Shadow of the Tomb Rider es un videojuego de acción y aventura desarrollado por Eidos Montréal y Crystal Dynamics y distribuido por Square Enix, para las plataformas PlayStation 4, Xbox One y Microsoft Windows. Es el tercer juego correspondiente al reinicio de la saga, que comenzó con Tomb Raider de 2013 y continuó con Rise of the Tomb Raider. Su lanzamiento fue el 14 de septiembre de 2018.
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Lara Croft | Camilla Luddington | Marisol Romero | |
Francesca Aston (niña) |
Monserrat Mendoza | ||
Jonah Maiava | Earl Baylon | Gerardo Vásquez | |
Pedro Dominguez | Carlos Leal | Mario Castañeda | |
Rourke | Carlo Mestroni | Raúl Solo | |
Richard Croft | Stephen Hope | Octavio Rojas | |
Amelia Croft | Rebecca Rogers | Gaby Cárdenas | |
Abby | Erika Soto | Mariana Ortiz | |
Unuratu | Patricia Velasquez | Xóchitl Ugarte | |
Etzli | Kamran Lucas | Emiliano Ugarte | |
Kayara | ¿? | Constanza García | |
Marco | ¿? | Luis Daniel Ramírez |
Voces adicionales y ambiente[]
- Analiz Sánchez
- Ana Luisa Tenia Nava
- Cristina Hernández
- Edson Matus - Comerciante de Kuwaq Yaku
- Erick Salinas
- Erick Selim
- Gabriela Guzmán
- Gabriel Ramos
- Gerardo Alonso
- José Gilberto Vilchis
- Leonardo García
- Luis Daniel Ramírez
- Oscar Flores - Soldado de la Trinidad, Campesino de Kuwaq Yaku.
- Raúl Solo
- Ricardo Mendoza
- Romina Marroquín
- Rona Fletcher
- Verania Ortiz
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
- En el anterior juego Jonah era doblado por Mario Arvizu, y en este fue cambiado por Gerardo Vásquez.
- En Rise of the Tomb Raider, Octavio Rojas dobló también la voz en off de un personaje desconocido que se le oyó hablar una vez en el medio del juego y al final de la escena post-créditos, el personaje misterioso que resultó ser Dominguez, doblado ahora por Mario Castañeda.
- Marisol Romero Durá vuelve a dar voz a Lara Croft, tras no interpretarla en la película de 2018, y que fue reemplazada por Jocelyn Robles en dicha película.
Sobre el proceso de doblaje[]
- En una entrevista realizada a través de Facebook Live convocada por Victor Ugarte junto a otros actores (realizada el 4 de diciembre de 2018), Analiz Sánchez relató que durante el doblaje se cambiaron los idiomas que se utilizaron en el juego, primero se utilizó el náhuatl, pero finalmente se utilizó el maya, por lo que los actores de doblaje tuvieron que doblar sus diálogos en ambos idiomas (incluida la joven Constanza García), el descartado y el que finalmente quedó.
- Debido un error de mezcla de audio, en ocasiones las voces se escuchan demasiado fuertes y en otras demasiado bajas.
Sobre la comercialización[]
- La mayoría de los actores no fueron acreditados en los créditos.