Sonic X es una serie de anime para televisión producida por Tokyo Movie Shinsha Entertainment. Ltd y 4Kids Entertainment, basada en las sagas de videojuegos Sonic Adventure (Dreamcast, GameCube), Sonic Adventure 2 (Dreamcast, GameCube) y un poco de Sonic Battle (Gameboy Advance) de la franquicia de Sonic the Hedgehog (Sonic el Erizo).
Reparto
Voces adicionales
Argentina
- Alejandra Peluso
- Alejandro Graue
- Carolina Smith
- Claudio Ledda
- Claudio Munda
- Ezequiel Romero
- Gustavo Bonfigli - Soldado (ep. 68)
- Horacio Zapata
- María Elena Molina
- Paloma Odriozola
- Rodolfo Rodas
- Tian Brass - Soldado (ep. 68)
Música
Opening
- 1."Sonic X" de Jetix (producida para su emisión en Latinoamérica, Europa y Medio Oriente)
- 2."Gotta Go Fast" versión doblada al español argentino del opening de 4Kids (temporada 3) (sólo aparece en los eps. 53, 61 y 63) Interpretada Por : Claudio Ledda
Endings
- 1."Gotta Go Fast" (versión corta) de Norman J. Grossfeld & Russell Velázquez (temporada 1 y 2)
- 2."Gotta Go Fast" (versión corta) versión doblada al español argentino del opening de 4Kids (temporada 3)
Créditos
Multimedia
Curiosidades
- En ambos doblajes se tradujeron respectivamente los nombres de algunos personajes: Knuckles, Tails, Shadow, Cream, Cheese y Dr. Eggman son llamados Nudillos, Colas, Sombra, Crema, Queso y Dr. Huevo (esta última traducción es errónea puesto que Dr. Huevo significaría Dr. Egg y no Dr. Eggman). Este hecho recibió disgustos de varios fanáticos.
- En el doblaje argentino también agregaron filtros que no aparecen ni en el inglés ni en el japonés.
- El opening latino de Sonic X doblado en español solo apareció por tres episodios, mientras que el resto de capítulos la canción se dejó en inglés.
- Sonic X fue agregado a Netflix el 1 de diciembre de 2019, sin embargo sólo están disponibles los episodios del doblaje chileno de la serie (episodios 01-52). Sin agregar la saga Metarex y el respectivo doblaje argentino. Se desconoce si la tercera temporada se agregará próximamente a la plataforma. Mientras que Amazon Prime Video trae todas las temporadas dobladas.
- Los episodios 33, 35, 36 y 37 cuentan con los resúmenes de sus respectivos episodios anteriores, los cuales por razones desconocidas no fueron doblados.
- En su distribución por Netflix, aquellos segmentos son parcheados con audio en inglés.
- Los créditos de doblaje son mostrados en simultáneo con los de los doblajes italiano y brasileño.
- Por razones desconocidas, los créditos del doblaje argentino no acreditan a Disney Character Voices International.
- Lo mismo ocurre con otras adquisiciones de Disney dobladas en Media Pro Com.
- Se desconoce el por qué del cambio de estudio de doblaje de la serie. Lo mismo ocurrió con Los héroes de la ciudad y Súper Escuadrón Ciber Monos Hiperfuerza ¡Ya!, ambos doblajes hechos por Disney.
- En los créditos de doblaje se acredita a Sandro Larenas como el actor de voz de Emerl, a pesar de que este personaje nunca tuvo diálogos ni hizo ningún tipo de gestos en ninguna de sus apariciones
- Algo parecido también ocurre con la actriz Jessica Toledo, a quien se le acredita como la voz de Cheese, a pesar de que este personaje nunca habla y sus gestos provienen del doblaje en inglés.
- Ella, el Sr. Tanaka y Sam aparecieron en la tercera temporada, pero como sus apariciones fueron sin diálogos no fueron doblados.
- En varios episodios, Cheese es referido como una hembra cuando en realidad es macho.
- Esta no es la primera vez que sucede esto en la saga de Sonic, ya que había pasado lo mismo con Tails en las series de Las aventuras de Sonic y Sonic: El héroe, en donde el personaje era también referido como una niña, y su nombre real era Vivi.
Transmisión
Transmisión
Estreno / Tiempo | VOD | País |
---|---|---|
1 de Diciembre de 2019 | ||
13 de Diciembre de 2019 |
Enlaces externos
Véase también
- Las aventuras de Sonic
- Sonic: El héroe
- Sonic Underground
- Sonic Boom
- Sonic: La película
- Sonic (personaje)