Scream 3: La máscara de la muerte, es una película estadounidense de thriller y terror del año 2000, dirigida por Wes Craven, escrita por Ehren Kruger, producida por Kevin Williamson y protagonizada por Neve Campbell, David Arquette y Courteney Cox, basada en los personajes creados por Kevin Williamson.
|
Reparto[]
Voces adicionales[]
- Jorge Badillo - Reportero en TV
- Enrique Cervantes - Oficial
- Magdalena Tenorio
Datos de interés[]
Buena Vista
- Esta es la primera película bajo la supervisión de Disney en donde se presenta la película con un inserto, incluso agregando un subtítulo, siendo presentada como "Scream 3: La máscara de la muerte".
Sobre el reparto[]
- Esta es la primera película donde Denice Cobayassi, Yolanda Vidal y Paco Mauri doblan a Sidney, Gale y Dewey.
- Juan Antonio Edwards interpretó a Roman Bridger, quien resulta ser el asesino principal, a su vez dobló los diálogos bajo la identidad de Ghostface, aunque se le agregó un filtro de voz para no revelar el misterio hasta el tercer acto.
- En la escena inicial, Roman oculto bajo el disfraz de Ghostface imita la voz de Cotton Weary con el cambiador de voz. Esto fue respetado en el doblaje haciendo que Pedro D'Aguillón Jr. doble dichos diálogos, sin embargo el diálogo "Era un simple juego. Debiste decirme dónde está Sidney. Ahora, tú pierdes" no fue doblado por Pedro D'Aguillón Jr., sino por Juan Antonio Edwards.
Sobre la adaptación[]
- En el primer acto de la cinta, la franquicia ficticia Stab es mencionada como Puñalada, sin embargo a partir del segundo acto en mencionada como La puñalada.
- En el cameo de Carrie Fisher donde su personaje menciona que audicionó para interpretar a la Princesa Leia en Star Wars Episodio IV: Una nueva esperanza, la actriz de doblaje pronuncia el nombre del personaje como la "Princesa Lia" aunque este se pronuncia como "Leylla" en varias producciones de Star Wars.
- En la escena donde John Milton amenaza a Gale Weathers para que no revele sus crímenes, él la provoca apodándola burlonamente como Luisa Lane, el nombre de la novia de Superman (quien es reportera al igual que Gale). Dicho esto, "Luisa Lane" es el nombre usado para el personaje en las producciones animadas de DC dobladas en Venezuela mientras que las producciones de DC dobladas en México mantienen el nombre original "Lois Lane", por lo cual resulta extraño que esta película usara la adaptación venezolana pese ser doblada por mexicanos.
Transmisión[]
Edición en video[]
Digital[]
Empresa | Categoria | Formato | Versión de doblaje | País | |
---|---|---|---|---|---|
Películas | Digital | Buena Vista | Latinoamérica | ||
* | |||||
Latinoamérica | |||||
Estados Unidos |
(*) Mediante el catálogo de Paramount+ incluido.