Shrek 2 es una película animada del 2004 dirigida por Andrew Adamson y Kelly Asbury, secuela de la película Shrek del 2001, traída por los estudios de DreamWorks Pictures y Pacific Data Images (PDI).
La película vuelve a contar con la música del compositor Harry Gregson-Williams, prolífico músico y discípulo del maestro Hans Zimmer.
Nominada a 2 Premios Óscar en 2005 en las categorías de "Mejor Película Animada" y "Mejor Canción Original".
|
Reparto
Voces adicionales
Imagen | Personaje | Actor de doblaje | Audio |
---|---|---|---|
![]() |
Vendedor de mapas | Mariana Ortiz | ▶️ |
![]() |
Coro | Alejandro Sánchez | ▶️ |
Arturo Echeverría | |||
Ricardo Silva | |||
Nicolás Silva | |||
Jade | |||
Gabriela Vega | |||
Rocío Garcel | |||
Vicky Córdova | |||
![]() |
Narrador de "Caballeros" | Arturo Mercado | ▶️ |
![]() |
Policía en el Espejo Mágico | Luis Daniel Ramírez | ▶️ |
![]() |
Conductor de carroza | Gus Rodríguez | |
![]() |
Mueble que dice "vieja engreída" | Mario Filio |
- Carlos Alejandro Ramos
- Carlos Regalado
- Gabriela Garay
- Gaby Beltrán
- Gloria Obregón
- Gus Rodríguez
- José Antonio Toledano
- Lucía Ricart
- Magdalena Questa
- Mariana Cobayassi
- Pedro Ayala
Créditos
Especial "El ídolo de Muy Muy Lejano"
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Audio |
---|---|---|---|---|
![]() |
Gato con Botas | Antonio Banderas | Sergio Gutiérrez | |
![]() |
Simon Cowell | René García |
Muestras multimedia
Menú del DVD
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
![]() |
Shrek | Mike Myers | Alfonso Obregón |
![]() |
Burro | Eddie Murphy | Eugenio Derbez |
![]() |
Princesa Fiona | Cameron Diaz | Dulce Guerrero |
![]() |
Gato con Botas | Antonio Banderas | Sergio Gutiérrez |
![]() |
Príncipe Encantador | Rupert Everett | Ricardo Tejedo |
![]() |
Rey Harold | John Cleese | Maynardo Zavala |
![]() |
Reina Lillian | Julie Andrews | Rosanelda Aguirre |
![]() |
Hada Madrina | Jennifer Saunders | Simone Brook |
![]() |
Jengi | Conrad Vernon | Jesús Barrero |
Reparto (tráiler)
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
![]() |
Gato con Botas | Antonio Banderas | Sergio Gutiérrez (tráiler 1) |
Javier Rivero (tráiler 2) | |||
![]() |
Narrador | N/A | Gerardo Reyero |
![]() |
Reina Lillian | Julie Andrews | Ángela Villanueva |
Datos de interés
Sobre el estudio
- El doblaje de la película nuevamente se realizó en la empresa Grabaciones y Doblajes ahora bajo su nuevo nombre Grabaciones y Doblajes Internacionales luego de ser adquirida por completo por el Grupo New Art un año antes del estreno de la cinta. En los créditos de doblaje la empresa también fue acreditada como New Art Dub, el cual tiempo después se convertiría en el nombre comercial de la empresa.
Sobre el reparto
- Antonio Banderas hizo la voz del Gato con Botas en la versión en inglés original, la versión hispanoamericana y la española, cosa que no había hecho nunca, ni siquiera para la película Asesinos, en la cual puso su voz solamente en el doblaje latino.
- Además, es de las pocas películas en las que un actor original se autodobla, tanto para Latinoamérica como para España.
- Originalmente, la voz del "Gato con Botas" iba a quedar a cargo de Javier Rivero, que ya había sido seleccionado en el casting, sin embargo a último momento se decidió que sería el propio Antonio Banderas quien se encargaría de doblarse a sí mismo.
- Curiosamente en la primera película Rivero originalmente se iba a quedar a cargo de Burro.
- Genaro Vásquez no regresó en la voz de Pinocho debido a su mudanza a Canadá y por consiguiente se retiró del doblaje temporalmente, por lo que Eduardo Garza asumió el personaje hasta el final de la saga.
Sobre la adaptación
- El loop de Pinocho "¿Shrek?, ¿Burro?" fue doblado erróneamente por Jesús Barrero en vez de Eduardo Garza. Esto pasa desapercibido ya que lo dice fuera de pantalla.
- En la escena en la que Shrek y Burro caminan perdidos por el bosque, estos pasan por tercera vez cerca de un curioso arbusto; en la versión original, Burro dice que tiene una forma a similar a Shirley Bassey, mientras que en el doblaje latinoamericano se menciona el nombre de "Paquita la del Barrio".
Curiosidades
- Eugenio Derbez recibió una demanda por parte del grupo "Clímax" por cantar sin su permiso una versión alterada de la canción "Za Za Za" (conocida también como Mesa que más aplauda) en el doblaje para esta película.
- Durante su lanzamiento en cines, las empresas mexicanas Barcel y Ricolino lanzaron comerciales de promocionales de la película, estos comerciales fueron narrados por Alfonso Obregón, usando el tono de voz que usa para doblar a Shrek. (https://www.youtube.com/watch?v=93_utPkQR3Q) (En el 2:40 es el comercial de Ricolino y 5:08 es el comercial de Barcel).
Edición en vídeo
DVD (Edición 2004)
Empresa | Formato | Región | País | ||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
1 NTSC |
Estados Unidos | ![]() | |
1 / 4 NTSC |
México | ![]() | |||
![]() |
4 NTSC |
Argentina | ![]() |
Blu-ray y DVD (Edición aniversario 2016)
Logo | Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() ![]() |
20th Century Fox Home Entertainment DreamWorks Animation SKG Home Entertainment |
Películas Animadas | ![]() |
![]() |
A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos | ![]() |
Blu-ray y DVD (Edición de 2018)
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Películas Animadas | ![]() |
![]() |
A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos | ![]() | |
1 / 4 NTSC |
México | ![]() |
Transmisión
Véase también
Referencias
- ↑ [http://www.youtube.com/watch?v=ZZ6- Q7iZE5A&feature=related Entrevista a Eugenio Derbez (minuto 2:00)]