(Añadiendo categorías) |
|||
Línea 921: | Línea 921: | ||
[[Categoría:Series transmitidas por Canal Uno]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Canal Uno]] |
||
[[Categoría:Animes de XEBEC]] |
[[Categoría:Animes de XEBEC]] |
||
+ | [[Categoría:Anime doblado del japonés al español]] |
Revisión del 17:12 16 jul 2019
Shaman King es una serie de manga y anime creada por Hiroyuki Takei. Fue emitida en Latinoamérica por el desaparecido canal de cable Fox Kids.
|
Reparto
Personajes principales
Personajes secundarios
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Jun Tao | Michiko Neya | Gisela Casillas | |
Lee Bruce Long (Lee Pai Long) |
Nobutoshi Hayashi | Gerardo Vásquez | |
Tamao Tamamura | Nana Mizuki | Gabriela Guzmán | |
Pilika Usui | Tomoko Kawakami | Mariana Ortiz | |
Opacho | Megumi Hayashibara | Christine Byrd | |
Apaches | |||
Silver | Hikaru Midorikawa | Octavio Rojas | |
Kalim | Kazuhiro Nakata | Alejandro Illescas | |
Roberto Mendiola (ep. 36) | |||
Ricardo Mendoza (ep. 46) | |||
Goldva | Reiko Suzuki | José Luis Orozco (1ª aparición) | |
Rebeca Manríquez (resto) | |||
Nichrom | Kentarō Itō | Víctor Ugarte (1ª aparición) | |
Enzo Fortuny (resto) | |||
Zinc | Susumu Chiba | Moisés Iván Mora | |
Radim | Toshitaka Shimizu | ¿? | |
Las 5 Lilys (Lily Five) | |||
Shalona | Rumi Ochiai | Circe Luna | |
Milly | Miyako Itō | Lupita Leal | |
Elly | Makoto Tsumura | Aurora Mijangos | |
Sally | Inuko Inuyama | ¿? | |
Lilly | Yui Horie | Norma Echevarría |
Seguidores de Hao
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Equipo de la Estrella (Hoshigumi) | |||
Luchist Lasso | Katsuyuki Konishi | Alejandro Mayén | |
Luis Alfonso Padilla | |||
Equipo de la Flor (Hanagumi) | |||
Kanna Bismarch | Yoko Soumi | Diana Pérez | |
Matilda "Mati" Matisse | Tomoe Hanba | Norma Iturbe | |
Marion "Mari" Phauna | Michiko Neya | Patricia Hannidez | |
Equipo de la Tierra (Tsuchigumi) | |||
Peyote Díaz | Mitsuaki Madono | Carlos Íñigo | |
Zen Hijiri | Nobuyuki Hiyama | Alfonso Obregón (1ª voz) | |
Roberto Mendiola (2ª voz) | |||
Ryo Kamishiro | Masaya Onosaka | Benjamín Rivera | |
Equipo de la Luna (Tsukigumi) | |||
Mohamed Tabarsi "Turbine" | Masahiko Tanaka | Gustavo Carrillo | |
Hang Zang-Ching | Yūji Ueda | Alejandro Villeli (1ª voz) | |
Jorge Roldán (2ª voz) | |||
Bill Burton "Big Guy" | Yoshinori Sonobe | ¿? | |
Otros | |||
Boris Tepes | Kōji Ishii | José Arenas | |
¿? | Ana Lobo (niño) | ||
Blamuro | Toshitaka Shimizu | Alfredo Gabriel Basurto | |
Ashil | Kōki Miyata | Gabriel Ortiz |
Otros equipos
Otros personajes
Voces adicionales
- Compañeros de clase de Manta - Rolando de la Fuente / Benjamín Rivera (ep. 1)
- Profesor - Carlos del Campo (ep. 1)
- Espíritu karateca - Luis Alfonso Padilla (ep. 2)
- Trabajador del museo - Roberto Mendiola (ep. 2)
- Anfitriona en aguas termales - Rebeca Manríquez (ep. 34)
- Madre de Boris / Mujer en película - Rebeca Manríquez (ep. 35)
- Padre de Boris - Alejandro Mayén (ep. 35)
- Bell - Norma Iturbe (ep. 53)
- Madre de Milly - Rebeca Manríquez (ep. 53)
Canciones
La adaptación y dirección músical estuvieron a cargo de Jorge Roig.
Openings
- "Over Soul" (episodios 1 - 34)
- Cantante original: Megumi Hayashibara
- Interpretado por: Gabriela Vega
- Coros: Maggie Vera
- "Northern Lights" (episodios 35 - 64)
- Cantante original: Megumi Hayashibara
- Interpretado por: Gabriela Vega
- Coros: Maggie Vera
Endings
- "Trust you" (episodios 1 - 34)
- Cantante original: Megumi Hayashibara
- Interpretado por: Gabriela Vega
- "Omokage" (episodios 35 - 63)
- Cantante original: Megumi Hayashibara
- Interpretado por: Gabriela Vega
- "Tamashii Kasanete" (episodio 64)
- Cantante original: Yūko Satō
- Interpretado por: Gabriela Vega
- Coros: Maggie Vera
Muestras multimedia
Curiosidades
- Al igual que en la serie de Inuyasha esta serie tuvo que mudar su doblaje a otro estudio debido al cierre de Audiomaster 3000.
- En el doblaje, al personaje de Lee Pai Long, por alguna razón, se le realizó una variación en el nombre, siendo Lee Bruce Long en la versión doblada. El nombre original provenía de un personaje de videojuego, siendo en la versión doblada, por otra parte, una referencia clara al artista marcial, Bruce Lee.
- El nombre del personaje Ren Tao fue cambiado en el doblaje por Len Tao, tal vez esto se deba a la pronunciación japonesa.
- Hubo una confusión en el doblaje del capítulo 46, el personaje de Somei es en realidad una niña (hermana menor de Gaine), sin embargo fue Moisés Iván Mora quien se encargó de doblarla.
- El personaje de Peyote Diaz, siendo mexicano, se caracteriza por una frase la cual, en la versión original en japonés, dice en español: "¡Eres correcto!" (Eresu korekuuto), traducción literal del inglés "You're right", por lo que en la versión doblada se utilizó una traducción y adaptación más apropiada: "¡Estás en lo correcto!".
- En el episodio 17, "El lugar favorito de los dos", Ryu, doblado por Jorge Ornelas, canta la popular canción de Pedro Infante "Parece que va a llover", mientras viaja en motocicleta con Manta.
- En el episodio de "La secta segrada" al ver sonreír a Nichrom, Pillika dice "Mi hermano se está riendo". Confusión que se da, pues en japonés se refiere a Nichrom como "(o)nii-chan" (lit. mi hermano mayor, "hermano mayor"), pero que en japonés es una forma casual, coloquial, de algunas personas de referirse a otros, sean conocidos o desconocidos (por lo general de niños a jóvenes mayores o de ancianos a jóvenes), siendo traducido literalmente.
- En el episodio 34 "Las Aguas Termales de Norte América", hay un error de doblaje ya que Yoh menciona que no sabe cuales son las intenciones de "Yao", cuando debía ser "Hao".
- En el episodio 56, "La puerta de Babilonia", en casi todo el episodio Lyserg se refiere a la Doncella Jeanne como "Princesa Jeanne", mientras que los otros personajes se referían a ella como Doncella.
- En el episodio 62, "Un combate precipitado", en la versión original se usó la versión extendida del opening "Over Soul" para la parte final, mientras que en el doblaje, se hizo una mezcla de la versión del opening en latino interpretado por Gabriela Vega.
Transmisión
Trasmisión vía Streaming
Empresa | Formato | Pais |
---|---|---|
Digital |