Sin resumen de edición Etiqueta: Edición visual |
mSin resumen de edición Etiqueta: Edición visual |
||
Línea 161: | Línea 161: | ||
| rowspan="2" |Barbara |
| rowspan="2" |Barbara |
||
| rowspan="2" |[[Heather Locklear]] |
| rowspan="2" |[[Heather Locklear]] |
||
⚫ | |||
| rowspan="2" |¿? |
| rowspan="2" |¿? |
||
⚫ | |||
| rowspan="2" |¿? |
| rowspan="2" |¿? |
||
|- |
|- |
Revisión del 04:06 9 ene 2020
Película de Miedo 5 o Scary Movie 5 es una película del 2013 dirigida por Malcolm D. Lee y protagonizada por Ashley Tisdale, Simon Rex y Erica Ash.
|
Repartos
Voces adicionales
- Angel Mujica - Raúl
- Rolman Bastidas
- Rubén León
- Leisha Medina
- Sebastián Torres
- Valentina Toro
- Judith Noguera
Videomax
Voces adicionales
- Paco Mauri - Raúl
- Liliana Barba - Esposa
- Karla Falcón - Bailarina
- Eduardo Garza - Médico
- Gerardo Ortega - Director
- Fernando Moctezuma - Productor
Moviecity
Voces adicionales
Curiosidades
- El primer doblaje esta disponible en iTunes y sin cargo en YouTube, el segundo en el DVD mexicano distribuido por Videomax y el tercero en Moviecity.
- En el primer doblaje, la película es nombrada: "Película de Miedo 5". Mientras que en los re-doblajes es: "Scary Movie 5".
- Por primera vez, hay un doblaje diferente para las dos versiones de la película. El primer doblaje fue hecho para la versión UNRATED, mientras que los re-doblajes para la versión THEATRICAL.
- En los películas anteriores, la versión UNRATED y THEATRICAL tenían el mismo doblaje.
- Los actores de doblaje Pedro D'Aguillón Jr., José Antonio Macías, Dulce Guerrero, Rebeca Manríquez, Octavio Rojas y Noé Velázquez ya habían participado en los doblajes de las películas anteriores.
- Snoop Dogg fue re-doblado por Luis Fernando Orozco y Heather Locklear por Xóchitl Ugarte para algunos fragmentos de los errores de grabación y escenas eliminadas/extendidas que aparecen en los créditos finales de la película.
- Rebeca Manríquez dobla una frase de Mama, la cual es: "¡Ah! ¿Qué me está pasando?". Aun se desconoce a la actriz que la dobla en el resto de la película.
- Leisha Medina del doblaje venezolano, aparece en ambas versiones pero con personajes diferentes: Lily en el doblaje de The Weinstein Company y Jody en el doblaje de Moviecity.
- Valentina Toro del doblaje venezolano, aparece en ambas versiones pero con personajes diferentes: Madea y Mal en el doblaje de The Weinstein Company y María en el doblaje de Moviecity.
- Ángel Mujica del doblaje venezolano, aparece en ambas versiones pero con personajes diferentes: Ira y David en el doblaje de The Weinstein Company y Ja'Marcus y las voces adicionales en el doblaje de Moviecity.
- La película pasó inadvertida por el declive de popularidad obtenido en la última película.
- Aunque la película ya este disponible en Netflix Latinoamerica, el doblaje no esta presente y solo se escucha el audio original (inglés) con subtitulos en español.
- Tanto en el doblaje venezolano (The Weinstein Company) como los re-doblajes (Doblaje Mexicano y Moviecity) se usan groserías.
- En el doblaje de Moviecity, fue la segunda vez en donde Reinaldo Rojas y Leisha Medina doblan a una pareja siendo son Dan y Jody, la primera fue en Los Jóvenes Titanes En Acción, en donde los dos doblan a una pareja siendo son Robin y Starfire.
- En el doblaje de Moviecity, el apellido de Lindsay Lohan, fue pronunciado como Locan.