Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki

Siete deseos es una película dirigida por John R. Leonetti y protagonizada por Joey King, Ryan Phillippe y Ki Hong Lee.

Sinopsis

Clare Shannon (Joey King), una adolescente de 16 años, acaba de descubrir una caja con poderes mágicos. El misterioso objeto puede concederle a la joven hasta siete deseos, con los que podría alcanzar la vida que siempre ha querido. Pero no será tan fácil, pues el poderoso objeto oculta un terrible secreto y ella tendrá que enfrentarse a las sangrientas consecuencias de sus peticiones


Datos técnicos[]

Puesto Versión
México
Estudio LaboPrime Central Entertainment
Dirección Víctor Ugarte Omar Tovar
Traducción Lourdes Arruti Mariana Álvarez
Adaptación Omar Tovar
Productora de doblaje Pixelogic Media
Ingeniero de grabación Antonio Hernández Hugo Orozco
Ingeniero de mezcla Abraham Chacras
Producción Roberto Granados
Oscar Emeterio González
Cecilia Gómez
Andrea Gutiérrez Villegas
Karla Toledo
Teté Carmona
Estudio de mezcla Dot Entertainment
Relaciones públicas Isela Rossete
Fecha de grabación 2017 Noviembre de 2017

Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Audio
Clare Shannon Joey King Montserrat Aguilar ▶️
Raegan Revord
(niña)
Estefanía Piedra ▶️
Jonathan Shannon Ryan Phillippe Héctor Emmanuel Gómez ▶️
Ryan Hui Ki Hong Lee Luis Navarro ▶️
June Acosta Shannon Purser Alondra Hidalgo ▶️
Meredith McNeil Sydney Park Yedir Silva ▶️
Darcie Chapman Josephine Langford Andrea Arruti ▶️
Paul Middlebrook Mitchell Slaggert Alan Bravo ▶️
Lola Sánchez Daniela Barbosa Fernanda Robles ▶️
Tyler Manguso Alexander Nunez José Antonio Toledano ▶️
Johanna Shannon Elisabeth Röhm Kerygma Flores ▶️
Carl Morris Kevin Hanchard Óscar Flores ▶️
Sra. De Luca Sherilyn Fenn Irene Jiménez ▶️
Gina Alice Lee Angélica Villa ▶️
August Anderson Victor Sutton Pedro D'Aguillón Jr. ▶️
Amigo de Ryan Ryan Taerk Emilio Treviño ▶️
Insertos N/A Eduardo Fonseca ▶️

Voces adicionales[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Audio
Profesor Roland Moon Albert Chung Esteban Desco ▶️
Reportero de noticias N/D César Garduza ▶️
Hermanas gemelas de Clare Natalia Prinzen-Klages
Nora Prinzen Klages
Paola Fonseca ▶️

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Audio
Clare Shannon Joey King Luzza Rodríguez ▶️
Raegan Revord
(niña)
Sin identificar ▶️
Jonathan Shannon Ryan Phillippe Raúl Solo ▶️
Ryan Hui Ki Hong Lee Paulo Breña ▶️
June Acosta Shannon Purser Yuliana Díaz ▶️
Meredith McNeil Sydney Park Mila Molints ▶️
Darcie Chapman Josephine Langford Mayra Cabrera ▶️
Paul Middlebrook Mitchell Slaggert Gabriel Gama ▶️
Lola Sánchez Daniela Barbosa Sofía Sanz ▶️
Tyler Manguso Alexander Nunez Fernando Moctezuma ▶️
Johanna Shannon Elisabeth Röhm Magnolia Morales ▶️
Carl Morris Kevin Hanchard Octavio Rojas ▶️
Sra. De Luca Sherilyn Fenn Luciana González ▶️
Gina Alice Lee Alfonsina Aguirre ▶️
August Anderson Victor Sutton Rodolfo Navarro ▶️
Amigo de Ryan Ryan Taerk Jorge González ▶️
Insertos N/A Diana Fonseca ▶️

Voces adicionales[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Audio
Profesor Roland Moon Albert Chung Sin identificar ▶️
Lawrence Hart Jerry O'Connell Sin identificar ▶️
Reportero de noticias N/D Sin identificar ▶️
Hermanas gemelas de Clare Natalia Prinzen-Klages
Nora Prinzen-Klages
Sin identificar ▶️
  • Elisa Hernández Cedillo
  • María José Islas
  • Cata Malavé - Chica insultando a Clare

Créditos[]

Muestras multimedia[]

Datos de Interés[]

Sobre la adaptación[]

  • El término "winner" usado por Darcie y sus amigos como insulto para referirse a Clare, en el doblaje de Broad Green Pictures se tradujo como "listita", mientras que en el de Imagem Filmes, se adaptó como "tonta".
  • En el primer de doblaje se mantuvo el nombre original del Tío August, mientras que en el de Imagem Filmes se lo llama como "Tío Augusto".

Sobre el reparto[]

  • Curiosamente en la versión de Imagem Filmes, cuando Clare encuentra a su padre pepenando basura en frente de su escuela, se puede escuchar a la actriz Cata Malavé diciendo Miren su papá es un vagabundo, esta frase en el idioma original fue dicha por un chico, cosa que si se respetó en la versión de Broad Green Pictures.

Errores[]

  • En el doblaje de Broad Green Pictures, cuando Meredith está cayendo del ascensor descompuesto, Clair y June empiezan a gritar, en uno de los gritos de Claire se le escucha decir Meredith en su idioma original.
  • En los créditos de doblaje de Imagem Filmes, se acredita erróneamente al actor Paulo Breña, como Paulo Bereña.

Edición en vídeo[]

Empresa y versión de doblaje Categoría Formato Región País
Películas A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos

Transmisión[]

Streaming[]

Fecha Empresa Versión de doblaje País
31 de octubre de 2024-presente Latinoamérica
Octubre de 2019-Febrero de 2021

Televisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Versión de doblaje Horario País
12 de agosto de 2018 Disney Medianetworks 22:00 Latinoamérica