Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Shin-Chan: ¡A dormir! El gran asalto en el mundo de los sueños es una película de anime de 2016, basada en la serie Crayon Shin-chan y vigesimo-cuarta de la franquicia.

Reparto[]

Personaje Seiyū Actor de doblaje
Shinnosuke Nohara Akiko Yajima Laura Torres
Misae Nohara Miki Narahashi Diana Pérez
Hiroshi Nohara Keiji Fujiwara Alfonso Obregón
Himawari Nohara Satomi Kōrogi Mayra Arellano
Shiro (Lucky) Mari Mashiba Mauricio Pérez
Tooru Kazama Ana Lobo
Bo Chie Satō Eduardo Garza
Nene Sakurada Tamao Hayashi Mariana Ortiz
Claudia Bramnfsette
(canción)
Masao Sato Teiyū Ichiryūsai Benjamín Rivera
Midori Ishizaka Haruhi Nanao Laura Ayala
Ume Matsuzaka Michie Tomizawa Belinda Martínez
Bunta Takakura Junpei Morita Daniel Abundis
Nanako Oohara Shizuka Itō Rossy Aguirre
Yumehiko Nubetama Ken Yasuda Sebastián Llapur
Saki Nubetama Taeko Kawata Estefanía Piedra
Suyari Nubatama Michiko Kichise Rosalba Sotelo
Jin Shirosaki Jin Shirosaki Héctor Emmanuel Gómez

Voces adicionales[]

Créditos[]

Curiosidades[]

  • Ana Lobo, Eduardo Garza, Benjamín Rivera y Belinda Martínez retoman a sus personajes Tooru Kazama (Cosmo), Bo-chan (Bo), Masao Sato (Max) y Ume Matsuzaka (Srta. Uma) a quienes doblaron en la primera temporada de la serie.
  • Ni Adriana Casas, ni Erika Rendón y ni Betzabé Jara repitieron su personaje de Midori Ishizaka (Srta. Dori) siendo el personaje cedido a Laura Ayala.
  • Por primera vez se usaran los nombres Japoneses a diferencia de la serie donde tenian los Nombres Occidentales.
    • Como dato adicional, por primera vez, el material de Crayon Shin-Chan (los episodios y películas) proviene directamente de Japón en lugar de que usen el doblaje de otro país (La primera y segunda temporada fue el de E.E.U.U. y la tercera temporada fue el de España).
  • Esta fue la última vez en la que Diana Pérez doblo a Misae Nohara debido a su fallecimiento en 2021.

Véase también[]

Advertisement