Película de Miedo 5 o Scary Movie 5 es una película de 2013 dirigida por Malcolm D. Lee y protagonizada por Ashley Tisdale, Simon Rex y Erica Ash.
|
Datos técnicos[]
Puesto | Versión | ||
---|---|---|---|
Título | Película de Miedo 5 | Scary Movie 5 | |
Versíon | Unrated | Theatrical | |
Estudio | Dolby Audio Video | Central Entertainment | Galería Estudio |
Dirección | Renzo Jiménez | Alejandro Orozco | |
Dirección de casting | Mariana Nuñez | ||
Ingeniero de grabación | Jorge Luis Zavala | ||
Gerente de producción | Jofiel Blanco | ||
Coordinador de producción | Mariana Nuñez | ||
Operador técnico | Nelson Matos Pedro Hernández Jesús Blanco Aura Orihuen |
||
Fecha de grabación | Abril-Mayo de 2013 | Agosto de 2013 | Abril de 2014 |
Repartos[]
Voces adicionales[]
Videomax[]
|
Muestras multimedia[]
Comparación de doblajes[]
Datos de interés[]
- El primer doblaje está disponible en iTunes y sin cargo en YouTube, el segundo en el DVD mexicano distribuido por Videomax y el tercero en MGM.
- Esta película marca el debut de Alejandro Orozco como director de doblaje.
- En el primer doblaje, la película es nombrada: "Película de Miedo 5". Mientras que en los re-doblajes es: "Scary Movie 5".
- Por primera vez, hay un doblaje diferente para las dos versiones de la película. El primer doblaje fue hecho para la versión UNRATED, mientras que los re-doblajes para la versión THEATRICAL.
- En los películas anteriores, la versión UNRATED y THEATRICAL tenían el mismo doblaje.
- Los actores de doblaje Pedro D'Aguillón Jr., José Antonio Macías, Dulce Guerrero, Rebeca Manríquez, Octavio Rojas y Noé Velázquez ya habían participado en los doblajes de las películas anteriores.
- Snoop Dogg fue re-doblado por Luis Fernando Orozco y Heather Locklear por Xóchitl Ugarte para algunos fragmentos de los errores de grabación y escenas eliminadas/extendidas que aparecen en los créditos finales de la película.
- Rebeca Manríquez dobla una frase de Mama, la cual es: "¡Ah! ¿Qué me está pasando?". Aún se desconoce a la actriz que la dobla en el resto de la película.
- Leisha Medina del doblaje venezolano, aparece en ambas versiones pero con personajes diferentes: Lily en el doblaje de The Weinstein Company y Jody en el doblaje de MGM.
- Valentina Toro del doblaje venezolano, aparece en ambas versiones pero con personajes diferentes: Madea y Mal en el doblaje de The Weinstein Company y María en el doblaje de MGM.
- Ángel Mujica del doblaje venezolano, aparece en ambas versiones pero con personajes diferentes: Ira y David en el doblaje de The Weinstein Company y Ja'Marcus y Voces adicionales en el doblaje de MGM.
- Tanto el doblaje de The Weinstein Company como los de Videomax y MGM contienen groserías.
- En el doblaje de MGM, fue la segunda vez en donde Reinaldo Rojas y Leisha Medina doblan a una pareja (Dan y Jody); la primera fue en Los Jóvenes Titanes En Acción, en donde los dos doblan a una pareja siendo Robin y Starfire.
- En el doblaje de MGM, el apellido de Lindsay Lohan, fue pronunciado como Locan.
Edición en vídeo[]
Empresa y versión de doblaje | Formato | Región | Calidad de audio | País | |
---|---|---|---|---|---|
1 / 4 NTSC |
Estéreo 2.0 | México | |||
A ATSC |