Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Shaggy y Scooby-Doo detectives (Shaggy & Scooby-Doo Get a Clue!) es la décima serie del dibujo animado Scooby-Doo de Hanna-Barbera. Debutó en Estados Unidos el 23 de septiembre de 2006 dentro del bloque programático matutino Kids' WB! de la cadena The CW. Creada y escrita por Eric Radomsky y Ray DeLaurentis (Batman: La serie animada) y producida por Warner Bros. Animation, fue la última serie producida por Joseph Barbera antes de su muerte.

En Latinoamérica fue estrenada el 1 de Abril de 2007 por Cartoon Network. También se exhibe a través de Canal 5 de Televisa en México, y en Chile fue emitido por TVN. Debido al drástico cambio de formato, la serie tuvo poco éxito y sólo duró 26 episodios.

Sinopsis

Shaggy y Scooby-Doo abandonan Misterio a la Orden debido a que Shaggy hereda un millón de dólares y una mansión de su tío Albert Shaggleford, que desapareció misteriosamente. Albert se encuentra infiltrado en la organización criminal del Dr. Phibes, un supervillano obsesionado con la dominación mundial. Con la ayuda de su sirviente mecánico Robi, una actualizada Máquina del Misterio y Scooby-Galletas mutadas genéticamente, Shaggy y Scooby se dedican a combatir el mal en una serie de cómicas aventuras. El enfoque de la serie cambia radicalmente a uno de acción y comedia en lugar de tratar la resolución de misterios, centrándose únicamente en Shaggy y Scooby con aparición ocasional del resto de personajes.

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Scooby-doo-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-3.25 Scooby-Doo Frank Welker Antonio Gálvez
Shaggy-rogers-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-2.1 Shaggy Rogers Scott Menville Arturo Mercado
Fred-jones-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-40.3 Fred Jones Frank Welker Luis Alfonso Padilla
Daphne-blake-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-86.4 Daphne Blake Grey DeLisle Yolanda Vidal
Velma-dinkley-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-3.23 Vilma Dinkley Mindy Cohn Irene Jiménez
Uncle-albert-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-7.36 Tío Albert Shaggleford Casey Kasem Roberto Mendiola
Dr-phibes-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-7.65 Dr. Phineas Phibes Jeff Bennett Martín Soto
Dr-trebla-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-7.06 Dr. Trebla Scott Menville Gustavo Melgarejo
Robi-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-61.2 Robi Jim Meskimen Luis Alfonso Mendoza
Agent-1-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-4.69 Agente 1 Óscar Flores
Dr. Josef Gustav Humberto Vélez
Bink Bushnell Paco Mauri
Chad Chaddington Sergio Gutiérrez Coto
Agent-2-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-3.25 Agente 2 Jeff Bennett Javier Rivero
Dr. Eisenhorn José Luis Orozco
Sr. Thurston Havansimp Herman López
Ricky Víctor Ugarte
Secuaz duende Benjamín Rivera
Dueño del Club Paco Mauri
Menace-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-0.99 Amenaza Frank Welker Paco Mauri
Recepcionista de asilo Grey DeLisle Rossy Aguirre
Brisa Suiza Mayra Arellano
Chef-sukihari-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-6.78 Chef Sukihari Paul Nakauchi Carlos del Campo
Narrador en Bosque Sudamericano S. Scott Bullock Gerardo Reyero
Female-nifties-shaggy-and-scooby-doo-get-a-clue-4.26 Nifties Cindy Robinson Claudia Urbán
Gerente de restaurante Chicos Rudos José Luis Orozco
Shaggy & Scooby-Doo Get a Clue! Title Card Narración e insertos N/D Antonio Gálvez

Música

Tema de apertura

Datos de interés

  • A pesar del cambio de actor de voz original de Shaggy Rogers en esta serie, que pasó a ser interpretado por Scott Menville en lugar de Casey Kasem, Shaggy mantuvo a su respectivo actor de doblaje de toda la franquicia, Arturo Mercado.
  • Según Antonio Gálvez, el cliente solicitó pruebas de voz para esta serie en particular, debido a que los personajes se veían más pequeños, se manejaba otro tratamiento y el estilo de animación era distinto con respecto a anteriores entregas. La intención era estar seguros de que Arturo Mercado y Antonio Gálvez pudieran doblar a los personajes de pequeños y con tonos juveniles. Como suele ocurrir en estos casos, el cliente envió imágenes de la serie con la nueva animación al estudio Sensaciones Sónicas desde donde se grabaron y enviaron las pruebas. Finalmente, el cliente aprobó a Gálvez, Mercado y el resto del elenco para permanecer como voces oficiales de los personajes en todas las producciones sin importar las edades o cambios de diseño, manteniendo así a las voces originales de la franquicia. Pese a tratarse del mismo caso, esto no se volvería a repetir en ¡Ponte en onda, Scooby-Doo!, debido al cambio de estudio de doblaje de las anteriores entregas.
  • En el episodio "Fiesta Sensacional" el Agente 2 le dice a Phibes que conoció a alguien parecido a él, y que se llama Martín Soto, haciendo referencia al actor de doblaje que interpreta a Phibes.

Muestras multimedia

Transmisión

Cadena Canal País Bandera
Turner Logo CartoonNetwork2004 Hispanoamérica México Sudamérica
Boomerang2013-2014
TooncastLogo
2000px-Televisa oficial.svg Logotipo actual del canal 5 (mexico) México México
Logo Caracol Televisión 2003-2007 5 Colombia Colombia
Frecuencia-Latina-Tv-Peruana-HD 2 Perú Perú
Tvn 7 Chile Chile

Véase también

Referencias

Advertisement