FANDOM



Serial Experiments Lain es una serie de anime de 1998 producida por Triangle Staff bajo la dirección de Ryūtarō Nakamura.

Se estrenó para América Latina el 18 de enero de 2004 por el canal de pago Locomotion tras licenciarla de Pioneer USA. Fue emitida hasta el cierre del canal y retransmitida por Animax durante el año 2005.

Sinopsis

La historia cuenta sobre una introvertida chica llamada Lain, quien tras el suicidio de una compañera de clases, adquiere interés por el Nexo (un adelantado navegador de Internet), y se va adentrando en este mundo virtual, perdiendo contacto con la realidad.


Reparto

Serial Experiment Lain Promo Locomotion

Serial Experiment Lain Promo Locomotion

Promo de Locomotion cuando fue transmitida

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
SEL-LainIwakura Lain Iwakura Kaori Shimizu Lucila Gómez
SEL-MasamiEiri Masami Eiri Sho Hayami Gustavo Bonfigli
SEL-YasuoIwakura Yasuo Iwakura Ryūnosuke Ōbayashi Marcelo Armand
SEL-MikaIwakura Mika Iwakura Ayako Kawasumi Yamila Garreta
SEL-MihoIwakura Miho Iwakura Rei Igarashi Silvia Aira
SEL-AliceMizuki Alice Mizuki Yōko Asada Valeria Gómez
SEL-ReikaYamamoto Reika Yamamoto Chiharu Tezuka Mara Campanelli
SEL-JuriKato Julie Kato Manabi Mizuno Mariela Álvarez
SEL-ChisaYomoda Chisa Yomoda Sumi Mutō Karin Zavala
SEL-Taro Taro Keito Takimoto Hernán Bravo
SEL-Masayuki Masayuki Sora Fujima Ariel Cister
SEL-MyuMyu Myu-Myu Yuki Yamamoto
SEL-JJ JJ Wasei Chikada Leto Dugatkin
SEL-Repartidor Repartidor Susumu Chiba Alejandro Outeyral
(ep. 7)

Voces adicionales

Datos de interés

  • Este fue el primer doblaje realizado por Non Stop Digital, en ese entonces Media Pro Com.
  • «The wired» fue traducido como «el nexo».
  • En la versión original del estrato 1, el correo electrónico de Chisa Yomoda concluía con ここには 神様がいるのー (koko ni wa kamisama ga iru no, lit. Hay un dios aquí). En el doblaje, esto es cambiado a «No hay Dios». Dado que dicha línea no es así en la versión original ni en el doblaje estadounidense de Pioneer USA (de quién Locomotion licenció la serie), es probable que este cambio haya sido deliberado.
    • El hecho de que el doblaje brasileño use la misma traducción y lo repita dos veces (cosa que el resto de doblajes no hace) implica que este usó de base el doblaje argentino.
    • Una comparación entre cinco doblajes se encuentra a continuación:
País Transcripción Audio
Japón Bandera Japón ここには 神様がいるのー
Argentina Bandera Argentina No hay Dios (x2).
Brasil Bandera Brasil Não existe Deus (x2).
España Bandera España Aquí está Dios.
Estados Unidos Bandera Estados Unidos Here there is a God.
  • En la versión original del estrato 9, cuando Lain dice: «Solo existe una verdad absoluta... y es Dios», Masami Eiri le responde: «Sí, ese soy yo». En el doblaje, ésta última respuesta quedó muda.

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal País
18/01/2004 - 31/07/2005 PRAMER - Logo (baja) Locomotion Bandera Sudamérica Bandera México
2005 Logo de HBO Latin America Group y Sony Pictures Television Animax
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.