(Añadiendo categorías) |
|||
(No se muestran 18 ediciones intermedias de 11 usuarios) | |||
Línea 20: | Línea 20: | ||
|episodios = 78 |
|episodios = 78 |
||
}} |
}} |
||
− | '''''Sonic X''''' es una serie de anime para televisión producida por Tokyo Movie Shinsha Entertainment. Ltd y 4Kids Entertainment, basada en las sagas de videojuegos Sonic Adventure (Dreamcast, GameCube) y Sonic Adventure 2 (Dreamcast, GameCube) de la franquicia de Sonic the Hedgehog ([[Sonic|Sonic el Erizo]]). |
+ | '''''Sonic X''''' es una serie de anime para televisión producida por Tokyo Movie Shinsha Entertainment. Ltd y 4Kids Entertainment, basada en las sagas de videojuegos Sonic Adventure (Dreamcast, GameCube) y Sonic Adventure 2 (Dreamcast, GameCube) y un poco de Sonic Battle (Gameboy Advance) de la franquicia de Sonic the Hedgehog ([[Sonic|Sonic el Erizo]]). |
== Reparto == |
== Reparto == |
||
Línea 31: | Línea 31: | ||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
!{{Bandera|Chile}} Chileno |
!{{Bandera|Chile}} Chileno |
||
+ | (eps. 1-52) |
||
!{{Bandera|Argentina}} Argentino |
!{{Bandera|Argentina}} Argentino |
||
+ | (eps. 53-78) |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
! colspan="5" |'''Personajes principales''' |
! colspan="5" |'''Personajes principales''' |
||
Línea 191: | Línea 193: | ||
|Sam Speed |
|Sam Speed |
||
|Sōichirō Tanaka |
|Sōichirō Tanaka |
||
+ | |[[Roberto Farías]] |
||
− | | style="background:lightgrey;" | |
||
| style="background:lightgrey;" | |
| style="background:lightgrey;" | |
||
|- |
|- |
||
Línea 291: | Línea 293: | ||
| style="background:lightgrey;" | |
| style="background:lightgrey;" | |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan="2" |[[Archivo:Professor-gerald-robotnik-sonic-x-9.jpg|65px]] |
+ | | rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Professor-gerald-robotnik-sonic-x-9.jpg|65px]] |
| rowspan="2" |Profesor Gerald Robotnik |
| rowspan="2" |Profesor Gerald Robotnik |
||
| rowspan="2" |[[Chikao Ōtsuka]] |
| rowspan="2" |[[Chikao Ōtsuka]] |
||
Línea 297: | Línea 299: | ||
| rowspan="2" style="background:lightgrey;" | |
| rowspan="2" style="background:lightgrey;" | |
||
|- |
|- |
||
− | | ? (ep. 38 |
+ | | ? (ep. 38) |
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Tikal Close up.png|65px]]<br />[[Archivo:Tikal_2_Close_up.png.png|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Tikal Close up.png|65px]]<br />[[Archivo:Tikal_2_Close_up.png.png|65px]] |
||
Línea 411: | Línea 413: | ||
[[Archivo:Fragmento de Sonic X en ETC TV (Chile)|thumb|224x224px]] |
[[Archivo:Fragmento de Sonic X en ETC TV (Chile)|thumb|224x224px]] |
||
*En ambos doblajes se tradujeron los nombres de algunos personajes: ''Knuckles'', ''Tails'', ''Shadow'', ''Cream'', ''Cheese'' y ''Dr. Eggman'' son llamados ''Nudillos'', ''Colas'', ''Sombra'', ''Crema'', ''Queso'' y ''Dr. Huevo'', respectivamente. |
*En ambos doblajes se tradujeron los nombres de algunos personajes: ''Knuckles'', ''Tails'', ''Shadow'', ''Cream'', ''Cheese'' y ''Dr. Eggman'' son llamados ''Nudillos'', ''Colas'', ''Sombra'', ''Crema'', ''Queso'' y ''Dr. Huevo'', respectivamente. |
||
+ | *En el doblaje argentino hay errores técnicos como el mal Lypsinc en algunos episodios. Por ejemplo, cuando un personaje termina su dialogo, la voz todavía se escucha, o cuando un personaje empieza a hablar no suena el audio hasta unos segundos, y se escucha ruido de fondo al momento de que hablan los personajes. Esto no solo pasa en el doblaje, sino también en el opening doblado, ya que cuenta con un audio estropeado y ruido de fondo, haciendo que no se entienda la letra. |
||
+ | *En el doblaje argentino también agregaron filtros que no aparecen ni en el inglés ni en el japonés. |
||
+ | *El opening latino de Sonic X doblado en español solo apareció por 3 episodios, mientras que el resto de capítulos la canción se dejó en inglés. |
||
+ | *Sonic X fue agregado a Netflix el 1 de diciembre de 2019, sin embargo sólo están disponibles los episodios del doblaje chileno de la serie (episodios 01-52). Sin agregar la saga Metarex y el respectivo doblaje argentino. Se desconoce si la tercera temporada se agregará próximamente a la plataforma. |
||
+ | *Los episodios 33, 35, 36 y 37 cuentan con los resúmenes de sus respectivos episodios anteriores, los cuales por razones desconocidas no fueron doblados. |
||
+ | **En su distribución por Netflix, aquellos segmentos son parcheados con audio en inglés. |
||
+ | **Los créditos de doblaje son mostrados en simultáneo con los de los doblajes italiano y brasileño. |
||
*Por razones desconocidas, los créditos del doblaje argentino no acreditan a [[Disney Character Voices International]]. |
*Por razones desconocidas, los créditos del doblaje argentino no acreditan a [[Disney Character Voices International]]. |
||
− | **Lo mismo ocurre con otras adquisiciones de Disney dobladas en Media Pro Com. |
+ | **Lo mismo ocurre con otras adquisiciones de Disney dobladas en [[Media Pro Com]]. |
*Se desconoce el por qué del cambio de estudio de doblaje de la serie. Lo mismo ocurrió con [[Los héroes de la ciudad]] y [[Súper Escuadrón Ciber Monos Hiperfuerza ¡Ya!]], ambos doblajes hechos por Disney. |
*Se desconoce el por qué del cambio de estudio de doblaje de la serie. Lo mismo ocurrió con [[Los héroes de la ciudad]] y [[Súper Escuadrón Ciber Monos Hiperfuerza ¡Ya!]], ambos doblajes hechos por Disney. |
||
*En los créditos de doblaje se acredita a [[Sandro Larenas]] como el actor de voz de Emerl, a pesar de que este personaje nunca tuvo diálogos ni hizo ningún tipo de gestos en ninguna de sus apariciones |
*En los créditos de doblaje se acredita a [[Sandro Larenas]] como el actor de voz de Emerl, a pesar de que este personaje nunca tuvo diálogos ni hizo ningún tipo de gestos en ninguna de sus apariciones |
||
Línea 476: | Línea 485: | ||
!País |
!País |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |1 de Diciembre de 2019 |
|Netflix |
|Netflix |
||
− | |{{Bandera|Sudamérica}} |
+ | | rowspan="2" |{{Bandera|Sudamérica}} |
+ | |- |
||
+ | |13 de Diciembre de 2019 |
||
+ | |Amazon Prime Video |
||
|} |
|} |
||
Línea 486: | Línea 498: | ||
* [[Sonic Underground]] |
* [[Sonic Underground]] |
||
* [[Sonic Boom]] |
* [[Sonic Boom]] |
||
+ | * [[Sonic: La película]] |
||
* [[Sonic]] (personaje) |
* [[Sonic]] (personaje) |
||
[[Categoría:Doblaje chileno]] |
[[Categoría:Doblaje chileno]] |
Revisión del 19:33 16 feb 2020
Sonic X es una serie de anime para televisión producida por Tokyo Movie Shinsha Entertainment. Ltd y 4Kids Entertainment, basada en las sagas de videojuegos Sonic Adventure (Dreamcast, GameCube) y Sonic Adventure 2 (Dreamcast, GameCube) y un poco de Sonic Battle (Gameboy Advance) de la franquicia de Sonic the Hedgehog (Sonic el Erizo).
Reparto
Voces adicionales
Argentina
- Alejandra Peluso
- Alejandro Graue
- Carolina Smith
- Claudio Ledda
- Claudio Munda
- Ezequiel Romero
- Gustavo Bonfigli - Soldado (ep. 68)
- Horacio Zapata
- María Elena Molina
- Paloma Odriozola
- Rodolfo Rodas
- Tian Brass - Soldado (ep. 68)
Música
Opening
- 1."Sonic X" de Jetix (producida para su emisión en Latinoamérica, Europa y Medio Oriente)
- 2."Gotta Go Fast" versión doblada al español argentino del opening de 4Kids (temporada 3) (sólo aparece en los eps. 53, 61 y 63) Interpretada Por : Claudio Ledda
Endings
- 1."Gotta Go Fast" (versión corta) de Norman J. Grossfeld & Russell Velázquez (temporada 1 y 2)
- 2."Gotta Go Fast" (versión corta) versión doblada al español argentino del opening de 4Kids (temporada 3)
Créditos
Curiosidades
- En ambos doblajes se tradujeron los nombres de algunos personajes: Knuckles, Tails, Shadow, Cream, Cheese y Dr. Eggman son llamados Nudillos, Colas, Sombra, Crema, Queso y Dr. Huevo, respectivamente.
- En el doblaje argentino hay errores técnicos como el mal Lypsinc en algunos episodios. Por ejemplo, cuando un personaje termina su dialogo, la voz todavía se escucha, o cuando un personaje empieza a hablar no suena el audio hasta unos segundos, y se escucha ruido de fondo al momento de que hablan los personajes. Esto no solo pasa en el doblaje, sino también en el opening doblado, ya que cuenta con un audio estropeado y ruido de fondo, haciendo que no se entienda la letra.
- En el doblaje argentino también agregaron filtros que no aparecen ni en el inglés ni en el japonés.
- El opening latino de Sonic X doblado en español solo apareció por 3 episodios, mientras que el resto de capítulos la canción se dejó en inglés.
- Sonic X fue agregado a Netflix el 1 de diciembre de 2019, sin embargo sólo están disponibles los episodios del doblaje chileno de la serie (episodios 01-52). Sin agregar la saga Metarex y el respectivo doblaje argentino. Se desconoce si la tercera temporada se agregará próximamente a la plataforma.
- Los episodios 33, 35, 36 y 37 cuentan con los resúmenes de sus respectivos episodios anteriores, los cuales por razones desconocidas no fueron doblados.
- En su distribución por Netflix, aquellos segmentos son parcheados con audio en inglés.
- Los créditos de doblaje son mostrados en simultáneo con los de los doblajes italiano y brasileño.
- Por razones desconocidas, los créditos del doblaje argentino no acreditan a Disney Character Voices International.
- Lo mismo ocurre con otras adquisiciones de Disney dobladas en Media Pro Com.
- Se desconoce el por qué del cambio de estudio de doblaje de la serie. Lo mismo ocurrió con Los héroes de la ciudad y Súper Escuadrón Ciber Monos Hiperfuerza ¡Ya!, ambos doblajes hechos por Disney.
- En los créditos de doblaje se acredita a Sandro Larenas como el actor de voz de Emerl, a pesar de que este personaje nunca tuvo diálogos ni hizo ningún tipo de gestos en ninguna de sus apariciones
- Algo parecido también ocurre con la actriz Jessica Toledo, a quien se le acredita como la voz de Cheese, a pesar de que este personaje nunca habla y sus gestos provienen del doblaje en inglés.
- Ella, el Sr. Tanaka y Sam aparecieron en la tercera temporada, pero como sus apariciones fueron sin diálogos no fueron doblados.
- En varios episodios, Chesse es referido como una hembra cuando en realidad es macho.
- Esta no es la primera vez que sucede esto en la saga de Sonic, ya que había pasado lo mismo con Tails en las series de Las aventuras de Sonic y Sonic: El héroe, en donde el personaje era también referido como una niña, y su nombre real era Vivi.
Transmisión
Transmisión
Estreno / Tiempo | VOD | País |
---|---|---|
1 de Diciembre de 2019 | Netflix | |
13 de Diciembre de 2019 | Amazon Prime Video |
Véase también
- Las aventuras de Sonic
- Sonic: El héroe
- Sonic Underground
- Sonic Boom
- Sonic: La película
- Sonic (personaje)