Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


La cuarta temporada de la serie South Park se estrenó en Estados Unidos el 5 de abril de 2000 por el canal Comedy Central y finalizó el 20 de diciembre de 2000, con 17 episodios.

En Latinoamérica se estrenó el día 5 de abril del año 2001, por el desaparecido canal de pago Locomotion.

En 2010, MTV mandó a redoblar con el elenco de ese entonces dos episodios que al parecer por cuestión de licencias no había podido transmitir: Timmy 2000 y Trapper Keeper. Ambos episodios fueron estrenados en reemplazo de los episodios 200 y 201 de la temporada 14.

En la cronología general del doblaje de la serie, el doblaje original de toda la temporada es parte de la segunda etapa, mientras que el redoblaje hecho en 2010 de Timmy 2000 y Trapper Keeper son parte de la tercera etapa.

Datos técnicos[]

Puesto Versión
Doblaje original Redoblaje
(eps. 51 y 60)
Estudio GlobeCast BVI Communications Inc.
Dirección de doblaje Emy Toledo
Mezcla Michael Cosme
Operador técnico Michael Cosme Karina Lange
Mónica Maioli
Fecha de grabación 2001 22 de octubre de 2010 -
18 de noviembre de 2010
Versión en español Locomotion MTV-Networks-wird-zu-Viacom-International-Media-Networks

Producción[]

El doblaje de ésta temporada se mantuvo en el estudio miamense GlobeCast con la dirección a cargo de Emy Toledo. Entre los datos destacables del doblaje de ésta temporada, encontramos que:

  • Glenda Díaz Rigau deja de participar en el doblaje de la serie, por lo que Sheila Broflovski pasa a ser doblada por Anna Silvetti.
  • Marilyn Romero deja de doblar a la Directora Victoria, pasando a ser doblada por una actriz desconocida. Marilyn sigue haciendo voces adicionales.
  • Vivian Ruiz deja de participar en el doblaje de la serie.
  • El personaje de Token Black, que no tenía voz fija, pasa a ser doblado por Frank Falcón. En la versión original también ocurre un cambio, ya que en la temporada anterior había sido interpretado por Trey Parker y a partir de esta por Adrien Beard.
  • El Dr. Doctor, que era doblado por Rolando Felizola, pasa a ser doblado por Guillermo Sauceda.
  • Sólo por esta temporada, Yamin Benarroch hace voces adicionales.

Reparto base[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje
(eps. 51 y 60)
STAN Stan Marsh Trey Parker Miguel Paneke Larry Villanueva
Kyle Kyle Broflovski Matt Stone Patricia Azan
Eric cartman Eric Cartman Trey Parker
Kenny Kenny McCormick Matt Stone No se dobló Orlando Noguera
200px-ButtersStotch Butters Stotch Raúl González  
Wendy Testaburger Wendy Testaburger Eliza Schneider Rossana Cicconi Arianna López
¿? (ep. 51)
Patricia Azan (ep. 54)
Chef Jerome "Chef" McElroy Isaac Hayes Rolando Felizola Xavier Coronel
Chef Niño SP
Randy Marsh Randy Marsh Trey Parker Rolando Felizola
Sharon Marsh Sharon Marsh Eliza Schneider Omaira Coromoto Rivero Anna Silvetti
Shelly Marsh Shelly Marsh Rossana Cicconi  
Mrs Broflovski Sheila Broflovski Mona Marshall Anna Silvetti
Gerald Broflovski Gerald Broflovski Matt Stone Tomás Doval Orlando Noguera
Ike Ike Broflovski Milan Agnone No se dobló Arianna López
Liane Cartman Liane Cartman Eliza Schneider Omaira Coromoto Rivero Margarita Coego
StuartSP Stuart McCormick Matt Stone Guillermo Sauceda  
Carol McCormick Carol McCormick Eliza Schneider Patricia Azan Jackeline Junguito
Stephen Stotch Stephen Stotch Trey Parker Yamin Benarroch (ep. 52)  
Raúl González (ep. 64)
Herbert Garrison Herbert Garrison Trey Parker Antonio Delli Larry Villanueva
Uncle Jimbo Jimbo Kern Matt Stone Miguel Paneke  
NedSP Ned Gerblansky Trey Parker
Mr Mackey Sr. Mackey Guillermo Sauceda Rolando Felizola
DirectoraVictoria Directora Victoria Eliza Schneider ¿? Margarita Coego
BARBRADY Oficial Barbrady Trey Parker Rolando Felizola
Crabtree Verónica Crabtree Eliza Schneider Verónica Rivas Jackeline Junguito
Bebe Stevens Bebe Stevens Jennifer Howell Patricia Azan  
Token Black Token Black Adrien Beard Frank Falcón
Timmy Timmy Burch Trey Parker No se dobló Orlando Noguera
Clyde Donovan Clyde Donovan Xavier Coronel  
Craig Tucker Craig Tucker Matt Stone Guillermo Sauceda Orlando Noguera
Tweek Tweak Tweek Tweak Patricia Azan  
Phillip Pip Phillip "Pip" Pirrup Frank Falcón
Selastraga Diane Selastraga Trey Parker Verónica Rivas
DrDoctor Dr. Doctor Guillermo Sauceda
AlcaldesaSP Alcaldesa McDaniels Eliza Schneider Marta Velasco
JesúsSP Jesucristo Matt Stone Gonzalo Madurga  
MaxiSP Padre Maxi Gerardo Riverón
Skeeter spk Skeeter Trey Parker Miguel Paneke
SaddamSP Saddam Hussein Matt Stone Patricia Azan
TerranceSP Terrance Miguel Paneke Rolando Felizola
PhilipSP Phillip Trey Parker Xavier Coronel
SatánSP Satanás Rolando Felizola
Sr. Wyland SP Sr. Wyland Bruce Howell Actor desconocido (ep. 54)
Guillermo Sauceda (ep. 55)
HeidiTurnerSPoriginal Heidi Turner / Marcy Eliza Schneider ¿? (ep. 57)
¿? (ep. 58)
¿? (ep. 61)
624px-South Park Season 14 Lectura de aviso N/A Antonio Delli
624px-South Park Season 14 Textos y voz en off Rolando Felizola Eduardo Wasveiler

Voces adicionales[]

Personajes episódicos[]

Episodio #49: The Tooth Fairy's Tats 2000[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Dentista SP Dentista Trey Parker Xavier Coronel
Niño 1 TTFT2000 SP Niños Matt Stone Rossana Cicconi
Verónica Rivas
¿Larry Villanueva?
Niño 2 TTFT2000 SP
Niño 3 TTFT2000 SP
Niño rico SP Niño rico Trey Parker
Loogie SP Loogie Richard Belzer
Trey Parker
Frank Falcón
Patricia Azan
Sr. Foley SP Sr. Foley Matt Stone Jorge Luis García
Niño del recuerdo SP Niño en el recuerdo Antonio Delli
Niño chino SP Niño chino Frank Falcón
Tom Pusslicker el Reportero del canal 4 3 SP Tom Pusslicker Trey Parker Rolando Felizola
Dan Akawa SP Dan Akawa Xavier Coronel
Billy Circlovich SP Billy Circlovich Matt Stone Rossana Cicconi
Padre de Billy SP Padre de Billy Trey Parker Guillermo Sauceda
Camarografo TTFT2000 SP Camarógrafo Yamin Benarroch
Madre de Billy SP Madre de Billy Eliza Schneider Rossana Cicconi
Murphy SP Murphy Trey Parker Frank Falcón

Trivia[]

  • Cuando Cartman hace alusión a su plan de comprar el Sega, Cartman dice "De tetas" a lo que Kyle responde "¿Muy qué?"; esto se debió a un error de traducción.
  • Un loop de Kenny quedó mudo.
  • El personaje Loogie es una clara parodia de El Padrino y es doblado por Frank Falcón con voz adulta, pero cuando el dentista va a verlo, habla con su voz normal de niño, y es doblado por Patricia Azan.

Episodio #50: Cartman's Silly Hate Crime 2000[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Lizzy SP Lizzy Eliza Schneider
Agente Sharp SP Agente Sharp Matt Stone Tomás Doval
Agente Kean SP Agente Kean Trey Parker Rolando Felizola
Voz en TV CSHC2000 SP Voz en TV Frank Falcón
Lesley Smith SP Lesley Smith Mona Marshall Verónica Rivas
Abogado SP Abogado Trey Parker Jorge Luis García
Juez CSHC2000 SP Juez Gonzalo Madurga
Alguacil SP Alguacil Tomás Doval
Reportero del canal 4 2 SP Tom Pusslicker Yamin Benarroch
Greg Nimens SP Greg Nimens Frank Falcón
Policia 1 CSHC2000 SP Policía #1 Guillermo Sauceda
Policia 2 CSHC2000 SP Policía #2 Tomás Doval
Policia conductor CSHC2000 SP Policía conductor Matt Stone Jorge Luis García
Policia en la carcel SP Policía en la cárcel Trey Parker
Romper Stomper SP Romper Stomper Matt Stone Rossana Cicconi
Madre #1 Eliza Schneider Verónica Rivas
Niño #1 Trey Parker
Madre #2 Mona Marshall
Niño #2 Matt Stone Rossana Cicconi
Policía #3 Yamin Benarroch
Linda Black SP Linda Black Mona Marshall Verónica Rivas
Steve Black SP Steve Black Adrien Beard Jorge Luis García
Vigilante SP Vigilante Trey Parker Tomás Doval
Gobernador SP Gobernador Matt Stone Gonzalo Madurga
Policia 4 CSHC2000 SP Policía #4 Trey Parker Xavier Coronel

Trivia[]

  • En este episodio, al pastel se le llama "torta", forma usada en varios países de Hispanoamérica, lo cual es bastante inusual ya que en doblaje siempre se usa "pastel" como traducción de "cake".
  • Debido a que en inglés, Trey Parker interpreta tanto a Cartman como a Clyde (así como a muchísimos otros personajes), en un loop Clyde suena como Cartman; dicho loop fue doblado por Patricia Azan.

Episodio #51: Timmy 2000[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje
Doctor SP Doctor Trey Parker Mario Martín Manolo Coego
Skyler SP Skyler Guillermo Sauceda Jonathan Ramirez
Jonesy SP Jonesy Matt Stone Guillermo Sauceda
Mark SP Mark
Farmaceutico SP Farmacéutico Trey Parker Tomás Doval Jorge Luis García
Anuciador de concierto 2 SP Anunciador del escenario Matt Stone Frank Falcón Larry Villanueva
Personas en el público Trey Parker
Matt Stone
Tomás Doval
¿?
Yamin Benarroch
Miguel Paneke
Frank Falcón
Chico en el público Trey Parker
Mujer Timmy 2000 SP Mujer #1 Mona Marshall Rossana Cicconi Jackeline Junguito
Charlie Rose SP Charlie Rose Trey Parker Jorge Luis García Manolo Coego
Phil Collins SP Phil Collins Frank Falcón
Voz de MTV Noticias SP Voz de MTV Noticias Rolando Felizola
Kurt Loder SP Kurt Loder Matt Stone Guillermo Sauceda Eduardo Wasveiler
Voz en TV Timmy 2000 SP Voz en TV Trey Parker Jorge Luis García
Richard Burch SP Richard Burch Matt Stone N/A Orlando Noguera
Helen Burch SP Helen Burch Eliza Schneider Arianna López
Dr. Richard SP Dr. Richard Matt Stone Jorge Luis García Ernesto Molina
Farmacéutico #2 Trey Parker Yamin Benarroch Jorge Luis García
Presentador Timmy 2000 SP Presentador Matt Stone

Trivia[]

  • En ambos doblajes las canciones de la banda se dejaron en versión original.
  • En el doblaje original, un loop de uno de los chicos de la banda de Timmy se quedó en inglés.
  • En el redoblaje el lenguaje obsceno está notablemente censurado en comparación al doblaje original.
  • En el redoblaje, unos loops de Stan y Kyle quedaron mudos.
  • En el doblaje original, Phil Collins tiene acento ibérico, probablemente para hacer contraste con su nacionalidad inglesa.
  • En el doblaje original, las canciones de Phil Collins fueron dobladas, mientras que en el redoblaje se dejaron en versión original.

Episodio #52: Quintuplets 2000[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
MarvinSP Marvin Marsh Trey Parker Mario Martín
Voz en el Circo de Cheville SP Voz en el circo du Cheville Xavier Coronel
Vendedor de recuerdos SP Vendedor de recuerdos Yamin Benarroch
Señora Vladchik SP Señora Vladchik Mona Marshall Verónica Rivas
Quintuples SP Quíntuples Eliza Schneider Rossana Cicconi
Hombres del circo Matt Stone ¿?
Hombre en la canoa SP Hombre en la canoa Trey Parker Xavier Coronel
Bocheli Frank Falcón
Reportero 1 Quintuplets 2000 SP Reportero 1 Frank Falcón
Rumano 1 SP Rumano #1 Matt Stone Jorge Luis García
Conductor de la orquesta SP Sr. Romero Trey Parker Xavier Coronel
Voz en la TV Trey Parker Rolando Felizola
Padre de las quintuples SP Padre de las quíntuples Yamin Benarroch
Janet Reno SP Janet Rino Matt Stone Verónica Rivas
Oficial con megafono SP Oficial con megáfono Trey Parker Frank Falcón
Reportero #2 Xavier Coronel
Hombre en el Helicoptero SP Hombre en el helicóptero Matt Stone Yamin Benarroch
Hombre de la escuela de musica rumana 1 SP Hombre de la escuela de música rumana #1 Tomás Doval
Hombre de la escuela de musica rumana 2 SP Hombre de la escuela de música rumana #2 Trey Parker Frank Falcón
Policía #1 Jorge Luis García
Policia 3 Quintuplets 2000 SP Policía #3 Yamin Benarroch
Policia con proteccion SP Policía con protección Tomás Doval
Fotografo Quintuplets 2000 SP Fotógrafo Jorge Luis García
Vigilante Quintuplets 2000 SP Sargento Vigilante
Policias SP Policías Trey Parker
Matt Stone
Rolando Felizola
¿?
Jorge Luis García

Trivia[]

  • Las voces en la televisión se dejaron en la versión original.

Episodio #53: Cartman Joins NAMBLA[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
SouthParkT4Ep5BillCurtis Bill Curtis Matt Stone
SouthParkT4Ep5Tony Tony Trey Parker Guillermo Sauceda
SouthParkT4Ep5Detective1 Detectives Trey Parker Tomás Doval
SouthParkT4Ep5Detective2 Jorge Luis García
SouthParkT4Ep5JefedeNAMBLA Jefe de NAMBLA Matt Stone Raúl González
SouthParkT4Ep5DrMephesto Dr. Mephesto Trey Parker Gonzalo Madurga
SouthParkT4Ep5Farmaceutico Farmacéutico Xavier Coronel
SouthParkT4Ep5Television Voz en TV Rolando Felizola
SouthParkT4Ep5Bobby Bobby Matt Stone Jorge Luis García
SouthParkT4Ep5HombredeNambla1 Harris Trey Parker
SouthParkT4Ep5HombredeNambla2 Patrick Mario Martín
SouthParkT4Ep5HombredeotraNAMBLA1 Miembros de otra NAMBLA
SouthParkT4Ep5HombredeotraNAMBLA2
SouthParkT4Ep5HombredeotraNAMBLA3 Rolando Felizola
SouthParkT4Ep5Meserofrances Mesero francés Trey Parker Xavier Coronel
SouthParkT4Ep5Policia Policía Xavier Coronel

Episodio #54: Cherokee Hair Tampons[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Hombre de la escuela de Denver Trey Parker Yamin Benarroch
Hombre de la escuela de Denver #2 Tomás Doval
Srta. Informacion SP Srta. Información Dee Dee Green Verónica Rivas
Mujeres en la habitacion Mona Marshall
Eliza Schneider
¿?
Patricia Azan
Enfermera en el telefono Eliza Schneider Marilyn Romero
DrDoctor Dr. Doctor Trey Parker Guillermo Sauceda
SraTweak Sra. Tweak Eliza Schneider ¿?
LauraTucker Laura Tucker ¿? Rossana Cicconi
Personas en la tienda naturista SP Personas en la tienda naturista Matt Stone
Trey Parker
Eliza Schneider
Xavier Coronel
¿?
¿?
Yamin Benarroch
Jefe Gallo Pinto SP Jefe Gallo Pinto Cheech Marin Guillermo Sauceda
Carlos Ramirez SP Carlos Ramirez Tommy Chong
Madre del comercial de Tampones de cabello natural Cherokke SP Madre del comercial de Tampones de cabello natural Cherokke Lydia Quidilla Verónica Rivas
Patricia Azan (redoblaje)
Hija del comercial de Tampones de cabello natural Cherokke SP Hija del comercial de Tampones de cabello natural Cherokke Rossana Cicconi
Arianna López (redoblaje)
Narrador Trey Parker Guillermo Sauceda
Orlando Noguera (redoblaje)
Jefe de Romance Harequin SP Jefe de Romance Harequin Matt Stone Guillermo Sauceda
Hombre del piano SP Hombre del piano Trey Parker Yamin Benarroch
Compradores Eliza Schneider
Trey Parker
Rossana Cicconi
Xavier Coronel

Trivia[]

  • En una escena, Kenny es doblado por un actor desconocido.
  • Por razones desconocidas el comercial live-action fue redoblado.
  • En las transmisiones del canal Comedy Central se omite el comercial live-action.

Episodio #55: Chef Goes Nanners[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Persona que apoya a Chef 1 SP Personas apoyantes de Chef Trey Parker Antonio Delli
Persona que apoya a Chef 2 SP Matt Stone
Persona que apoya a Chef 3 Jorge Luis García
CGN Reportero SP Reportero Trey Parker
CGN Persona entrevistada 1 SP Personas entrevistadas Trey Parker
Matt Stone
Raúl González
CGN Persona entrevistada 2 SP Mario Martín
CGN Persona entrevistada 3 SP Tomás Doval
Lider del KKKLAN SP Lider del KKKlan Matt Stone Xavier Coronel
Ted SP Asesores de la alcaldesa Trey Parker
Matt Stone
Raúl González
Johnson SP ¿?
CGN Persona entrevistada 4 SP Personas entrevistadas Matt Stone
Trey Parker
Xavier Coronel
CGN Persona entrevistada 5 SP Guillermo Sauceda
CGN Persona Entrevistada 6 SP Antonio Delli
Hombres con bata Trey Parker Jorge Luis García

Trivia[]

  • En una escena, el Señor Sombrero fue llamado "Señor Títere".

Episodio #56: Something You Can Do with Your Finger[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
STYCDWYF Voz en el concierto SP Voz en el concierto Trey Parker Rolando Felizola
STYCDWYF Mujer gritando SP Mujer gritando Eliza Schneider Patricia Azan
STYCDWYF Guardia de seguridad SP Guardia de seguridad Trey Parker Guillermo Sauceda
STYCDWYF Hombre SP Hombre Matt Stone Miguel Paneke
STYCDWYF Guardia Novato SP Guardia de seguridad novato Jorge Luis García
STYCDWYF Mujer SP Mujer Eliza Schneider ¿?
STYCDWYF Gerente SP Gerente Marcus Vaughn Raúl González
Sr. Allens SP Sr. Allens Matt Stone Tomás Doval
STYCDWYF Mujer en el bar SP Mujer en el bar Eliza Schneider Rossana Cicconi
STYCDWYF Hombre en el bar SP Hombre en el bar Trey Parker Miguel Paneke
STYCDWYF Hombre Centro SP Hombre en el centro comercial Matt Stone Rolando Felizola
STYCDWYF Mujer Centro SP Mujer en el centro comercial Eliza Schneider Patricia Azan
STYCDWYF Niña SP Niña Eliza Schneider Patricia Azan

Música[]

Trivia[]

  • Debido a que Miguel Paneke le era dificultoso cantar, Patricia canto la canción Fingerbang, gracias a que los chicos cantaban en unisono.
    • Lo mismo paso con la actriz desconocida de Wendy, posiblemente como no cantaba Patricia Azan la interpreta en la canción Fingerbang 2.
  • Debido a que Ike no tenía una actriz de doblaje asignada, la canción que este canta se dejó en la versión original.

Episodio #57: Do the Handicapped Go to Hell?[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
DTHGTH Sacerdote SP Sacerdote Trey Parker Raúl González
Gary SP Gary Matt Stone
Trey Parker
Xavier Coronel
Sr. Matthau SP Sr. Matthau Guillermo Sauceda
Hermana Anna SP Hermana Anna Anne Garefino Marilyn Romero

Rossana Cicconi

Chris SP Chris Dian Bachar Frank Falcón
Cura en Roma SP Cura en Roma Trey Parker Jorge Luis García
DTHGTH Papa SP Papa Juan Pablo II ¿?

Episodio #58: Probably[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Personas en la playa Trey Parker Patricia Azan
Guillermo Sauceda
Hombre del Tour ¿?
Mecanico Guillermo Sauceda
Padre de Marcy ¿?
Madre de Marcy Eliza Schneider Patricia Azan
Director del infierno Trey Parker Frank Falcón
Hombre Devoto ¿?
Testigo de Jehova Matt Stone Tomás Doval
Hombre 1 Trey Parker Miguel Paneke
Hombre en la TV Frank Falcón
Niña Zoe Murphy Dion Rossana Cicconi
Niño Matt Stone Miguel Paneke
Niña Eliza Schneider ¿?
Hombres en el cielo Trey Parker
Matt Stone
Tomás Doval
Jorge Luis García
¿?
¿?
Dios Trey Parker ¿?
Hombre 2 ¿?

Trivia[]

  • Al principio del episodio se hace la recapitulación del episodio anterior, pero los diálogos fueron cambiados respectivamente.
  • Miguel Paneke dobló a un niño en una escena con la misma voz de Stan.

Episodio #59: Fourth Grade[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Niño de 5º Matt Stone Patricia Azan
Niño de 3º ¿?
Nerd #1 Trey Parker Frank Falcón
Nerd #2 Matt Stone Frank Falcón
Reportero Trey Parker Tomás Doval
Rescatista Jorge Luis García
Piloto Matt Stone ¿?
Mujer Trey Parker Rossana Cicconi
Reportero ¿?
Mecánico Antonio Delli

Música[]

  • Cómo era todo en tercer grado

Episodio #60: Trapper Keeper[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje
Bill Cosby/BSM-471 Matt Stone Raúl González Rolando Felizola
Niños Nico Agnone
Kief Davidson
Zoe Murphy Dion
Aoife Hayes
Mónica Mejías Karina Lange
Orlando Noguera
Arianna López
Xavier Coronel
Trapper Keeper Trey Parker Tomás Doval ¿?
Rosie O'Donnell Eliza Schneider Rossana Cicconi Margarita Coego
Policías Trey Parker
Matt Stone
Tomás Doval
Guillermo Sauceda
Rolando Felizola
Tomás Doval
Jesse Jackson Matt Stone Rolando Felizola

Episodio #61: Helen Keller! The Musical[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Granjero Carl Denkins Matt Stone Raúl González
Jeffrey Maner Trey Parker Gonzalo Madurga
Niño 1 Opal Congdon Xavier Coronel
Lamone Trey Parker Antonio Delli
Instalador de Agua ¿?
Kevin Nico Agnone ¿?
Padre de Kevin Trey Parker Tomás Doval
Padre Guillermo Sauceda
Hijo ¿?
Niña Misha Ulrich Patricia Azan
Mujer 1 Eliza Schneider Gladys Yañez
Hombre 1 Trey Parker ¿?
Mujer 2 Eliza Schneider Gladys Yáñez
Hombre 2 Trey Parker Tomás Doval

Música[]

  • Kellen Heller

Episodio #62: Pip[]

  • Este episodio no fue doblado, debido a que Pip en el doblaje latino es doblado con acento ibérico, por ende, se decidió no doblar este episodio, y en su lugar se transmitió con el doblaje de España.

Episodio #63: Fat Camp[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Rick Matt Stone Guillermo Sauceda
Niña Eliza Schneider Rossana Cicconi
Niño Trey Parker Frank Falcón
Gordo Glotón ¿?
Niños comiendo Patricia Azan
Heladero Tomás Doval
Narrador Rolando Felizola
Público Trey Parker
Matt Stone
Frank Falcón
Miguel Paneke
¿?
James Taylor Trey Parker ¿?
Niño Rossana Cicconi
Patricia Azan
Adolescentes Matt Stone
Trey Parker
Antonio Delli
¿?
Narrador/Presentador Trey Parker Frank Falcón
Chad ¿?
Howard Stern Matt Stone ¿?
Tom Green ¿?
Johnny Knoxville Trey Parker ¿?
Padre de Horace Matt Stone Rolando Felizola
Madre de Horace Trey Parker Patricia Azan

Música[]

  • Prostitutas
    • Interpretado por Rolando Felizola (Chef) y un cantante desconocido (James Taylor).

Trivia[]

  • Cuando están comiendo el postre, Patricia Azan dobla a dos chicos más con un tono similar al de Cartman, siendo esto algo notorio.
  • El niño que se hace pasar por Cartman, es interpretado por Patricia, pero cuando habla con su voz normal, es hecha por Rossana Cicconi.

Episodio #64: The Wacky Molestation Adventure[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Fidel Castro Trey Parker ¿?
Reportero en TV Tomás Doval
Mujer Policía Eliza Schneider Omaira Coromoto Rivero
Linda Rossana Cicconi
Mark Trey Parker Guillermo Sauceda
Niña ¿? ¿?
Filmore Nico Agnone Mónica Mejías
Scott Trey Parker Frank Falcón
Madre de Jenny Eliza Schneider Anna Silvetti

Música[]

Trivia[]

  • Un grito de Linda quedó mudo.

Episodio #65: A Very Crappy Christmas[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Sr. Mojón Trey Parker Xavier Coronel
Otoño Trey Parker Margarita Coego
Mojoncitos Pam Brady
Trey Parker
¿?
Frank Falcón
Mujer Eliza Schneider ¿?
Hombre 1 Trey Parker Frank Falcón
Hombre 2 Matt Stone ¿?
Reportero Trey Parker Tomás Doval
Personas entrevistadas Trey Parker
Matt Stone
Guillermo Sauceda
Charlie Brown Trey Parker Frank Falcón
Hombre de la alcaldia ¿?
Cornwallis Patricia Azan
Técnico de Sonido Matt Stone Frank Falcón
Jesucristo Gonzalo Madurga
Santa Claus Trey Parker Rolando Felizola
Hombre en el publico Frank Falcón

Música[]

Trivia[]

  • En este episodio, a las series animadas se les llama comiquitas, que es la forma en que se les dice en Venezuela. También Santa Claus es llamado San Nicolás.
  • La voz del personaje Cornwallis, doblada por Patricia Azan, fue alterada digitalmente para que sonara aguda, al igual que en la versión original.
  • En una escena, Stan imita la voz de Cartman. Este loop fue doblado por Patricia Azan, debido a que Trey Parker interpreta tanto a Stan como a Cartman y demás personajes.
  • En una escena, las voces del vídeo en pantalla se dejaron en versión original.
  • Durante este episodio se dobló una parte de las comiquitas, que corresponden al especial de navidad de 5 minutos que dio comienzo a la serie con las voces de Miguel Paneke y Patricia Azan en sus respectivos personajes.

Disponibilidad legal[]

En televisión, Comedy Central Latinoamérica transmite todos los episodios de esta temporada con su doblaje original, con la excepción de Timmy 2000 y Trapper Keeper, que son transmitidos con sus respectivos redoblajes. No hay forma legal de conseguir o ver los doblajes originales de esos dos episodios.

El episodio A Very Crappy Christmas está incluido en la edición en DVD Navidad en South Park lanzada en el 2010, e incluye su doblaje original.

Desde 2015, la temporada completa con su doblaje original se encuentra disponible en South Park Studios, con excepción de Timmy 2000 y Trapper Keeper, que incluyen el redoblaje hecho en 2010.

Véase también[]

vdeSouthParkLogo
Etapas del doblaje Primera etapaSegunda etapaTercera etapaCuarta etapaQuinta etapa
Temporadas 1.ª2.ª3.ª4.ª5.ª6.ª7.ª8.ª9.ª10.ª11.ª12.ª13.ª
14.ª15.ª16.ª17.ª18.ª19.ª20.ª21.ª22.ª23.ª24.ª25.ª26.ª
Películas South Park: Bigger, Longer & UncutSouth Park: Post CovidSouth Park Post Covid: El retorno del CovidSouth Park: Las guerras de streamingSouth Park: Las guerras de streaming - Parte 2South Park: Entrando al panderversoSouth Park: (No apto para menores)South Park: El fin de la obesidad
Especiales South Park: ImaginaciónlandiaSouth Park: Especial de pandemiaSouth ParQ: Especial de vacunación
Videojuegos South Park: Retaguardia en peligroSouth Park: Snow Day!
Personajes

Stan MarshKyle BroflovskiEric CartmanKenny McCormickRandy MarshButters StotchWendy TestaburgerTweek TweakClyde DonovanCraig TuckerJimmy ValmerTolkien BlackShelly MarshSharon MarshLiane CartmanHerbert GarrisonSr. MackeyScott MalkinsonJesúsSr. MojónToallín

Enlaces externos
Advertisement