Scooby-Doo y la espada del samurai es la décimo tercera de las películas directa a vídeo, de la franquicia del personaje Scooby-Doo. Fue producida por la Warner Bros. Animation el 7 de abril del año 2009, aunque aún atribuye el trabajo a Hanna Barbera Productions.

Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Scooby-doo-scooby-doo-and-the-samurai-sword--81.8.jpg Scooby-Doo Frank Welker Antonio Gálvez
Shaggy-rogers-scooby-doo-and-the-samurai-sword--9.25.jpg Shaggy Rogers Casey Kasem Arturo Mercado
Fred-jones-scooby-doo-and-the-samurai-sword--3.6.jpg Fred Jones Frank Welker Luis Alfonso Padilla
Daphne-blake-scooby-doo-and-the-samurai-sword--2.17.jpg Daphne Blake Grey DeLisle Yolanda Vidal
Velma-dinkley-scooby-doo-and-the-samurai-sword--8.7.jpg Vilma Dinkley Mindy Cohn Irene Jiménez
Miyumi-scooby-doo-and-the-samurai-sword--7.14.jpg Miyumi Kelly Hu ¿?
Miss-mirimoto-scooby-doo-and-the-samurai-sword--17.6.jpg Srta. Mirimoto Ana Patricia Hannidez
Mr-takagawa-scooby-doo-and-the-samurai-sword--4.66.jpg Sr. Takagawa Sab Shimono Guillermo Coria
Matsuhiro-scooby-doo-and-the-samurai-sword--64.jpg Matsuhiro Keone Young Sergio Castillo
Sojo-scooby-doo-and-the-samurai-sword--9.66.jpg Sojo Kevin Michael Richardson Salvador Reyes
Black-samurai-scooby-doo-and-the-samurai-sword--35.8.jpg Samurai Negro
Kenji-scooby-doo-and-the-samurai-sword--90.2.jpg Kenji Gedde Watanabe Rodrigo Carralero
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Kerry Kilpatrick Frank Welker Gustavo Melgarejo
Old-man-samurai-scooby-doo-and-the-samurai-sword--59.6.jpg Samurai Viejo George Takei Abel Rocha
The-green-dragon-scooby-doo-and-the-samurai-sword--4.72.jpg Dragón Verde Brian Cox ¿?

Voces adicionales

Curiosidades

  • Durante la escena de persecución donde se escucha el tema "Everybody doing the Samurai", en el doblaje la canción no se escuchaba dejando únicamente los instrumentales de fondo por razones desconocidas.
  • Mientras se escuchaba el tema "Domo Arikato" en la película, se doblaron las partes habladas durante la canción dejando el resto de la canción en su idioma original.
  • En el doblaje, las frases en inglés de Daphne y Vilma ("Jeepers" y "Jinkies" respectivamente) fueron traducidas igualmente como "cielos". "Cielos" ha sido siempre la frase de Vilma, traducida así desde la serie original del 69, por lo que la traducción es correcta. Sin embargo, la frase de Daphne nunca tuvo una traducción estable, y varias veces se han usado alternativamente expresiones como "Recórcholis", "Caracoles pintos" y más recientemente, "Rayos", que parece haber quedado como la traducción definitiva en las últimas producciones.

Transmisión

Cadena Canal País
Frecuencia Latina 2 Perú Perú
Televisa 5 México México
Turner Cartoon Network Hispanoamérica México Sudamérica


Películas para vídeo de Scooby-Doo
La isla de los zombies (1998) • El fantasma de la bruja (1999) • Los invasores alien (2000) • La persecución cibernética (2001) • La leyenda del vampiro (2003) • El monstruo de México (2003) • El monstruo del Lago Ness (2004) • La maldición de Cleopatra (2005) • ¡Hola! (2005) • ¡Piratas a la vista! (2006) • El abominable hombre de las nieves (2007) • El rey de los duendes (2008) • La espada del samurái (2009) • ¡Abracadabra! (2010) • Un verano espeluznante (2010) • La leyenda del fantasmasauro (2011) • Música de vampiros (2012) • Estrella del circo (2012) • La máscara de Fabulman (2013) • Aventuras: El mapa misterioso (2013) • Miedo al escenario (2013) • Misterio en la lucha libre (2014) • El Frankenmonstruo (2014) • La locura del monstruo lunar (2015) • Kiss: El misterio del Rock and Roll (2015) • Lego: Hollywood embrujado (2016) • WWE: La maldición del demonio veloz (2016) • Duelo en el viejo oeste (2017) • Lego: Fiesta en la playa ventarrón (2017) • Batman, el valiente (2018) • El Fantasma Gourmet (2018) • La maldición del treceavo fantasma (2019) • El regreso a la isla de los zombies (2019) • ¡Feliz Halloween! (2020)
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.