Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Shadow of the Tomb Rider es un videojuego de acción y aventura desarrollado por Eidos Montréal y Crystal Dynamics y distribuido por Square Enix, para las plataformas PlayStation 4, Xbox One y Microsoft Windows. Es el tercer juego correspondiente al reinicio de la saga, que comenzó con Tomb Raider de 2013 y continuó con Rise of the Tomb Raider. Su lanzamiento fue el 14 de septiembre de 2018.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Lara Croft Shadow Lara Croft Camilla Luddington Marisol Romero
Lara-croft-young-shadow-of-the-tomb-raider-65.7 Francesca Aston
(niña)
Monserrat Mendoza
Jonah-shadow-of-the-tomb-raider-6.33 Jonah Maiava Earl Baylon Gerardo Vásquez
Dr-dominguez-shadow-of-the-tomb-raider-95.6 Pedro Dominguez Carlos Leal Mario Castañeda
Commander-rourke-shadow-of-the-tomb-raider-60 Rourke Carlo Mestroni Raúl Solo
Richard-croft-shadow-of-the-tomb-raider-15.8 Richard Croft Stephen Hope Octavio Rojas
Amelia-croft-shadow-of-the-tomb-raider-4.56 Amelia Croft Rebecca Rogers Gaby Cárdenas
Abby-shadow-of-the-tomb-raider-7.55 Abby Erika Soto Mariana Ortiz
Unuratu-shadow-of-the-tomb-raider-4.79 Unuratu Patricia Velasquez Xóchitl Ugarte
Etzli-shadow-of-the-tomb-raider-0.64 Etzli Kamran Lucas Emiliano Ugarte
Kayara ¿? Constanza García
Shadow Marco Marco ¿? Luis Daniel Ramírez

Voces adicionales y ambiente[]

Datos de interés[]

Sobre el reparto[]

Sobre el proceso de doblaje[]

  • En una entrevista realizada a través de Facebook Live convocada por Victor Ugarte junto a otros actores (realizada el 4 de diciembre de 2018), Analiz Sánchez relató que durante el doblaje se cambiaron los idiomas que se utilizaron en el juego, primero se utilizó el náhuatl, pero finalmente se utilizó el maya, por lo que los actores de doblaje tuvieron que doblar sus diálogos en ambos idiomas (incluida la joven Constanza García), el descartado y el que finalmente quedó.
  • Debido un error de mezcla de audio, en ocasiones las voces se escuchan demasiado fuertes y en otras demasiado bajas.

Sobre la comercialización[]

  • La mayoría de los actores no fueron acreditados en los créditos.

Créditos[]

Véase también[]

Advertisement