Scream 2: Grita y vuelve a gritar es una película de terror del año 1997, dirigida por Wes Craven, escrita por Kevin Williamson y protagonizada por Neve Campbell, David Arquette y Courteney Cox. Es una secuela de la película Scream (1996).
Sinopsis
Atrapados otra vez, en una pesadilla desgarradora. De nueva cuenta el maestro del cine de horror y suspenso: Wes Craven y el guionista Kevin Williamson se proponen desafiar las reglas del cine de terror con su proyecto: Scream. En ésta, la segunda parte de la saga. La joven Sidney Prescott (Neve Campbell), quien piensa que por fin ha dejado tras de sí los horribles acontecimientos de Woodsboro, deberá cargar con el peso de haber sido elegida la víctima ideal para el desquiciado asesino Ghostface que quiere continuar con el estilo enfermizo de su antecesor. Pero no sólo ella está en la mira y tampoco está claro quién es el asesino; en esta nueva pesadilla, cualquiera podría ser el culpable. Más violenta, más sexy, más aterradora.
Ulises Maynardo Zavala - Voz de Ghostface en el baño, de dos empleados y un cliente del cine.
Datos de interés
Primera versión
Sergio Bonilla quien daba voz a Mickey en la película resultaba ser el asesino al final de la misma, un gran error en ese entonces fue que la voz al teléfono, en este caso Ghostface también tenía la voz de Sergio Bonilla, dando a entender desde un principio quien podría ser el asesino solo por el audio latino.
Segunda versión
En la escena en que se revela que Debbie Salt es la segunda asesina junto con Mickey, cuando le preguntan cómo lo hizo para bajar de peso, en el doblaje ella responde "es solo maquillaje", cuando en el idioma original, ella responde: "es un cambio de imagen" (It's just a make over). Este error pudo deberse a que tanto la traducción en español de maquillaje y cambio de imagen ("make up", "make over"), suena parecidas.
Otro error de este redoblaje, se da en la escena del pleito entre Sidney y Debbie, en donde la asesina le grita "Hay que culpar a alguien y siempre es a la madre". Cuando en el idioma original, ella dice: "Si quieren culpar a alguien, ¿por qué no culpan a tu madre?", haciendo referencia a que la madre de la protagonista había sido amante del esposo de Debbie Salt, detalle que pierde el sentido con la nueva traducción.