Terry Fitzgerald animado Terry Fitzgerald Victor Love (temporada 1-2) Roberto Mendiola
Michael Beach (temporada 3)
Wanda Blake Wanda Blake Dominique Jennings Gaby Willer
Cyan Cyan Fitzgerald Kath Soucie Sin datos
Jason Wynn John Rafter Lee Salvador Delgado
Tony Twist Tony Twist James Keane Ricardo Hill
Overkill Overkill James Hanes Armando Coria
Merrick Spawn Agente Merrick Denise Poirier Elena Ramírez
Gareb Gareb Michael MacShane Armando Réndiz
Burgeon Sin datos Óscar Flores
Sam Burke Sam Burke James Keane Eduardo Borja
Twitch Maximilian "Twitch" Williams Michael MacShane Sin datos
Chief Banks Jefe de Policía Banks Victor Brandt Sebastián Rosas
Billy Kincaid Billy Kincaid Ronny Cox Yamil Atala
Kyle Watson Sin datos Ernesto Lezama
Senator McGillian Senador Scott McMillan Ronny Cox Paco Mauri
Jade - Lisa Wu Lisa Wu / Jade Ming-Na Rebeca Patiño
Granny Blake Abuela Blake Debbie Morgan Ángeles Bravo
Lilly Spawn Lilly Jennifer Jason Leigh Sin datos
Jess Chapel Jess Chapel Ruben Santiago-Hudson Héctor Lee
Gen Soon Gen Soon James Hong Gabriel Chávez
Angela Spawn Angela Denise Poirier Ilia Gil
Todd McFarlane Mario Castañeda
Insertos N/A Octavio Rojas

Véase también

Edición en vídeo

Empresa Formato Contenido Región País
Blancic Video
VHS
1 video
casette
NTSC Venezuela Bandera Venezuela
HBO Home Video
DVD
Pack de DVD's NTSC Estados Unidos Bandera Estados Unidos

Curiosidades

  • El doblaje contiene groserías (aunque tal vez no tanto como en la versión original), pues la serie está dirigida a un público adulto.
  • En la versión original, las voces de Sam Burke y Twich Williams son bastante similares, en la escena de su primera aparición (en el primer capítulo, cuando investigan los asesinatos del callejón) sus voces parecen confundirse. En la versión latina sus voces son notoriamente distintas.
  • En la versión latina fueron insertados jadeos, gritos y gemidos que en la versión original están ausentes, creando una atmósfera un tanto más realista para ciertas escenas fuertes.
  • La serie contiene escenas pornográficas que no fueron censuradas en las versiones hispanas.
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.